Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Like a Blind Person Guarding a Candle (Prajna) 如盲執燭(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 2 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 有一個老梵志 | 
| 3 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 有一個老梵志 | 
| 4 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 有一個老梵志 | 
| 5 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 有一個老梵志 | 
| 6 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 有一個老梵志 | 
| 7 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 有一個老梵志 | 
| 8 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 有一個老梵志 | 
| 9 | 8 | 老 | lǎo | dark | 有一個老梵志 | 
| 10 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 有一個老梵志 | 
| 11 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 有一個老梵志 | 
| 12 | 8 | 老 | lǎo | parents | 有一個老梵志 | 
| 13 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 有人問他 | 
| 14 | 8 | 他 | tā | other | 有人問他 | 
| 15 | 8 | 他 | tā | tha | 有人問他 | 
| 16 | 8 | 他 | tā | ṭha | 有人問他 | 
| 17 | 8 | 他 | tā | other; anya | 有人問他 | 
| 18 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 19 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 20 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 21 | 6 | 為 | wéi | to do | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 22 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 23 | 6 | 為 | wéi | to govern | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 24 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 老梵志說 | 
| 25 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 老梵志說 | 
| 26 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 老梵志說 | 
| 27 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 老梵志說 | 
| 28 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 老梵志說 | 
| 29 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 老梵志說 | 
| 30 | 5 | 說 | shuō | allocution | 老梵志說 | 
| 31 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 老梵志說 | 
| 32 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 老梵志說 | 
| 33 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 老梵志說 | 
| 34 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 老梵志說 | 
| 35 | 5 | 四明 | Sì míng | Si Ming | 四明 | 
| 36 | 5 | 著火 | zhehuǒ | to ignite; to burn | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 37 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 38 | 4 | 把 | bà | a handle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 39 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 40 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 41 | 4 | 把 | bǎ | to give | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 42 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 43 | 4 | 把 | bà | a stem | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 44 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 45 | 4 | 把 | bǎ | to control | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 46 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 47 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 48 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 49 | 4 | 把 | pá | a claw | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 50 | 4 | 在 | zài | in; at | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 51 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 52 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 53 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 54 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 55 | 4 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道後 | 
| 56 | 4 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道後 | 
| 57 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 58 | 4 | 自大 | zìdà | proud; arrogant; conceited | 因此驕傲自大 | 
| 59 | 3 | 我 | wǒ | self | 所以我用火把為他們照明 | 
| 60 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我用火把為他們照明 | 
| 61 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 所以我用火把為他們照明 | 
| 62 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我用火把為他們照明 | 
| 63 | 3 | 我 | wǒ | ga | 所以我用火把為他們照明 | 
| 64 | 3 | 一 | yī | one | 一 | 
| 65 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 66 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 67 | 3 | 一 | yī | first | 一 | 
| 68 | 3 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 69 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 70 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 71 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 72 | 3 | 一 | yī | other | 一 | 
| 73 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 74 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 75 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 76 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 77 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻看不見東西 | 
| 78 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻看不見東西 | 
| 79 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻看不見東西 | 
| 80 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻看不見東西 | 
| 81 | 3 | 問 | wèn | to ask | 有人問他 | 
| 82 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 有人問他 | 
| 83 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 有人問他 | 
| 84 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 有人問他 | 
| 85 | 3 | 問 | wèn | to request something | 有人問他 | 
| 86 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 有人問他 | 
| 87 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有人問他 | 
| 88 | 3 | 問 | wèn | news | 有人問他 | 
| 89 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 有人問他 | 
| 90 | 3 | 問 | wén | to inform | 有人問他 | 
| 91 | 3 | 問 | wèn | to research | 有人問他 | 
| 92 | 3 | 問 | wèn | Wen | 有人問他 | 
| 93 | 3 | 問 | wèn | a question | 有人問他 | 
| 94 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 有人問他 | 
| 95 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個老梵志 | 
| 96 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個老梵志 | 
| 97 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個老梵志 | 
| 98 | 3 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 如盲執燭 | 
| 99 | 3 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 如盲執燭 | 
| 100 | 3 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 如盲執燭 | 
| 101 | 3 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 如盲執燭 | 
| 102 | 3 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 如盲執燭 | 
| 103 | 3 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 如盲執燭 | 
| 104 | 3 | 執 | zhí | to block up | 如盲執燭 | 
| 105 | 3 | 執 | zhí | to engage in | 如盲執燭 | 
| 106 | 3 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 如盲執燭 | 
| 107 | 3 | 執 | zhí | a good friend | 如盲執燭 | 
| 108 | 3 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 如盲執燭 | 
| 109 | 3 | 執 | zhí | grasping; grāha | 如盲執燭 | 
| 110 | 3 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 111 | 3 | 拿 | ná | to apprehend | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 112 | 3 | 通曉 | tōngxiǎo | to be proficient | 通曉天文 | 
| 113 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 114 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 115 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 116 | 3 | 人 | rén | everybody | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 117 | 3 | 人 | rén | adult | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 118 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 119 | 3 | 人 | rén | an upright person | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 120 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 121 | 3 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 122 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便丟了火炬 | 
| 123 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便丟了火炬 | 
| 124 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便丟了火炬 | 
| 125 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 便丟了火炬 | 
| 126 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便丟了火炬 | 
| 127 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便丟了火炬 | 
| 128 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明曉軍事 | 
| 129 | 3 | 明 | míng | Ming | 明曉軍事 | 
| 130 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明曉軍事 | 
| 131 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明曉軍事 | 
| 132 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明曉軍事 | 
| 133 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明曉軍事 | 
| 134 | 3 | 明 | míng | consecrated | 明曉軍事 | 
| 135 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明曉軍事 | 
| 136 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明曉軍事 | 
| 137 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明曉軍事 | 
| 138 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明曉軍事 | 
| 139 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 明曉軍事 | 
| 140 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 明曉軍事 | 
| 141 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 明曉軍事 | 
| 142 | 3 | 明 | míng | open; public | 明曉軍事 | 
| 143 | 3 | 明 | míng | clear | 明曉軍事 | 
| 144 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 明曉軍事 | 
| 145 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 明曉軍事 | 
| 146 | 3 | 明 | míng | virtuous | 明曉軍事 | 
| 147 | 3 | 明 | míng | open and honest | 明曉軍事 | 
| 148 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 明曉軍事 | 
| 149 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明曉軍事 | 
| 150 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 明曉軍事 | 
| 151 | 3 | 明 | míng | positive | 明曉軍事 | 
| 152 | 3 | 明 | míng | Clear | 明曉軍事 | 
| 153 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明曉軍事 | 
| 154 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 155 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 156 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 157 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 158 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 159 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 160 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 161 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 162 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 163 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 164 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照彼不自明 | 
| 165 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 照彼不自明 | 
| 166 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 照彼不自明 | 
| 167 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照彼不自明 | 
| 168 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照彼不自明 | 
| 169 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照彼不自明 | 
| 170 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 照彼不自明 | 
| 171 | 2 | 照 | zhào | to understand | 照彼不自明 | 
| 172 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照彼不自明 | 
| 173 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 照彼不自明 | 
| 174 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 照彼不自明 | 
| 175 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 照彼不自明 | 
| 176 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 照彼不自明 | 
| 177 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 | 
| 178 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 | 
| 179 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 | 
| 180 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 | 
| 181 | 2 | 看不見 | kàn bù jiàn | cannot see | 卻看不見東西 | 
| 182 | 2 | 大白天 | dà bái tiān | broad daylight | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 183 | 2 | 曉 | xiǎo | xiao | 無所不曉 | 
| 184 | 2 | 曉 | xiǎo | dawn | 無所不曉 | 
| 185 | 2 | 曉 | xiǎo | to know | 無所不曉 | 
| 186 | 2 | 曉 | xiǎo | to tell | 無所不曉 | 
| 187 | 2 | 曉 | xiǎo | in the early morning | 無所不曉 | 
| 188 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便丟了火炬 | 
| 189 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便丟了火炬 | 
| 190 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便丟了火炬 | 
| 191 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便丟了火炬 | 
| 192 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便丟了火炬 | 
| 193 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便丟了火炬 | 
| 194 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便丟了火炬 | 
| 195 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便丟了火炬 | 
| 196 | 2 | 便 | biàn | informal | 便丟了火炬 | 
| 197 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便丟了火炬 | 
| 198 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便丟了火炬 | 
| 199 | 2 | 便 | biàn | stool | 便丟了火炬 | 
| 200 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便丟了火炬 | 
| 201 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便丟了火炬 | 
| 202 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便丟了火炬 | 
| 203 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 照彼不自明 | 
| 204 | 2 | 自 | zì | Zi | 照彼不自明 | 
| 205 | 2 | 自 | zì | a nose | 照彼不自明 | 
| 206 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 照彼不自明 | 
| 207 | 2 | 自 | zì | origin | 照彼不自明 | 
| 208 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 照彼不自明 | 
| 209 | 2 | 自 | zì | to be | 照彼不自明 | 
| 210 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 照彼不自明 | 
| 211 | 2 | 沒有人 | méiyǒu rén | nobody | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 212 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 213 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 214 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 215 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 216 | 2 | 盲 | máng | blind | 如盲執燭 | 
| 217 | 2 | 盲 | máng | unperceptive; shortsighted | 如盲執燭 | 
| 218 | 2 | 照明 | zhàomíng | to illuminate | 所以我用火把為他們照明 | 
| 219 | 2 | 照明 | zhàomíng | light | 所以我用火把為他們照明 | 
| 220 | 2 | 照明 | zhàomíng | to explain clearly | 所以我用火把為他們照明 | 
| 221 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 222 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 223 | 2 | 更 | gēng | to experience | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 224 | 2 | 更 | gēng | to improve | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 225 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 226 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 227 | 2 | 更 | gēng | contacts | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 228 | 2 | 更 | gèng | to increase | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 229 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 230 | 2 | 更 | gēng | Geng | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 231 | 2 | 更 | jīng | to experience | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 232 | 2 | 首 | shǒu | head | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 233 | 2 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 234 | 2 | 首 | shǒu | leader; chief | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 235 | 2 | 首 | shǒu | foremost; first | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 236 | 2 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 237 | 2 | 首 | shǒu | beginning; start | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 238 | 2 | 首 | shǒu | to denounce | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 239 | 2 | 首 | shǒu | top; apex | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 240 | 2 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 241 | 2 | 首 | shǒu | the main offender | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 242 | 2 | 首 | shǒu | essence; gist | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 243 | 2 | 首 | shǒu | a side; a direction | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 244 | 2 | 首 | shǒu | to face towards | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 245 | 2 | 中 | zhōng | middle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 246 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 247 | 2 | 中 | zhōng | China | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 248 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 249 | 2 | 中 | zhōng | midday | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 250 | 2 | 中 | zhōng | inside | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 251 | 2 | 中 | zhōng | during | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 252 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 253 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 254 | 2 | 中 | zhōng | half | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 255 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 256 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 257 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 258 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 259 | 2 | 中 | zhōng | middle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 260 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 通曉治國為政的方法 | 
| 261 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 通曉治國為政的方法 | 
| 262 | 2 | 知識 | zhīshi | knowledge | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 263 | 2 | 知識 | zhīshi | an acquaintance | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 264 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我沒聽說過 | 
| 265 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我沒聽說過 | 
| 266 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我沒聽說過 | 
| 267 | 2 | 過 | guò | to go | 我沒聽說過 | 
| 268 | 2 | 過 | guò | a mistake | 我沒聽說過 | 
| 269 | 2 | 過 | guō | Guo | 我沒聽說過 | 
| 270 | 2 | 過 | guò | to die | 我沒聽說過 | 
| 271 | 2 | 過 | guò | to shift | 我沒聽說過 | 
| 272 | 2 | 過 | guò | to endure | 我沒聽說過 | 
| 273 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我沒聽說過 | 
| 274 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我沒聽說過 | 
| 275 | 2 | 向 | xiàng | direction | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 276 | 2 | 向 | xiàng | to face | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 277 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 278 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 279 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 280 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 281 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 282 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 283 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 284 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 285 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 286 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 287 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 288 | 2 | 向 | xiàng | echo | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 289 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 290 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 291 | 2 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 深覺慚愧 | 
| 292 | 2 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 深覺慚愧 | 
| 293 | 2 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 深覺慚愧 | 
| 294 | 2 | 慚愧 | cánkuì | humility | 深覺慚愧 | 
| 295 | 2 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 深覺慚愧 | 
| 296 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是 | 
| 297 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是 | 
| 298 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 299 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 300 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 301 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 302 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 303 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 304 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 305 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 306 | 2 | 燭 | zhú | a candle | 如盲執燭 | 
| 307 | 2 | 燭 | zhú | to shine; to illuminate | 如盲執燭 | 
| 308 | 2 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 我沒聽說過 | 
| 309 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 310 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 311 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 312 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 313 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 314 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 315 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 316 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 317 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 318 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 319 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 320 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 321 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 322 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 323 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 324 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 325 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 326 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 327 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 328 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 329 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 330 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我用火把為他們照明 | 
| 331 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我用火把為他們照明 | 
| 332 | 1 | 自認 | zìrèn | to think; in one's own opinion | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 333 | 1 | 自認 | zìrèn | self inflicted | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 334 | 1 | 故意 | gùyì | deliberately; on purpose | 於是故意在路上和他相遇 | 
| 335 | 1 | 故意 | gùyì | the affection of an old friend | 於是故意在路上和他相遇 | 
| 336 | 1 | 故意 | gùyì | premeditated | 於是故意在路上和他相遇 | 
| 337 | 1 | 處於 | chǔyú | to be in some state, position, or condition | 因為世人處於黑暗中 | 
| 338 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又問梵志 | 
| 339 | 1 | 三 | sān | three | 三 | 
| 340 | 1 | 三 | sān | third | 三 | 
| 341 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 342 | 1 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 343 | 1 | 三 | sān | San | 三 | 
| 344 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 345 | 1 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 346 | 1 | 照亮 | zhàoliàng | to illuminate | 以般若的慧炬來照亮自己的無明 | 
| 347 | 1 | 燈燭 | dēngzhú | a lamp | 這就如同瞎子手執燈燭 | 
| 348 | 1 | 驕傲 | jiāoào | proud; arrogant; conceited | 因此驕傲自大 | 
| 349 | 1 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 350 | 1 | 舉 | jǔ | to move | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 351 | 1 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 352 | 1 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 353 | 1 | 舉 | jǔ | to suggest | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 354 | 1 | 舉 | jǔ | to fly | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 355 | 1 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 356 | 1 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 357 | 1 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 358 | 1 | 舉 | jǔ | to raise an example | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 359 | 1 | 沒 | mò | to drown; to sink | 我沒聽說過 | 
| 360 | 1 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 我沒聽說過 | 
| 361 | 1 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 我沒聽說過 | 
| 362 | 1 | 沒 | mò | to end; to the end | 我沒聽說過 | 
| 363 | 1 | 沒 | mò | to die | 我沒聽說過 | 
| 364 | 1 | 沒 | mò | deeply buried | 我沒聽說過 | 
| 365 | 1 | 沒 | mò | to disappear | 我沒聽說過 | 
| 366 | 1 | 沒 | méi | not as good as | 我沒聽說過 | 
| 367 | 1 | 沒 | méi | not | 我沒聽說過 | 
| 368 | 1 | 鞏固 | gǒnggù | to consolidate | 能防衛鞏固國土 | 
| 369 | 1 | 鞏固 | gǒnggù | to strengthen | 能防衛鞏固國土 | 
| 370 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 知道有這四明法嗎 | 
| 371 | 1 | 法 | fǎ | France | 知道有這四明法嗎 | 
| 372 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 知道有這四明法嗎 | 
| 373 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 知道有這四明法嗎 | 
| 374 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 知道有這四明法嗎 | 
| 375 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 知道有這四明法嗎 | 
| 376 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 知道有這四明法嗎 | 
| 377 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 知道有這四明法嗎 | 
| 378 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 知道有這四明法嗎 | 
| 379 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 知道有這四明法嗎 | 
| 380 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 知道有這四明法嗎 | 
| 381 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 知道有這四明法嗎 | 
| 382 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 知道有這四明法嗎 | 
| 383 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 知道有這四明法嗎 | 
| 384 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 知道有這四明法嗎 | 
| 385 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 知道有這四明法嗎 | 
| 386 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 知道有這四明法嗎 | 
| 387 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 知道有這四明法嗎 | 
| 388 | 1 | 大計 | dàjì | a large scale program of lasting importance; a project of paramount importance; a government policy | 明了安邦攘外的大計 | 
| 389 | 1 | 火炬 | huǒjù | torch | 便丟了火炬 | 
| 390 | 1 | 如同 | rútóng | to be like | 這就如同瞎子手執燈燭 | 
| 391 | 1 | 懇求 | kěnqiú | to beg; to entreat | 虔敬的懇求佛陀收他為弟子 | 
| 392 | 1 | 答 | dá | to reply; to answer | 老梵志答道 | 
| 393 | 1 | 答 | dá | to reciprocate to | 老梵志答道 | 
| 394 | 1 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 老梵志答道 | 
| 395 | 1 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 老梵志答道 | 
| 396 | 1 | 答 | dā | Da | 老梵志答道 | 
| 397 | 1 | 虔敬 | qiánjìng | reverent | 虔敬的懇求佛陀收他為弟子 | 
| 398 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 老梵志驚訝的回答 | 
| 399 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 老梵志驚訝的回答 | 
| 400 | 1 | 光明 | guāngmíng | bright | 晝夜都看不見光明 | 
| 401 | 1 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 晝夜都看不見光明 | 
| 402 | 1 | 光明 | guāngmíng | light | 晝夜都看不見光明 | 
| 403 | 1 | 光明 | guāngmíng | having hope | 晝夜都看不見光明 | 
| 404 | 1 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 晝夜都看不見光明 | 
| 405 | 1 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 晝夜都看不見光明 | 
| 406 | 1 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 晝夜都看不見光明 | 
| 407 | 1 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 晝夜都看不見光明 | 
| 408 | 1 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 晝夜都看不見光明 | 
| 409 | 1 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 晝夜都看不見光明 | 
| 410 | 1 | 日月星 | rì yuè xīng | sun, moon and star | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 411 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使不喪失 | 
| 412 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使不喪失 | 
| 413 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使不喪失 | 
| 414 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使不喪失 | 
| 415 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使不喪失 | 
| 416 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使不喪失 | 
| 417 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使不喪失 | 
| 418 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使不喪失 | 
| 419 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使不喪失 | 
| 420 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 421 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 422 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 423 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 424 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 425 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並一改過去傲慢自大的態度 | 
| 426 | 1 | 廣博 | guǎngbó | extensive | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 427 | 1 | 廣博 | guǎngbó | vaipulya; vast; extended | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 428 | 1 | 慧炬 | huìjù | wisdom torch | 以般若的慧炬來照亮自己的無明 | 
| 429 | 1 | 慧炬 | huìjù | Wisdom Torch | 以般若的慧炬來照亮自己的無明 | 
| 430 | 1 | 黑暗 | hēiàn | dark | 因為世人處於黑暗中 | 
| 431 | 1 | 黑暗 | hēiàn | corrupt; evil | 因為世人處於黑暗中 | 
| 432 | 1 | 二 | èr | two | 二 | 
| 433 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 434 | 1 | 二 | èr | second | 二 | 
| 435 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 436 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 437 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 438 | 1 | 喪失 | sàngshī | to lose; to abandon | 使不喪失 | 
| 439 | 1 | 街 | jiē | street; avenue; thoroughfare | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 440 | 1 | 街 | jiē | crossroads; intersection | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 441 | 1 | 街 | jiē | market area | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 442 | 1 | 街 | jiē | pathway for qi | 大白天為什麼舉著火把滿街跑 | 
| 443 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 老梵志答道 | 
| 444 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 老梵志答道 | 
| 445 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 老梵志答道 | 
| 446 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 老梵志答道 | 
| 447 | 1 | 道 | dào | to think | 老梵志答道 | 
| 448 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 老梵志答道 | 
| 449 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 老梵志答道 | 
| 450 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 老梵志答道 | 
| 451 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 老梵志答道 | 
| 452 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 老梵志答道 | 
| 453 | 1 | 道 | dào | a skill | 老梵志答道 | 
| 454 | 1 | 道 | dào | a sect | 老梵志答道 | 
| 455 | 1 | 道 | dào | a line | 老梵志答道 | 
| 456 | 1 | 道 | dào | Way | 老梵志答道 | 
| 457 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 老梵志答道 | 
| 458 | 1 | 火把 | huǒbǎ | a torch | 所以我用火把為他們照明 | 
| 459 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 經典中有 | 
| 460 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 經典中有 | 
| 461 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 經典中有 | 
| 462 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | water and fire | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 463 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | extreme misery | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 464 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | urine and stool | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 465 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | flood and fire disasters | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 466 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | opposites | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 467 | 1 | 水火 | shuǐ huǒ | necessities for living | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 468 | 1 | 五行 | wǔ xíng | five elements | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 469 | 1 | 五行 | wǔ xíng | five methods | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 470 | 1 | 五行 | wǔ xíng | five practices | 通曉日月星辰與金木水火土等五行的關係 | 
| 471 | 1 | 美 | měi | beautiful | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 472 | 1 | 美 | měi | America | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 473 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 474 | 1 | 美 | měi | United States of America | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 475 | 1 | 美 | měi | to beautify | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 476 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 477 | 1 | 美 | měi | tasty | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 478 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 479 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 480 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 481 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 482 | 1 | 美 | měi | Beauty | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 483 | 1 | 美 | měi | beautiful; sundara | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 484 | 1 | 美 | měi | sweet; madhura | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 485 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 所以我用火把為他們照明 | 
| 486 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 所以我用火把為他們照明 | 
| 487 | 1 | 用 | yòng | to eat | 所以我用火把為他們照明 | 
| 488 | 1 | 用 | yòng | to spend | 所以我用火把為他們照明 | 
| 489 | 1 | 用 | yòng | expense | 所以我用火把為他們照明 | 
| 490 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 所以我用火把為他們照明 | 
| 491 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 所以我用火把為他們照明 | 
| 492 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 所以我用火把為他們照明 | 
| 493 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 所以我用火把為他們照明 | 
| 494 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 所以我用火把為他們照明 | 
| 495 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 所以我用火把為他們照明 | 
| 496 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 所以我用火把為他們照明 | 
| 497 | 1 | 用 | yòng | to control | 所以我用火把為他們照明 | 
| 498 | 1 | 用 | yòng | to access | 所以我用火把為他們照明 | 
| 499 | 1 | 用 | yòng | Yong | 所以我用火把為他們照明 | 
| 500 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 所以我用火把為他們照明 | 
Frequencies of all Words
Top 675
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 的 | de | possessive particle | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 2 | 17 | 的 | de | structural particle | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 3 | 17 | 的 | de | complement | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 4 | 17 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 5 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 6 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 有一個老梵志 | 
| 7 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 有一個老梵志 | 
| 8 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 有一個老梵志 | 
| 9 | 8 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 有一個老梵志 | 
| 10 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 有一個老梵志 | 
| 11 | 8 | 老 | lǎo | always | 有一個老梵志 | 
| 12 | 8 | 老 | lǎo | very | 有一個老梵志 | 
| 13 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 有一個老梵志 | 
| 14 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 有一個老梵志 | 
| 15 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 有一個老梵志 | 
| 16 | 8 | 老 | lǎo | dark | 有一個老梵志 | 
| 17 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 有一個老梵志 | 
| 18 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 有一個老梵志 | 
| 19 | 8 | 老 | lǎo | parents | 有一個老梵志 | 
| 20 | 8 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 有一個老梵志 | 
| 21 | 8 | 老 | lǎo | for a long time | 有一個老梵志 | 
| 22 | 8 | 他 | tā | he; him | 有人問他 | 
| 23 | 8 | 他 | tā | another aspect | 有人問他 | 
| 24 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 有人問他 | 
| 25 | 8 | 他 | tā | everybody | 有人問他 | 
| 26 | 8 | 他 | tā | other | 有人問他 | 
| 27 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 有人問他 | 
| 28 | 8 | 他 | tā | tha | 有人問他 | 
| 29 | 8 | 他 | tā | ṭha | 有人問他 | 
| 30 | 8 | 他 | tā | other; anya | 有人問他 | 
| 31 | 7 | 你 | nǐ | you | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 32 | 6 | 為 | wèi | for; to | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 33 | 6 | 為 | wèi | because of | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 34 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 35 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 36 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 37 | 6 | 為 | wéi | to do | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 38 | 6 | 為 | wèi | for | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 39 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 40 | 6 | 為 | wèi | to | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 41 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 42 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 43 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 44 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 45 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 46 | 6 | 為 | wéi | to govern | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 47 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 老梵志說 | 
| 48 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 老梵志說 | 
| 49 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 老梵志說 | 
| 50 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 老梵志說 | 
| 51 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 老梵志說 | 
| 52 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 老梵志說 | 
| 53 | 5 | 說 | shuō | allocution | 老梵志說 | 
| 54 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 老梵志說 | 
| 55 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 老梵志說 | 
| 56 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 老梵志說 | 
| 57 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 老梵志說 | 
| 58 | 5 | 四明 | Sì míng | Si Ming | 四明 | 
| 59 | 5 | 著火 | zhehuǒ | to ignite; to burn | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 60 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 你是一個修道人 | 
| 61 | 4 | 是 | shì | is exactly | 你是一個修道人 | 
| 62 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 你是一個修道人 | 
| 63 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 你是一個修道人 | 
| 64 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 你是一個修道人 | 
| 65 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 你是一個修道人 | 
| 66 | 4 | 是 | shì | true | 你是一個修道人 | 
| 67 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 你是一個修道人 | 
| 68 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 你是一個修道人 | 
| 69 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 你是一個修道人 | 
| 70 | 4 | 是 | shì | Shi | 你是一個修道人 | 
| 71 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 你是一個修道人 | 
| 72 | 4 | 是 | shì | this; idam | 你是一個修道人 | 
| 73 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 74 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 75 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 76 | 4 | 把 | bà | a handle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 77 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 78 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 79 | 4 | 把 | bǎ | to give | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 80 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 81 | 4 | 把 | bà | a stem | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 82 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 83 | 4 | 把 | bǎ | to control | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 84 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 85 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 86 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 87 | 4 | 把 | pá | a claw | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 88 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 89 | 4 | 在 | zài | in; at | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 90 | 4 | 在 | zài | at | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 91 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 92 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 93 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 94 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 95 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在拘睒尼國的美音精舍 | 
| 96 | 4 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道後 | 
| 97 | 4 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道後 | 
| 98 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如盲執燭 | 
| 99 | 4 | 如 | rú | if | 如盲執燭 | 
| 100 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 如盲執燭 | 
| 101 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如盲執燭 | 
| 102 | 4 | 如 | rú | this | 如盲執燭 | 
| 103 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如盲執燭 | 
| 104 | 4 | 如 | rú | to go to | 如盲執燭 | 
| 105 | 4 | 如 | rú | to meet | 如盲執燭 | 
| 106 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如盲執燭 | 
| 107 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 如盲執燭 | 
| 108 | 4 | 如 | rú | and | 如盲執燭 | 
| 109 | 4 | 如 | rú | or | 如盲執燭 | 
| 110 | 4 | 如 | rú | but | 如盲執燭 | 
| 111 | 4 | 如 | rú | then | 如盲執燭 | 
| 112 | 4 | 如 | rú | naturally | 如盲執燭 | 
| 113 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如盲執燭 | 
| 114 | 4 | 如 | rú | you | 如盲執燭 | 
| 115 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 如盲執燭 | 
| 116 | 4 | 如 | rú | in; at | 如盲執燭 | 
| 117 | 4 | 如 | rú | Ru | 如盲執燭 | 
| 118 | 4 | 如 | rú | Thus | 如盲執燭 | 
| 119 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 如盲執燭 | 
| 120 | 4 | 如 | rú | like; iva | 如盲執燭 | 
| 121 | 4 | 不 | bù | not; no | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 122 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 123 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 124 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 125 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 126 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 127 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 128 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 129 | 4 | 不 | bù | no; na | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 130 | 4 | 自大 | zìdà | proud; arrogant; conceited | 因此驕傲自大 | 
| 131 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一個老梵志 | 
| 132 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一個老梵志 | 
| 133 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一個老梵志 | 
| 134 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一個老梵志 | 
| 135 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一個老梵志 | 
| 136 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一個老梵志 | 
| 137 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一個老梵志 | 
| 138 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一個老梵志 | 
| 139 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一個老梵志 | 
| 140 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一個老梵志 | 
| 141 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一個老梵志 | 
| 142 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有一個老梵志 | 
| 143 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有一個老梵志 | 
| 144 | 4 | 有 | yǒu | You | 有一個老梵志 | 
| 145 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一個老梵志 | 
| 146 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一個老梵志 | 
| 147 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 所以我用火把為他們照明 | 
| 148 | 3 | 我 | wǒ | self | 所以我用火把為他們照明 | 
| 149 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 所以我用火把為他們照明 | 
| 150 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我用火把為他們照明 | 
| 151 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 所以我用火把為他們照明 | 
| 152 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我用火把為他們照明 | 
| 153 | 3 | 我 | wǒ | ga | 所以我用火把為他們照明 | 
| 154 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 所以我用火把為他們照明 | 
| 155 | 3 | 一 | yī | one | 一 | 
| 156 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 157 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 158 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 159 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 160 | 3 | 一 | yī | first | 一 | 
| 161 | 3 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 162 | 3 | 一 | yī | each | 一 | 
| 163 | 3 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 164 | 3 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 165 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 166 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 167 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 168 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 169 | 3 | 一 | yī | other | 一 | 
| 170 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 171 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 172 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 173 | 3 | 一 | yī | or | 一 | 
| 174 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 175 | 3 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻看不見東西 | 
| 176 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻看不見東西 | 
| 177 | 3 | 卻 | què | still | 卻看不見東西 | 
| 178 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻看不見東西 | 
| 179 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻看不見東西 | 
| 180 | 3 | 卻 | què | just now | 卻看不見東西 | 
| 181 | 3 | 卻 | què | marks completion | 卻看不見東西 | 
| 182 | 3 | 卻 | què | marks comparison | 卻看不見東西 | 
| 183 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻看不見東西 | 
| 184 | 3 | 問 | wèn | to ask | 有人問他 | 
| 185 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 有人問他 | 
| 186 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 有人問他 | 
| 187 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 有人問他 | 
| 188 | 3 | 問 | wèn | to request something | 有人問他 | 
| 189 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 有人問他 | 
| 190 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有人問他 | 
| 191 | 3 | 問 | wèn | news | 有人問他 | 
| 192 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 有人問他 | 
| 193 | 3 | 問 | wén | to inform | 有人問他 | 
| 194 | 3 | 問 | wèn | to research | 有人問他 | 
| 195 | 3 | 問 | wèn | Wen | 有人問他 | 
| 196 | 3 | 問 | wèn | to | 有人問他 | 
| 197 | 3 | 問 | wèn | a question | 有人問他 | 
| 198 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 有人問他 | 
| 199 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個老梵志 | 
| 200 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個老梵志 | 
| 201 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個老梵志 | 
| 202 | 3 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 如盲執燭 | 
| 203 | 3 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 如盲執燭 | 
| 204 | 3 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 如盲執燭 | 
| 205 | 3 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 如盲執燭 | 
| 206 | 3 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 如盲執燭 | 
| 207 | 3 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 如盲執燭 | 
| 208 | 3 | 執 | zhí | to block up | 如盲執燭 | 
| 209 | 3 | 執 | zhí | to engage in | 如盲執燭 | 
| 210 | 3 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 如盲執燭 | 
| 211 | 3 | 執 | zhí | a good friend | 如盲執燭 | 
| 212 | 3 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 如盲執燭 | 
| 213 | 3 | 執 | zhí | grasping; grāha | 如盲執燭 | 
| 214 | 3 | 嗎 | ma | indicates a question | 你知道嗎 | 
| 215 | 3 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 216 | 3 | 拿 | ná | to apprehend | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 217 | 3 | 通曉 | tōngxiǎo | to be proficient | 通曉天文 | 
| 218 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 219 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 220 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 221 | 3 | 人 | rén | everybody | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 222 | 3 | 人 | rén | adult | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 223 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 224 | 3 | 人 | rén | an upright person | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 225 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 226 | 3 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 227 | 3 | 了 | le | completion of an action | 便丟了火炬 | 
| 228 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便丟了火炬 | 
| 229 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便丟了火炬 | 
| 230 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便丟了火炬 | 
| 231 | 3 | 了 | le | modal particle | 便丟了火炬 | 
| 232 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 便丟了火炬 | 
| 233 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 便丟了火炬 | 
| 234 | 3 | 了 | liǎo | completely | 便丟了火炬 | 
| 235 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便丟了火炬 | 
| 236 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便丟了火炬 | 
| 237 | 3 | 他們 | tāmen | they | 他們長著眼睛 | 
| 238 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明曉軍事 | 
| 239 | 3 | 明 | míng | Ming | 明曉軍事 | 
| 240 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明曉軍事 | 
| 241 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明曉軍事 | 
| 242 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明曉軍事 | 
| 243 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明曉軍事 | 
| 244 | 3 | 明 | míng | consecrated | 明曉軍事 | 
| 245 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明曉軍事 | 
| 246 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明曉軍事 | 
| 247 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明曉軍事 | 
| 248 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明曉軍事 | 
| 249 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 明曉軍事 | 
| 250 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 明曉軍事 | 
| 251 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 明曉軍事 | 
| 252 | 3 | 明 | míng | open; public | 明曉軍事 | 
| 253 | 3 | 明 | míng | clear | 明曉軍事 | 
| 254 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 明曉軍事 | 
| 255 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 明曉軍事 | 
| 256 | 3 | 明 | míng | virtuous | 明曉軍事 | 
| 257 | 3 | 明 | míng | open and honest | 明曉軍事 | 
| 258 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 明曉軍事 | 
| 259 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明曉軍事 | 
| 260 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 明曉軍事 | 
| 261 | 3 | 明 | míng | positive | 明曉軍事 | 
| 262 | 3 | 明 | míng | Clear | 明曉軍事 | 
| 263 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明曉軍事 | 
| 264 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 265 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 266 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 267 | 3 | 以 | yǐ | according to | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 268 | 3 | 以 | yǐ | because of | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 269 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 270 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 271 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 272 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 273 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 274 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 275 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 276 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 277 | 3 | 以 | yǐ | very | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 278 | 3 | 以 | yǐ | already | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 279 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 280 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 281 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 282 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 283 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 284 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照彼不自明 | 
| 285 | 2 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 照彼不自明 | 
| 286 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 照彼不自明 | 
| 287 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 照彼不自明 | 
| 288 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照彼不自明 | 
| 289 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照彼不自明 | 
| 290 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照彼不自明 | 
| 291 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 照彼不自明 | 
| 292 | 2 | 照 | zhào | to understand | 照彼不自明 | 
| 293 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照彼不自明 | 
| 294 | 2 | 照 | zhào | towards | 照彼不自明 | 
| 295 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 照彼不自明 | 
| 296 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 照彼不自明 | 
| 297 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 照彼不自明 | 
| 298 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 照彼不自明 | 
| 299 | 2 | 為什麼 | wèi shénme | why | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 300 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 自己卻看不到光 | 
| 301 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 | 
| 302 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 | 
| 303 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 | 
| 304 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 | 
| 305 | 2 | 看不見 | kàn bù jiàn | cannot see | 卻看不見東西 | 
| 306 | 2 | 大白天 | dà bái tiān | broad daylight | 你為什麼大白天拿著火把走路呢 | 
| 307 | 2 | 曉 | xiǎo | xiao | 無所不曉 | 
| 308 | 2 | 曉 | xiǎo | dawn | 無所不曉 | 
| 309 | 2 | 曉 | xiǎo | to know | 無所不曉 | 
| 310 | 2 | 曉 | xiǎo | to tell | 無所不曉 | 
| 311 | 2 | 曉 | xiǎo | in the early morning | 無所不曉 | 
| 312 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為世人處於黑暗中 | 
| 313 | 2 | 這 | zhè | this; these | 知道有這四明法嗎 | 
| 314 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 知道有這四明法嗎 | 
| 315 | 2 | 這 | zhè | now | 知道有這四明法嗎 | 
| 316 | 2 | 這 | zhè | immediately | 知道有這四明法嗎 | 
| 317 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 知道有這四明法嗎 | 
| 318 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 知道有這四明法嗎 | 
| 319 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便丟了火炬 | 
| 320 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便丟了火炬 | 
| 321 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便丟了火炬 | 
| 322 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便丟了火炬 | 
| 323 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便丟了火炬 | 
| 324 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便丟了火炬 | 
| 325 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便丟了火炬 | 
| 326 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便丟了火炬 | 
| 327 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便丟了火炬 | 
| 328 | 2 | 便 | biàn | informal | 便丟了火炬 | 
| 329 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便丟了火炬 | 
| 330 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便丟了火炬 | 
| 331 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便丟了火炬 | 
| 332 | 2 | 便 | biàn | stool | 便丟了火炬 | 
| 333 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便丟了火炬 | 
| 334 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便丟了火炬 | 
| 335 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 便丟了火炬 | 
| 336 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便丟了火炬 | 
| 337 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 便丟了火炬 | 
| 338 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 照彼不自明 | 
| 339 | 2 | 自 | zì | from; since | 照彼不自明 | 
| 340 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 照彼不自明 | 
| 341 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 照彼不自明 | 
| 342 | 2 | 自 | zì | Zi | 照彼不自明 | 
| 343 | 2 | 自 | zì | a nose | 照彼不自明 | 
| 344 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 照彼不自明 | 
| 345 | 2 | 自 | zì | origin | 照彼不自明 | 
| 346 | 2 | 自 | zì | originally | 照彼不自明 | 
| 347 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 照彼不自明 | 
| 348 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 照彼不自明 | 
| 349 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 照彼不自明 | 
| 350 | 2 | 自 | zì | if; even if | 照彼不自明 | 
| 351 | 2 | 自 | zì | but | 照彼不自明 | 
| 352 | 2 | 自 | zì | because | 照彼不自明 | 
| 353 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 照彼不自明 | 
| 354 | 2 | 自 | zì | to be | 照彼不自明 | 
| 355 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 照彼不自明 | 
| 356 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 照彼不自明 | 
| 357 | 2 | 沒有人 | méiyǒu rén | nobody | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 358 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 359 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 360 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 361 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 理解春夏秋冬四時運行的道理 | 
| 362 | 2 | 盲 | máng | blind | 如盲執燭 | 
| 363 | 2 | 盲 | máng | unperceptive; shortsighted | 如盲執燭 | 
| 364 | 2 | 照明 | zhàomíng | to illuminate | 所以我用火把為他們照明 | 
| 365 | 2 | 照明 | zhàomíng | light | 所以我用火把為他們照明 | 
| 366 | 2 | 照明 | zhàomíng | to explain clearly | 所以我用火把為他們照明 | 
| 367 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 368 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 369 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 370 | 2 | 更 | gèng | again; also | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 371 | 2 | 更 | gēng | to experience | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 372 | 2 | 更 | gēng | to improve | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 373 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 374 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 375 | 2 | 更 | gēng | contacts | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 376 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 377 | 2 | 更 | gèng | other | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 378 | 2 | 更 | gèng | to increase | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 379 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 380 | 2 | 更 | gēng | Geng | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 381 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 382 | 2 | 更 | jīng | to experience | 世間上恐怕沒有人比你更愚痴 | 
| 383 | 2 | 首 | shǒu | head | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 384 | 2 | 首 | shǒu | measure word for poems | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 385 | 2 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 386 | 2 | 首 | shǒu | leader; chief | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 387 | 2 | 首 | shǒu | foremost; first | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 388 | 2 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 389 | 2 | 首 | shǒu | beginning; start | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 390 | 2 | 首 | shǒu | to denounce | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 391 | 2 | 首 | shǒu | top; apex | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 392 | 2 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 393 | 2 | 首 | shǒu | the main offender | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 394 | 2 | 首 | shǒu | essence; gist | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 395 | 2 | 首 | shǒu | a side; a direction | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 396 | 2 | 首 | shǒu | to face towards | 便以梵音為他說了一首偈語 | 
| 397 | 2 | 中 | zhōng | middle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 398 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 399 | 2 | 中 | zhōng | China | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 400 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 401 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 402 | 2 | 中 | zhōng | midday | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 403 | 2 | 中 | zhōng | inside | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 404 | 2 | 中 | zhōng | during | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 405 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 406 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 407 | 2 | 中 | zhōng | half | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 408 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 409 | 2 | 中 | zhōng | while | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 410 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 411 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 412 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 413 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 414 | 2 | 中 | zhōng | middle | 整天高舉著火把在城市中行走 | 
| 415 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 通曉治國為政的方法 | 
| 416 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 通曉治國為政的方法 | 
| 417 | 2 | 知識 | zhīshi | knowledge | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 418 | 2 | 知識 | zhīshi | an acquaintance | 這位老梵志自認為知識廣博 | 
| 419 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我沒聽說過 | 
| 420 | 2 | 過 | guò | too | 我沒聽說過 | 
| 421 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 我沒聽說過 | 
| 422 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我沒聽說過 | 
| 423 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我沒聽說過 | 
| 424 | 2 | 過 | guò | to go | 我沒聽說過 | 
| 425 | 2 | 過 | guò | a mistake | 我沒聽說過 | 
| 426 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 我沒聽說過 | 
| 427 | 2 | 過 | guō | Guo | 我沒聽說過 | 
| 428 | 2 | 過 | guò | to die | 我沒聽說過 | 
| 429 | 2 | 過 | guò | to shift | 我沒聽說過 | 
| 430 | 2 | 過 | guò | to endure | 我沒聽說過 | 
| 431 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我沒聽說過 | 
| 432 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我沒聽說過 | 
| 433 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 434 | 2 | 向 | xiàng | direction | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 435 | 2 | 向 | xiàng | to face | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 436 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 437 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 438 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 439 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 440 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 441 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 442 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 443 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 444 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 445 | 2 | 向 | xiàng | always | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 446 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 447 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 448 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 449 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 450 | 2 | 向 | xiàng | echo | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 451 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 452 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 卻也無人敢向他挑戰 | 
| 453 | 2 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 深覺慚愧 | 
| 454 | 2 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 深覺慚愧 | 
| 455 | 2 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 深覺慚愧 | 
| 456 | 2 | 慚愧 | cánkuì | humility | 深覺慚愧 | 
| 457 | 2 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 深覺慚愧 | 
| 458 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是 | 
| 459 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是 | 
| 460 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是 | 
| 461 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是 | 
| 462 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 只照別人 | 
| 463 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 464 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 465 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 466 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 467 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 468 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀正為四眾弟子廣說大法 | 
| 469 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 470 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間的人沒有一個不愚蠢 | 
| 471 | 2 | 燭 | zhú | a candle | 如盲執燭 | 
| 472 | 2 | 燭 | zhú | to shine; to illuminate | 如盲執燭 | 
| 473 | 2 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 我沒聽說過 | 
| 474 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 475 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 476 | 2 | 要 | yào | if | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 477 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 478 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 479 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 480 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 481 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 482 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 483 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 484 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 485 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 486 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 487 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 488 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 489 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 490 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 491 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 492 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 493 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 494 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 495 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 496 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 497 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 498 | 2 | 要 | yào | or | 佛陀教我們要自燈明 | 
| 499 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我用火把為他們照明 | 
| 500 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我用火把為他們照明 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 他 | 
 | 
 | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 四明 | Sì míng | Si Ming | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 知道 | zhīdào | Knowing | |
| 如 | 
 | 
 | |
| 不 | bù | no; na | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 四明 | 83 | Si Ming | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 般若 | 98 | 
 | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha | 
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp | 
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 慧炬 | 104 | 
 | |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |