Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Mahāroṣaṇa Attains Enlightenment (Teaching) 摩訶盧得道(教化)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 2 | 16 | 他 | tā | other | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 3 | 16 | 他 | tā | tha | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 4 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 5 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 6 | 11 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa | 摩訶盧得道 | 
| 7 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 8 | 8 | 都 | dū | capital city | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 9 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 10 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 11 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 12 | 8 | 都 | dū | Du | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 13 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 14 | 8 | 都 | dū | to reside | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 15 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 16 | 7 | 在 | zài | in; at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 17 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 18 | 7 | 在 | zài | to consist of | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 19 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 20 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 21 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 22 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 23 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 24 | 6 | 人 | rén | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 25 | 6 | 人 | rén | adult | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 26 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 27 | 6 | 人 | rén | an upright person | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 28 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 29 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 30 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 31 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 32 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 33 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 住有五百位比丘 | 
| 34 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 住有五百位比丘 | 
| 35 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 住有五百位比丘 | 
| 36 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 37 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 38 | 4 | 一 | yī | one | 有一所精舍 | 
| 39 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一所精舍 | 
| 40 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一所精舍 | 
| 41 | 4 | 一 | yī | first | 有一所精舍 | 
| 42 | 4 | 一 | yī | the same | 有一所精舍 | 
| 43 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一所精舍 | 
| 44 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一所精舍 | 
| 45 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一所精舍 | 
| 46 | 4 | 一 | yī | other | 有一所精舍 | 
| 47 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一所精舍 | 
| 48 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一所精舍 | 
| 49 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一所精舍 | 
| 50 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一所精舍 | 
| 51 | 4 | 來 | lái | to come | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 52 | 4 | 來 | lái | please | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 53 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 54 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 55 | 4 | 來 | lái | wheat | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 56 | 4 | 來 | lái | next; future | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 57 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 58 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 59 | 4 | 來 | lái | to earn | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 60 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 61 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 62 | 3 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 63 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 64 | 3 | 輕視 | qīngshì | to despise; to scorn; to look down on | 輕視他 | 
| 65 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 住有五百位比丘 | 
| 66 | 3 | 位 | wèi | bit | 住有五百位比丘 | 
| 67 | 3 | 位 | wèi | a seat | 住有五百位比丘 | 
| 68 | 3 | 位 | wèi | a post | 住有五百位比丘 | 
| 69 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 住有五百位比丘 | 
| 70 | 3 | 位 | wèi | a throne | 住有五百位比丘 | 
| 71 | 3 | 位 | wèi | Wei | 住有五百位比丘 | 
| 72 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住有五百位比丘 | 
| 73 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 住有五百位比丘 | 
| 74 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 住有五百位比丘 | 
| 75 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 住有五百位比丘 | 
| 76 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住有五百位比丘 | 
| 77 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 要請比丘們去供養 | 
| 78 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 要請比丘們去供養 | 
| 79 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 要請比丘們去供養 | 
| 80 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 要請比丘們去供養 | 
| 81 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 82 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 83 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 84 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 85 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 86 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 87 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 88 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 89 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 90 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 91 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 92 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 93 | 3 | 就 | jiù | to die | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 94 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 95 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 96 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 97 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 98 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 99 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 100 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 101 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 102 | 3 | 也 | yě | ya | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 103 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 這時宴席剛要開始 | 
| 104 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 這時宴席剛要開始 | 
| 105 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要請比丘們去供養 | 
| 106 | 2 | 要 | yào | to want | 要請比丘們去供養 | 
| 107 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要請比丘們去供養 | 
| 108 | 2 | 要 | yào | to request | 要請比丘們去供養 | 
| 109 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要請比丘們去供養 | 
| 110 | 2 | 要 | yāo | waist | 要請比丘們去供養 | 
| 111 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要請比丘們去供養 | 
| 112 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要請比丘們去供養 | 
| 113 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要請比丘們去供養 | 
| 114 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要請比丘們去供養 | 
| 115 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要請比丘們去供養 | 
| 116 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要請比丘們去供養 | 
| 117 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要請比丘們去供養 | 
| 118 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要請比丘們去供養 | 
| 119 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要請比丘們去供養 | 
| 120 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要請比丘們去供養 | 
| 121 | 2 | 要 | yào | to desire | 要請比丘們去供養 | 
| 122 | 2 | 要 | yào | to demand | 要請比丘們去供養 | 
| 123 | 2 | 要 | yào | to need | 要請比丘們去供養 | 
| 124 | 2 | 要 | yào | should; must | 要請比丘們去供養 | 
| 125 | 2 | 要 | yào | might | 要請比丘們去供養 | 
| 126 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 住有五百位比丘 | 
| 127 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 住有五百位比丘 | 
| 128 | 2 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 向在座的大眾大作獅子吼 | 
| 129 | 2 | 愚笨 | yúbèn | stupid; clumsy | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 130 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有一所精舍 | 
| 131 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 有一所精舍 | 
| 132 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有一所精舍 | 
| 133 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有一所精舍 | 
| 134 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 有一所精舍 | 
| 135 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 有一所精舍 | 
| 136 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有一所精舍 | 
| 137 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 138 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 139 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 140 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 141 | 2 | 地 | dì | floor | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 142 | 2 | 地 | dì | the earth | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 143 | 2 | 地 | dì | fields | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 144 | 2 | 地 | dì | a place | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 145 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 146 | 2 | 地 | dì | background | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 147 | 2 | 地 | dì | terrain | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 148 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 149 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 150 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 151 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 152 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 153 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 有一所精舍 | 
| 154 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 有一所精舍 | 
| 155 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 156 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 輕視一切人 | 
| 157 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 輕視一切人 | 
| 158 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 159 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 160 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 161 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 162 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 並且為大眾說法 | 
| 163 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 並且為大眾說法 | 
| 164 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 並且為大眾說法 | 
| 165 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大家都吃得非常高興 | 
| 166 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 大家都吃得非常高興 | 
| 167 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 | 
| 168 | 2 | 得 | dé | de | 大家都吃得非常高興 | 
| 169 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 大家都吃得非常高興 | 
| 170 | 2 | 得 | dé | to result in | 大家都吃得非常高興 | 
| 171 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大家都吃得非常高興 | 
| 172 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 大家都吃得非常高興 | 
| 173 | 2 | 得 | dé | to be finished | 大家都吃得非常高興 | 
| 174 | 2 | 得 | děi | satisfying | 大家都吃得非常高興 | 
| 175 | 2 | 得 | dé | to contract | 大家都吃得非常高興 | 
| 176 | 2 | 得 | dé | to hear | 大家都吃得非常高興 | 
| 177 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 大家都吃得非常高興 | 
| 178 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 大家都吃得非常高興 | 
| 179 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大家都吃得非常高興 | 
| 180 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得很奇怪 | 
| 181 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得很奇怪 | 
| 182 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 183 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 184 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 185 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 186 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 187 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 188 | 2 | 下 | xià | bottom | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 189 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 190 | 2 | 下 | xià | to announce | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 191 | 2 | 下 | xià | to do | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 192 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 193 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 194 | 2 | 下 | xià | inside | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 195 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 196 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 197 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 198 | 2 | 下 | xià | to put in | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 199 | 2 | 下 | xià | to enter | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 200 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 201 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 202 | 2 | 下 | xià | to go | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 203 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 204 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 205 | 2 | 下 | xià | to produce | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 206 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 207 | 2 | 下 | xià | to decide | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 208 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 209 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 210 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 211 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 212 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀知道他的悟道 | 
| 213 | 2 | 深深 | shēnshēn | profound | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 214 | 2 | 面前 | miànqián | in front of; presence | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 | 
| 215 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 216 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 217 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 218 | 2 | 教 | jiào | religion | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 219 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 220 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 221 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 222 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 223 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 224 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 225 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 226 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 227 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 228 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 229 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 230 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 231 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 232 | 2 | 闇 | àn | to shut a door | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 233 | 2 | 闇 | àn | dark; dismal | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 234 | 2 | 闇 | àn | to withdraw | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 235 | 2 | 闇 | àn | eclipse | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 236 | 2 | 闇 | àn | night | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 237 | 2 | 闇 | àn | to deceive | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 238 | 2 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 239 | 2 | 闇 | àn | to not understand | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 240 | 2 | 闇 | àn | ignorant; confused | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 241 | 2 | 闇 | àn | an ignorant person | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 242 | 2 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 243 | 2 | 闇 | ān | to be familiar with | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 244 | 2 | 闇 | àn | am | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 245 | 2 | 闇 | àn | dark; tamas | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 246 | 2 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 不敢參加國王的供僧法會 | 
| 247 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | French language | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 248 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma Words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 249 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 250 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 251 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 252 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 253 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 254 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 255 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 256 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 257 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 258 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 259 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 260 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 261 | 2 | 去 | qù | to go | 要請比丘們去供養 | 
| 262 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要請比丘們去供養 | 
| 263 | 2 | 去 | qù | to be distant | 要請比丘們去供養 | 
| 264 | 2 | 去 | qù | to leave | 要請比丘們去供養 | 
| 265 | 2 | 去 | qù | to play a part | 要請比丘們去供養 | 
| 266 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要請比丘們去供養 | 
| 267 | 2 | 去 | qù | to die | 要請比丘們去供養 | 
| 268 | 2 | 去 | qù | previous; past | 要請比丘們去供養 | 
| 269 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要請比丘們去供養 | 
| 270 | 2 | 去 | qù | falling tone | 要請比丘們去供養 | 
| 271 | 2 | 去 | qù | to lose | 要請比丘們去供養 | 
| 272 | 2 | 去 | qù | Qu | 要請比丘們去供養 | 
| 273 | 2 | 去 | qù | go; gati | 要請比丘們去供養 | 
| 274 | 2 | 到 | dào | to arrive | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 275 | 2 | 到 | dào | to go | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 276 | 2 | 到 | dào | careful | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 277 | 2 | 到 | dào | Dao | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 278 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 279 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 280 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 281 | 2 | 和 | hé | He | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 282 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 283 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 284 | 2 | 和 | hé | warm | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 285 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 286 | 2 | 和 | hé | a transaction | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 287 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 288 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 289 | 2 | 和 | hé | a military gate | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 290 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 291 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 292 | 2 | 和 | hé | compatible | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 293 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 294 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 295 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 296 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 297 | 2 | 和 | hé | venerable | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 298 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 299 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 300 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 301 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 302 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 303 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以為他發瘋了 | 
| 304 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以為他發瘋了 | 
| 305 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以為他發瘋了 | 
| 306 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 以為他發瘋了 | 
| 307 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以為他發瘋了 | 
| 308 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以為他發瘋了 | 
| 309 | 1 | 之 | zhī | to go | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 310 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 311 | 1 | 之 | zhī | is | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 312 | 1 | 之 | zhī | to use | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 313 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 314 | 1 | 很 | hěn | disobey | 覺得很奇怪 | 
| 315 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 覺得很奇怪 | 
| 316 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 覺得很奇怪 | 
| 317 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 覺得很奇怪 | 
| 318 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 319 | 1 | 根 | gēn | radical | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 320 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 321 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 322 | 1 | 根 | gēn | offspring | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 323 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 324 | 1 | 根 | gēn | according to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 325 | 1 | 根 | gēn | gen | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 326 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 327 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 328 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 329 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 330 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 331 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 332 | 1 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 333 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 摩訶盧得道 | 
| 334 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 生起我慢心 | 
| 335 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生起我慢心 | 
| 336 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生起我慢心 | 
| 337 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生起我慢心 | 
| 338 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生起我慢心 | 
| 339 | 1 | 心 | xīn | heart | 生起我慢心 | 
| 340 | 1 | 心 | xīn | emotion | 生起我慢心 | 
| 341 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 生起我慢心 | 
| 342 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生起我慢心 | 
| 343 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生起我慢心 | 
| 344 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 345 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 346 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 347 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 摩訶盧站起身來 | 
| 348 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 摩訶盧站起身來 | 
| 349 | 1 | 身 | shēn | self | 摩訶盧站起身來 | 
| 350 | 1 | 身 | shēn | life | 摩訶盧站起身來 | 
| 351 | 1 | 身 | shēn | an object | 摩訶盧站起身來 | 
| 352 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 摩訶盧站起身來 | 
| 353 | 1 | 身 | shēn | moral character | 摩訶盧站起身來 | 
| 354 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 摩訶盧站起身來 | 
| 355 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 摩訶盧站起身來 | 
| 356 | 1 | 身 | juān | India | 摩訶盧站起身來 | 
| 357 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 摩訶盧站起身來 | 
| 358 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的佛陀 | 
| 359 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的佛陀 | 
| 360 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的佛陀 | 
| 361 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的佛陀 | 
| 362 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的佛陀 | 
| 363 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的佛陀 | 
| 364 | 1 | 大作 | dàzuò | your work (book, musical composition etc) | 向在座的大眾大作獅子吼 | 
| 365 | 1 | 大作 | dàzuò | to erupt; to begin abruptly | 向在座的大眾大作獅子吼 | 
| 366 | 1 | 約 | yuē | approximately | 離都城約六七里的地方 | 
| 367 | 1 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 離都城約六七里的地方 | 
| 368 | 1 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 離都城約六七里的地方 | 
| 369 | 1 | 約 | yuē | vague; indistinct | 離都城約六七里的地方 | 
| 370 | 1 | 約 | yuē | to invite | 離都城約六七里的地方 | 
| 371 | 1 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 離都城約六七里的地方 | 
| 372 | 1 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 離都城約六七里的地方 | 
| 373 | 1 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 離都城約六七里的地方 | 
| 374 | 1 | 約 | yuē | brief; simple | 離都城約六七里的地方 | 
| 375 | 1 | 約 | yuē | an appointment | 離都城約六七里的地方 | 
| 376 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 離都城約六七里的地方 | 
| 377 | 1 | 約 | yuē | a rope | 離都城約六七里的地方 | 
| 378 | 1 | 約 | yuē | to tie up | 離都城約六七里的地方 | 
| 379 | 1 | 約 | yuē | crooked | 離都城約六七里的地方 | 
| 380 | 1 | 約 | yuē | to prevent; to block | 離都城約六七里的地方 | 
| 381 | 1 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 離都城約六七里的地方 | 
| 382 | 1 | 約 | yuē | base; low | 離都城約六七里的地方 | 
| 383 | 1 | 約 | yuē | to prepare | 離都城約六七里的地方 | 
| 384 | 1 | 約 | yuē | to plunder | 離都城約六七里的地方 | 
| 385 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 離都城約六七里的地方 | 
| 386 | 1 | 約 | yāo | to weigh | 離都城約六七里的地方 | 
| 387 | 1 | 約 | yāo | crucial point; key point | 離都城約六七里的地方 | 
| 388 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 389 | 1 | 死亡 | sǐwáng | death | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 390 | 1 | 跪 | guì | to kneel | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 | 
| 391 | 1 | 注視 | zhùshì | to watch attentively; to gaze | 在眾目注視下 | 
| 392 | 1 | 較長 | jiàocháng | comparatively long | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 393 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 394 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 395 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 396 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 397 | 1 | 道 | dào | to think | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 398 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 399 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 400 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 401 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 402 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 403 | 1 | 道 | dào | a skill | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 404 | 1 | 道 | dào | a sect | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 405 | 1 | 道 | dào | a line | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 406 | 1 | 道 | dào | Way | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 407 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 408 | 1 | 摩羅 | móluó | Māra | 印度的摩羅國 | 
| 409 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 能夠看透世間的一切 | 
| 410 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 能夠看透世間的一切 | 
| 411 | 1 | 入 | rù | to enter | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 412 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 413 | 1 | 入 | rù | radical | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 414 | 1 | 入 | rù | income | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 415 | 1 | 入 | rù | to conform with | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 416 | 1 | 入 | rù | to descend | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 417 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 418 | 1 | 入 | rù | to pay | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 419 | 1 | 入 | rù | to join | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 420 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 421 | 1 | 證 | zhèng | proof | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 422 | 1 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 423 | 1 | 證 | zhèng | to advise against | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 424 | 1 | 證 | zhèng | certificate | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 425 | 1 | 證 | zhèng | an illness | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 426 | 1 | 證 | zhèng | to accuse | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 427 | 1 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 一位證得大羅漢果的人 | 
| 428 | 1 | 不好 | bù hǎo | not good | 大家也不好講什麼 | 
| 429 | 1 | 目 | mù | an item | 在眾目注視下 | 
| 430 | 1 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 在眾目注視下 | 
| 431 | 1 | 目 | mù | to look; to stare | 在眾目注視下 | 
| 432 | 1 | 目 | mù | an eye | 在眾目注視下 | 
| 433 | 1 | 目 | mù | an order | 在眾目注視下 | 
| 434 | 1 | 目 | mù | a title | 在眾目注視下 | 
| 435 | 1 | 目 | mù | mesh | 在眾目注視下 | 
| 436 | 1 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 在眾目注視下 | 
| 437 | 1 | 目 | mù | goal | 在眾目注視下 | 
| 438 | 1 | 目 | mù | knot on a tree | 在眾目注視下 | 
| 439 | 1 | 目 | mù | a section; a clause | 在眾目注視下 | 
| 440 | 1 | 目 | mù | a name | 在眾目注視下 | 
| 441 | 1 | 目 | mù | Mu | 在眾目注視下 | 
| 442 | 1 | 目 | mù | eye | 在眾目注視下 | 
| 443 | 1 | 位置 | wèizhi | position; place; seat | 摩訶盧就不客氣的坐到上座的位置 | 
| 444 | 1 | 位置 | wèizhi | position; office | 摩訶盧就不客氣的坐到上座的位置 | 
| 445 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 | 
| 446 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 | 
| 447 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 | 
| 448 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 | 
| 449 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 | 
| 450 | 1 | 能 | néng | can; able | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 451 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 452 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 453 | 1 | 能 | néng | energy | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 454 | 1 | 能 | néng | function; use | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 455 | 1 | 能 | néng | talent | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 456 | 1 | 能 | néng | expert at | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 457 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 458 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 459 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 460 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 自殺死亡並不能了結罪業 | 
| 461 | 1 | 剛 | gāng | hard; firm | 這時宴席剛要開始 | 
| 462 | 1 | 剛 | gāng | strong; powerful | 這時宴席剛要開始 | 
| 463 | 1 | 剛 | gāng | upright and selfless | 這時宴席剛要開始 | 
| 464 | 1 | 剛 | gāng | Gang | 這時宴席剛要開始 | 
| 465 | 1 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 這時宴席剛要開始 | 
| 466 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 467 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 468 | 1 | 辦法 | bànfǎ | means; method | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 469 | 1 | 於 | yú | to go; to | 因為不肯施教於人 | 
| 470 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因為不肯施教於人 | 
| 471 | 1 | 於 | yú | Yu | 因為不肯施教於人 | 
| 472 | 1 | 於 | wū | a crow | 因為不肯施教於人 | 
| 473 | 1 | 有眼不識泰山 | yǒu yǎn bù shí Tài shān | to have eyes but fail to recognize Mt Tai; to fail to recognize somebody important or somebody's great talent | 真是有眼不識泰山 | 
| 474 | 1 | 發瘋 | fàfēng | to go mad; to go crazy; to lose one's mind | 以為他發瘋了 | 
| 475 | 1 | 這時候 | zhè shíhou | at that time | 正在這時候 | 
| 476 | 1 | 非常高 | fēicháng gāo | extremely high | 大家都吃得非常高興 | 
| 477 | 1 | 懊悔 | àohuǐ | to feel remorse; to repent; to regret | 大家都懊悔不已 | 
| 478 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住有五百位比丘 | 
| 479 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住有五百位比丘 | 
| 480 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住有五百位比丘 | 
| 481 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住有五百位比丘 | 
| 482 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 住有五百位比丘 | 
| 483 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住有五百位比丘 | 
| 484 | 1 | 呵斥 | hēchì | to berate; to excoriate; to chide | 嚴肅的呵斥他道 | 
| 485 | 1 | 站起 | zhànqǐ | to get up on hind legs (especially of horse); to stand; to spring up | 摩訶盧站起身來 | 
| 486 | 1 | 吃 | chī | to eat | 大家都吃得非常高興 | 
| 487 | 1 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 大家都吃得非常高興 | 
| 488 | 1 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 大家都吃得非常高興 | 
| 489 | 1 | 吃 | jí | to stutter | 大家都吃得非常高興 | 
| 490 | 1 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 大家都吃得非常高興 | 
| 491 | 1 | 吃 | chī | to engulf | 大家都吃得非常高興 | 
| 492 | 1 | 吃 | chī | to sink | 大家都吃得非常高興 | 
| 493 | 1 | 吃 | chī | to receive | 大家都吃得非常高興 | 
| 494 | 1 | 吃 | chī | to expend | 大家都吃得非常高興 | 
| 495 | 1 | 吃 | jí | laughing sound | 大家都吃得非常高興 | 
| 496 | 1 | 吃 | chī | kha | 大家都吃得非常高興 | 
| 497 | 1 | 用功 | yònggōng | diligent; industrious | 你不加緊用功精進 | 
| 498 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 要請比丘們去供養 | 
| 499 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 要請比丘們去供養 | 
| 500 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 要請比丘們去供養 | 
Frequencies of all Words
Top 651
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 29 | 的 | de | possessive particle | 印度的摩羅國 | 
| 2 | 29 | 的 | de | structural particle | 印度的摩羅國 | 
| 3 | 29 | 的 | de | complement | 印度的摩羅國 | 
| 4 | 29 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 印度的摩羅國 | 
| 5 | 16 | 他 | tā | he; him | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 6 | 16 | 他 | tā | another aspect | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 7 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 8 | 16 | 他 | tā | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 9 | 16 | 他 | tā | other | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 10 | 16 | 他 | tuō | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 11 | 16 | 他 | tā | tha | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 12 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 13 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 14 | 11 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa | 摩訶盧得道 | 
| 15 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 16 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 17 | 8 | 都 | dū | capital city | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 18 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 19 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 20 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 21 | 8 | 都 | dū | Du | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 22 | 8 | 都 | dōu | already | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 23 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 24 | 8 | 都 | dū | to reside | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 25 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 26 | 8 | 都 | dōu | all; sarva | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 27 | 7 | 在 | zài | in; at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 28 | 7 | 在 | zài | at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 29 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 30 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 31 | 7 | 在 | zài | to consist of | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 32 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 33 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 34 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 35 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 36 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 37 | 6 | 人 | rén | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 38 | 6 | 人 | rén | adult | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 39 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 40 | 6 | 人 | rén | an upright person | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 41 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 42 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 43 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 44 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 45 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 46 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 47 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 住有五百位比丘 | 
| 48 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 住有五百位比丘 | 
| 49 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 住有五百位比丘 | 
| 50 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 51 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 52 | 4 | 一 | yī | one | 有一所精舍 | 
| 53 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一所精舍 | 
| 54 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一所精舍 | 
| 55 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一所精舍 | 
| 56 | 4 | 一 | yì | whole; all | 有一所精舍 | 
| 57 | 4 | 一 | yī | first | 有一所精舍 | 
| 58 | 4 | 一 | yī | the same | 有一所精舍 | 
| 59 | 4 | 一 | yī | each | 有一所精舍 | 
| 60 | 4 | 一 | yī | certain | 有一所精舍 | 
| 61 | 4 | 一 | yī | throughout | 有一所精舍 | 
| 62 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一所精舍 | 
| 63 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一所精舍 | 
| 64 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一所精舍 | 
| 65 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一所精舍 | 
| 66 | 4 | 一 | yī | other | 有一所精舍 | 
| 67 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一所精舍 | 
| 68 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一所精舍 | 
| 69 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一所精舍 | 
| 70 | 4 | 一 | yī | or | 有一所精舍 | 
| 71 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一所精舍 | 
| 72 | 4 | 你 | nǐ | you | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 73 | 4 | 來 | lái | to come | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 74 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 75 | 4 | 來 | lái | please | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 76 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 77 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 78 | 4 | 來 | lái | ever since | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 79 | 4 | 來 | lái | wheat | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 80 | 4 | 來 | lái | next; future | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 81 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 82 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 83 | 4 | 來 | lái | to earn | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 84 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 85 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 86 | 3 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 87 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 88 | 3 | 輕視 | qīngshì | to despise; to scorn; to look down on | 輕視他 | 
| 89 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 住有五百位比丘 | 
| 90 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 住有五百位比丘 | 
| 91 | 3 | 位 | wèi | bit | 住有五百位比丘 | 
| 92 | 3 | 位 | wèi | a seat | 住有五百位比丘 | 
| 93 | 3 | 位 | wèi | a post | 住有五百位比丘 | 
| 94 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 住有五百位比丘 | 
| 95 | 3 | 位 | wèi | a throne | 住有五百位比丘 | 
| 96 | 3 | 位 | wèi | Wei | 住有五百位比丘 | 
| 97 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住有五百位比丘 | 
| 98 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 住有五百位比丘 | 
| 99 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 住有五百位比丘 | 
| 100 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 住有五百位比丘 | 
| 101 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住有五百位比丘 | 
| 102 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一所精舍 | 
| 103 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一所精舍 | 
| 104 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一所精舍 | 
| 105 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一所精舍 | 
| 106 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一所精舍 | 
| 107 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一所精舍 | 
| 108 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一所精舍 | 
| 109 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一所精舍 | 
| 110 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一所精舍 | 
| 111 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一所精舍 | 
| 112 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一所精舍 | 
| 113 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有一所精舍 | 
| 114 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有一所精舍 | 
| 115 | 3 | 有 | yǒu | You | 有一所精舍 | 
| 116 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一所精舍 | 
| 117 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一所精舍 | 
| 118 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 要請比丘們去供養 | 
| 119 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 要請比丘們去供養 | 
| 120 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 要請比丘們去供養 | 
| 121 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 要請比丘們去供養 | 
| 122 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 123 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 124 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 125 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 126 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 127 | 3 | 就 | jiù | right away | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 128 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 129 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 130 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 131 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 132 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 133 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 134 | 3 | 就 | jiù | namely | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 135 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 136 | 3 | 就 | jiù | only; just | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 137 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 138 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 139 | 3 | 就 | jiù | already | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 140 | 3 | 就 | jiù | as much as | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 141 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 142 | 3 | 就 | jiù | even if | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 143 | 3 | 就 | jiù | to die | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 144 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 145 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 146 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 147 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 比丘中有一個年紀較長 | 
| 148 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他都是獨自一人 | 
| 149 | 3 | 是 | shì | is exactly | 他都是獨自一人 | 
| 150 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他都是獨自一人 | 
| 151 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 他都是獨自一人 | 
| 152 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 他都是獨自一人 | 
| 153 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他都是獨自一人 | 
| 154 | 3 | 是 | shì | true | 他都是獨自一人 | 
| 155 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 他都是獨自一人 | 
| 156 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他都是獨自一人 | 
| 157 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 他都是獨自一人 | 
| 158 | 3 | 是 | shì | Shi | 他都是獨自一人 | 
| 159 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 他都是獨自一人 | 
| 160 | 3 | 是 | shì | this; idam | 他都是獨自一人 | 
| 161 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 162 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 163 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 164 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 165 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 166 | 3 | 也 | yě | also; too | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 167 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 168 | 3 | 也 | yě | either | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 169 | 3 | 也 | yě | even | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 170 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 171 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 172 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 173 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 174 | 3 | 也 | yě | ya | 你怎麼也學這傻人的事情 | 
| 175 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 | 
| 176 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 這時宴席剛要開始 | 
| 177 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 這時宴席剛要開始 | 
| 178 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要請比丘們去供養 | 
| 179 | 2 | 要 | yào | if | 要請比丘們去供養 | 
| 180 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要請比丘們去供養 | 
| 181 | 2 | 要 | yào | to want | 要請比丘們去供養 | 
| 182 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要請比丘們去供養 | 
| 183 | 2 | 要 | yào | to request | 要請比丘們去供養 | 
| 184 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要請比丘們去供養 | 
| 185 | 2 | 要 | yāo | waist | 要請比丘們去供養 | 
| 186 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要請比丘們去供養 | 
| 187 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要請比丘們去供養 | 
| 188 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要請比丘們去供養 | 
| 189 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要請比丘們去供養 | 
| 190 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要請比丘們去供養 | 
| 191 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要請比丘們去供養 | 
| 192 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要請比丘們去供養 | 
| 193 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要請比丘們去供養 | 
| 194 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要請比丘們去供養 | 
| 195 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要請比丘們去供養 | 
| 196 | 2 | 要 | yào | to desire | 要請比丘們去供養 | 
| 197 | 2 | 要 | yào | to demand | 要請比丘們去供養 | 
| 198 | 2 | 要 | yào | to need | 要請比丘們去供養 | 
| 199 | 2 | 要 | yào | should; must | 要請比丘們去供養 | 
| 200 | 2 | 要 | yào | might | 要請比丘們去供養 | 
| 201 | 2 | 要 | yào | or | 要請比丘們去供養 | 
| 202 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 住有五百位比丘 | 
| 203 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 住有五百位比丘 | 
| 204 | 2 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 向在座的大眾大作獅子吼 | 
| 205 | 2 | 愚笨 | yúbèn | stupid; clumsy | 他生來就是一個愚笨的人 | 
| 206 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有一所精舍 | 
| 207 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有一所精舍 | 
| 208 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有一所精舍 | 
| 209 | 2 | 所 | suǒ | it | 有一所精舍 | 
| 210 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 有一所精舍 | 
| 211 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有一所精舍 | 
| 212 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 有一所精舍 | 
| 213 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有一所精舍 | 
| 214 | 2 | 所 | suǒ | that which | 有一所精舍 | 
| 215 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有一所精舍 | 
| 216 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 有一所精舍 | 
| 217 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 有一所精舍 | 
| 218 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有一所精舍 | 
| 219 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 有一所精舍 | 
| 220 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 221 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 222 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 223 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 224 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以五百位比丘都看不起他 | 
| 225 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 226 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 227 | 2 | 地 | dì | floor | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 228 | 2 | 地 | dì | the earth | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 229 | 2 | 地 | dì | fields | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 230 | 2 | 地 | dì | a place | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 231 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 232 | 2 | 地 | dì | background | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 233 | 2 | 地 | dì | terrain | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 234 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 235 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 236 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 237 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 238 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 239 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 有一所精舍 | 
| 240 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 有一所精舍 | 
| 241 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 242 | 2 | 等到 | děngdào | by the time; when | 等到大家都進城入宮以後 | 
| 243 | 2 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 輕視一切人 | 
| 244 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 輕視一切人 | 
| 245 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 輕視一切人 | 
| 246 | 2 | 一切 | yīqiè | generally | 輕視一切人 | 
| 247 | 2 | 一切 | yīqiè | all, everything | 輕視一切人 | 
| 248 | 2 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 輕視一切人 | 
| 249 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 250 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 251 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 252 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 | 
| 253 | 2 | 們 | men | plural | 要請比丘們去供養 | 
| 254 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 並且為大眾說法 | 
| 255 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 並且為大眾說法 | 
| 256 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 並且為大眾說法 | 
| 257 | 2 | 得 | de | potential marker | 大家都吃得非常高興 | 
| 258 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大家都吃得非常高興 | 
| 259 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 | 
| 260 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 大家都吃得非常高興 | 
| 261 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 | 
| 262 | 2 | 得 | dé | de | 大家都吃得非常高興 | 
| 263 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 大家都吃得非常高興 | 
| 264 | 2 | 得 | dé | to result in | 大家都吃得非常高興 | 
| 265 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大家都吃得非常高興 | 
| 266 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 大家都吃得非常高興 | 
| 267 | 2 | 得 | dé | to be finished | 大家都吃得非常高興 | 
| 268 | 2 | 得 | de | result of degree | 大家都吃得非常高興 | 
| 269 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 大家都吃得非常高興 | 
| 270 | 2 | 得 | děi | satisfying | 大家都吃得非常高興 | 
| 271 | 2 | 得 | dé | to contract | 大家都吃得非常高興 | 
| 272 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 大家都吃得非常高興 | 
| 273 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 大家都吃得非常高興 | 
| 274 | 2 | 得 | dé | to hear | 大家都吃得非常高興 | 
| 275 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 大家都吃得非常高興 | 
| 276 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 大家都吃得非常高興 | 
| 277 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大家都吃得非常高興 | 
| 278 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得很奇怪 | 
| 279 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得很奇怪 | 
| 280 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 281 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 282 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 283 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 284 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 285 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 286 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 287 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 288 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 289 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 290 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 291 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 292 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 293 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 294 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 | 
| 295 | 2 | 下 | xià | next | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 296 | 2 | 下 | xià | bottom | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 297 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 298 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 299 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 300 | 2 | 下 | xià | to announce | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 301 | 2 | 下 | xià | to do | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 302 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 303 | 2 | 下 | xià | under; below | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 304 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 305 | 2 | 下 | xià | inside | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 306 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 307 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 308 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 309 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 310 | 2 | 下 | xià | to put in | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 311 | 2 | 下 | xià | to enter | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 312 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 313 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 314 | 2 | 下 | xià | to go | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 315 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 316 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 317 | 2 | 下 | xià | to produce | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 318 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 319 | 2 | 下 | xià | to decide | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 320 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 321 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 322 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 323 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 324 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀知道他的悟道 | 
| 325 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 326 | 2 | 深深 | shēnshēn | profound | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 327 | 2 | 面前 | miànqián | in front of; presence | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 | 
| 328 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 329 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 330 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 331 | 2 | 教 | jiào | religion | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 332 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 333 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 334 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 335 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 336 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 337 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 338 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 339 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 340 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 341 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 342 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 343 | 2 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 344 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 345 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 346 | 2 | 闇 | àn | to shut a door | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 347 | 2 | 闇 | àn | dark; dismal | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 348 | 2 | 闇 | àn | to withdraw | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 349 | 2 | 闇 | àn | eclipse | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 350 | 2 | 闇 | àn | night | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 351 | 2 | 闇 | àn | to deceive | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 352 | 2 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 353 | 2 | 闇 | àn | to not understand | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 354 | 2 | 闇 | àn | ignorant; confused | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 355 | 2 | 闇 | àn | an ignorant person | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 356 | 2 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 357 | 2 | 闇 | ān | to be familiar with | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 358 | 2 | 闇 | àn | am | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 359 | 2 | 闇 | àn | dark; tamas | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 360 | 2 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 不敢參加國王的供僧法會 | 
| 361 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | French language | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 362 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma Words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 363 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 364 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 365 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 | 
| 366 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 367 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 368 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 369 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 370 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 371 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 372 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 | 
| 373 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 374 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 375 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 今生你應該深深的懺悔 | 
| 376 | 2 | 去 | qù | to go | 要請比丘們去供養 | 
| 377 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要請比丘們去供養 | 
| 378 | 2 | 去 | qù | to be distant | 要請比丘們去供養 | 
| 379 | 2 | 去 | qù | to leave | 要請比丘們去供養 | 
| 380 | 2 | 去 | qù | to play a part | 要請比丘們去供養 | 
| 381 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要請比丘們去供養 | 
| 382 | 2 | 去 | qù | to die | 要請比丘們去供養 | 
| 383 | 2 | 去 | qù | previous; past | 要請比丘們去供養 | 
| 384 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要請比丘們去供養 | 
| 385 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 要請比丘們去供養 | 
| 386 | 2 | 去 | qù | falling tone | 要請比丘們去供養 | 
| 387 | 2 | 去 | qù | to lose | 要請比丘們去供養 | 
| 388 | 2 | 去 | qù | Qu | 要請比丘們去供養 | 
| 389 | 2 | 去 | qù | go; gati | 要請比丘們去供養 | 
| 390 | 2 | 到 | dào | to arrive | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 391 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 392 | 2 | 到 | dào | to go | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 393 | 2 | 到 | dào | careful | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 394 | 2 | 到 | dào | Dao | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 395 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 國王派遣使臣到精舍來 | 
| 396 | 2 | 和 | hé | and | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 397 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 398 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 399 | 2 | 和 | hé | He | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 400 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 401 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 402 | 2 | 和 | hé | warm | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 403 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 404 | 2 | 和 | hé | a transaction | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 405 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 406 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 407 | 2 | 和 | hé | a military gate | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 408 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 409 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 410 | 2 | 和 | hé | compatible | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 411 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 412 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 413 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 414 | 2 | 和 | hé | Harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 415 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 416 | 2 | 和 | hé | venerable | 沒有人喜歡和他在一塊兒 | 
| 417 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 418 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 419 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 420 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 421 | 1 | 受 | shòu | suitably | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 422 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 | 
| 423 | 1 | 了 | le | completion of an action | 以為他發瘋了 | 
| 424 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以為他發瘋了 | 
| 425 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以為他發瘋了 | 
| 426 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以為他發瘋了 | 
| 427 | 1 | 了 | le | modal particle | 以為他發瘋了 | 
| 428 | 1 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 以為他發瘋了 | 
| 429 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 以為他發瘋了 | 
| 430 | 1 | 了 | liǎo | completely | 以為他發瘋了 | 
| 431 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以為他發瘋了 | 
| 432 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以為他發瘋了 | 
| 433 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 434 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 435 | 1 | 之 | zhī | to go | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 436 | 1 | 之 | zhī | this; that | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 437 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 438 | 1 | 之 | zhī | it | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 439 | 1 | 之 | zhī | in | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 440 | 1 | 之 | zhī | all | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 441 | 1 | 之 | zhī | and | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 442 | 1 | 之 | zhī | however | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 443 | 1 | 之 | zhī | if | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 444 | 1 | 之 | zhī | then | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 445 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 446 | 1 | 之 | zhī | is | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 447 | 1 | 之 | zhī | to use | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 448 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 一點畏懼之色也沒有 | 
| 449 | 1 | 很 | hěn | very | 覺得很奇怪 | 
| 450 | 1 | 很 | hěn | disobey | 覺得很奇怪 | 
| 451 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 覺得很奇怪 | 
| 452 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 覺得很奇怪 | 
| 453 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 覺得很奇怪 | 
| 454 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 455 | 1 | 根 | gēn | radical | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 456 | 1 | 根 | gēn | a piece | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 457 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 458 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 459 | 1 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 460 | 1 | 根 | gēn | offspring | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 461 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 462 | 1 | 根 | gēn | according to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 463 | 1 | 根 | gēn | gen | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 464 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 465 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 466 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 | 
| 467 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 在一棵大樹下想要自縊 | 
| 468 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 469 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 470 | 1 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 471 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 摩訶盧得道 | 
| 472 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 生起我慢心 | 
| 473 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生起我慢心 | 
| 474 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生起我慢心 | 
| 475 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生起我慢心 | 
| 476 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生起我慢心 | 
| 477 | 1 | 心 | xīn | heart | 生起我慢心 | 
| 478 | 1 | 心 | xīn | emotion | 生起我慢心 | 
| 479 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 生起我慢心 | 
| 480 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生起我慢心 | 
| 481 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生起我慢心 | 
| 482 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 | 
| 483 | 1 | 不 | bù | not; no | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 484 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 485 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 486 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 487 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 488 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 489 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 490 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 491 | 1 | 不 | bù | no; na | 因為他連一句偈都記不起來 | 
| 492 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 他想到自己愚痴的可恥 | 
| 493 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 摩訶盧站起身來 | 
| 494 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 摩訶盧站起身來 | 
| 495 | 1 | 身 | shēn | measure word for clothes | 摩訶盧站起身來 | 
| 496 | 1 | 身 | shēn | self | 摩訶盧站起身來 | 
| 497 | 1 | 身 | shēn | life | 摩訶盧站起身來 | 
| 498 | 1 | 身 | shēn | an object | 摩訶盧站起身來 | 
| 499 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 摩訶盧站起身來 | 
| 500 | 1 | 身 | shēn | personally | 摩訶盧站起身來 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 他 | 
 | 
 | |
| 摩诃卢 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa | 
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 比丘 | 
 | 
 | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata | 
| 愚痴 | 愚癡 | 
 | 
 | 
| 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration | 
| 摩诃卢 | 摩訶盧 | 109 | Mahāroṣaṇa | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 印度 | 121 | India | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 | 
 | 
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 一句 | 121 | 
 | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |