| 1 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進的重要 | 
        
          
            | 2 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進的重要 | 
        
          
            | 3 | 16 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進的重要 | 
        
          
            | 4 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進的重要 | 
        
          
            | 5 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進的重要 | 
        
          
            | 6 | 13 | 的 | de | possessive particle | 精進的重要 | 
        
          
            | 7 | 13 | 的 | de | structural particle | 精進的重要 | 
        
          
            | 8 | 13 | 的 | de | complement | 精進的重要 | 
        
          
            | 9 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 精進的重要 | 
        
          
            | 10 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 11 | 6 | 是 | shì | is exactly | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 12 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 13 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 14 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 15 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 16 | 6 | 是 | shì | true | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 17 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 18 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 19 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 20 | 6 | 是 | shì | Shi | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 21 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 22 | 6 | 是 | shì | this; idam | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 23 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 24 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 25 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 26 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
        
          
            | 27 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
        
          
            | 28 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
        
          
            | 29 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
        
          
            | 30 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
        
          
            | 31 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
        
          
            | 32 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
        
          
            | 33 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
        
          
            | 34 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
        
          
            | 35 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
        
          
            | 36 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
        
          
            | 37 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未生善令生起 | 
        
          
            | 38 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 未生善令生起 | 
        
          
            | 39 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未生善令生起 | 
        
          
            | 40 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未生善令生起 | 
        
          
            | 41 | 4 | 令 | lìng | a season | 未生善令生起 | 
        
          
            | 42 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未生善令生起 | 
        
          
            | 43 | 4 | 令 | lìng | good | 未生善令生起 | 
        
          
            | 44 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 未生善令生起 | 
        
          
            | 45 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未生善令生起 | 
        
          
            | 46 | 4 | 令 | lìng | a commander | 未生善令生起 | 
        
          
            | 47 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未生善令生起 | 
        
          
            | 48 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 未生善令生起 | 
        
          
            | 49 | 4 | 令 | lìng | Ling | 未生善令生起 | 
        
          
            | 50 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未生善令生起 | 
        
          
            | 51 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切好的事情 | 
        
          
            | 52 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切好的事情 | 
        
          
            | 53 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切好的事情 | 
        
          
            | 54 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切好的事情 | 
        
          
            | 55 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切好的事情 | 
        
          
            | 56 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切好的事情 | 
        
          
            | 57 | 3 | 讚歎 | zàntàn | praise | 讚歎精進的功德 | 
        
          
            | 58 | 2 | 了 | le | completion of an action | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 59 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 60 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 61 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 62 | 2 | 了 | le | modal particle | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 63 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 64 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 65 | 2 | 了 | liǎo | completely | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 66 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 67 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀聽了 | 
        
          
            | 68 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 69 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 70 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 71 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 72 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 精進的重要 | 
        
          
            | 73 | 2 | 懈怠 | xièdài | lazy | 居家懈怠 | 
        
          
            | 74 | 2 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 居家懈怠 | 
        
          
            | 75 | 2 | 懈怠 | xièdài | laziness | 居家懈怠 | 
        
          
            | 76 | 2 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 居家懈怠 | 
        
          
            | 77 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 78 | 2 | 看 | kàn | to visit | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 79 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 80 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 81 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 82 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 83 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 84 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 85 | 2 | 看 | kàn | see | 佛陀看了看阿難 | 
        
          
            | 86 | 2 | 都 | dōu | all | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 87 | 2 | 都 | dū | capital city | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 88 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 89 | 2 | 都 | dōu | all | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 90 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 91 | 2 | 都 | dū | Du | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 92 | 2 | 都 | dōu | already | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 93 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 94 | 2 | 都 | dū | to reside | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 95 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 96 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 97 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 98 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude;  crowd | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 99 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 100 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 101 | 2 | 成功 | chénggōng | success | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 102 | 2 | 成功 | chénggōng | to succeed | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 103 | 2 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 104 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 105 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 106 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 107 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 108 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 109 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 110 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 111 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 112 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 113 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 114 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 115 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 116 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 117 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 118 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 119 | 2 | 也 | yě | also; too | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 120 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 121 | 2 | 也 | yě | either | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 122 | 2 | 也 | yě | even | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 123 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 124 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 125 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 126 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 127 | 2 | 也 | yě | ya | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 128 | 2 | 值得稱讚 | zhí dé chēng zàn | commendable | 精進是值得稱讚的 | 
        
          
            | 129 | 2 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 努力行善 | 
        
          
            | 130 | 2 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 131 | 2 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 132 | 2 | 根本 | gēnběn | root | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 133 | 2 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 134 | 2 | 根本 | gēnběn | capital | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 135 | 2 | 根本 | gēnběn | Basis | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 136 | 2 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 137 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 138 | 2 | 要 | yào | if | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 139 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 140 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 141 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 142 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 143 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 144 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 145 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 146 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 147 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 148 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 149 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 150 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 151 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 152 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 153 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 154 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 155 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 156 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 157 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 158 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 159 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 160 | 2 | 要 | yào | or | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 161 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 162 | 1 | 我 | wǒ | self | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 163 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 164 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 165 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 166 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 167 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 168 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我讚歎精進 | 
        
          
            | 169 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家懈怠 | 
        
          
            | 170 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家懈怠 | 
        
          
            | 171 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家懈怠 | 
        
          
            | 172 | 1 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為精進 | 
        
          
            | 173 | 1 | 佛說 | Fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說四正勤 | 
        
          
            | 174 | 1 | 已生善 | yǐ shēng shàn | good that has already been produced | 已生善令增長 | 
        
          
            | 175 | 1 | 不興 | bùxīng | out of fashion; outmoded; impermissible; can't | 產業不興 | 
        
          
            | 176 | 1 | 之一 | zhīyī | one of | 精進是八正道之一 | 
        
          
            | 177 | 1 | 未生善 | wèi shēng shàn | good that has not yet been produced | 未生善令生起 | 
        
          
            | 178 | 1 | 居家 | jūjiā | to live at home | 居家懈怠 | 
        
          
            | 179 | 1 | 居家 | jūjiā | family life | 居家懈怠 | 
        
          
            | 180 | 1 | 居家 | jūjiā | to run a household | 居家懈怠 | 
        
          
            | 181 | 1 | 居家 | jūjiā | a residence | 居家懈怠 | 
        
          
            | 182 | 1 | 居家 | jūjiā | householder; gṛhastha | 居家懈怠 | 
        
          
            | 183 | 1 | 好 | hǎo | good | 一切好的事情 | 
        
          
            | 184 | 1 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 一切好的事情 | 
        
          
            | 185 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 一切好的事情 | 
        
          
            | 186 | 1 | 好 | hǎo | indicates agreement | 一切好的事情 | 
        
          
            | 187 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 一切好的事情 | 
        
          
            | 188 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 一切好的事情 | 
        
          
            | 189 | 1 | 好 | hǎo | very; quite | 一切好的事情 | 
        
          
            | 190 | 1 | 好 | hǎo | many; long | 一切好的事情 | 
        
          
            | 191 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 一切好的事情 | 
        
          
            | 192 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 一切好的事情 | 
        
          
            | 193 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 一切好的事情 | 
        
          
            | 194 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 一切好的事情 | 
        
          
            | 195 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 一切好的事情 | 
        
          
            | 196 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 一切好的事情 | 
        
          
            | 197 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 一切好的事情 | 
        
          
            | 198 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 一切好的事情 | 
        
          
            | 199 | 1 | 好 | hào | a fond object | 一切好的事情 | 
        
          
            | 200 | 1 | 好 | hǎo | Good | 一切好的事情 | 
        
          
            | 201 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 一切好的事情 | 
        
          
            | 202 | 1 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 203 | 1 | 只 | zhī | single | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 204 | 1 | 只 | zhǐ | lone;  solitary | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 205 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 206 | 1 | 只 | zhī | unique | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 207 | 1 | 只 | zhǐ | only | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 208 | 1 | 只 | zhǐ | but | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 209 | 1 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 210 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 211 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 212 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 213 | 1 | 能 | néng | can; able | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 214 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 215 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 216 | 1 | 能 | néng | energy | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 217 | 1 | 能 | néng | function; use | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 218 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 219 | 1 | 能 | néng | talent | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 220 | 1 | 能 | néng | expert at | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 221 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 222 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 223 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 224 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 225 | 1 | 能 | néng | even if | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 226 | 1 | 能 | néng | but | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 227 | 1 | 能 | néng | in this way | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 228 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 229 | 1 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 | 
        
          
            | 230 | 1 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom;  Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 | 
        
          
            | 231 | 1 | 不但 | bùdàn | not only | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 232 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 就是世間的學問 | 
        
          
            | 233 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 234 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 235 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 236 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 237 | 1 | 四 | sì | four | 就是四種精進 | 
        
          
            | 238 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 就是四種精進 | 
        
          
            | 239 | 1 | 四 | sì | fourth | 就是四種精進 | 
        
          
            | 240 | 1 | 四 | sì | Si | 就是四種精進 | 
        
          
            | 241 | 1 | 四 | sì | four; catur | 就是四種精進 | 
        
          
            | 242 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 就是四種精進 | 
        
          
            | 243 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 就是四種精進 | 
        
          
            | 244 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 就是四種精進 | 
        
          
            | 245 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 就是四種精進 | 
        
          
            | 246 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 就是四種精進 | 
        
          
            | 247 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 就是四種精進 | 
        
          
            | 248 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 就是四種精進 | 
        
          
            | 249 | 1 | 種 | zhǒng | race | 就是四種精進 | 
        
          
            | 250 | 1 | 種 | zhǒng | species | 就是四種精進 | 
        
          
            | 251 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 就是四種精進 | 
        
          
            | 252 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 就是四種精進 | 
        
          
            | 253 | 1 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則衣食不供 | 
        
          
            | 254 | 1 | 則 | zé | then | 則衣食不供 | 
        
          
            | 255 | 1 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則衣食不供 | 
        
          
            | 256 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則衣食不供 | 
        
          
            | 257 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則衣食不供 | 
        
          
            | 258 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則衣食不供 | 
        
          
            | 259 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則衣食不供 | 
        
          
            | 260 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則衣食不供 | 
        
          
            | 261 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則衣食不供 | 
        
          
            | 262 | 1 | 則 | zé | to do | 則衣食不供 | 
        
          
            | 263 | 1 | 則 | zé | only | 則衣食不供 | 
        
          
            | 264 | 1 | 則 | zé | immediately | 則衣食不供 | 
        
          
            | 265 | 1 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則衣食不供 | 
        
          
            | 266 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則衣食不供 | 
        
          
            | 267 | 1 | 率領 | shuàilǐng | to lead; to command; to head | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 268 | 1 | 除滅 | chúmiè | to eliminate | 已生惡令除滅 | 
        
          
            | 269 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 | 
        
          
            | 270 | 1 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業 | 
        
          
            | 271 | 1 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業 | 
        
          
            | 272 | 1 | 非 | fēi | not; non-; un- | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 273 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 274 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 275 | 1 | 非 | fēi | different | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 276 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 277 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 278 | 1 | 非 | fēi | Africa | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 279 | 1 | 非 | fēi | to slander | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 280 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 281 | 1 | 非 | fēi | must | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 282 | 1 | 非 | fēi | an error | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 283 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 284 | 1 | 非 | fēi | evil | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 285 | 1 | 非 | fēi | besides; except; unless | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 286 | 1 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 287 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 288 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 289 | 1 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 努力行善 | 
        
          
            | 290 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 291 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 292 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 293 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 294 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 295 | 1 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 296 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 297 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 298 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 299 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 300 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 301 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 302 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 303 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 304 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 305 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 306 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 307 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 308 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 309 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 310 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 311 | 1 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 312 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 313 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 314 | 1 | 四正勤 | sì zhèng qín | four right efforts; four right exertions | 佛說四正勤 | 
        
          
            | 315 | 1 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 316 | 1 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 317 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 | 
        
          
            | 318 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 319 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 320 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 321 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 322 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 323 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 324 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 325 | 1 | 不 | bù | not; no | 則衣食不供 | 
        
          
            | 326 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則衣食不供 | 
        
          
            | 327 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 則衣食不供 | 
        
          
            | 328 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 則衣食不供 | 
        
          
            | 329 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則衣食不供 | 
        
          
            | 330 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則衣食不供 | 
        
          
            | 331 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則衣食不供 | 
        
          
            | 332 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 則衣食不供 | 
        
          
            | 333 | 1 | 不 | bù | no; na | 則衣食不供 | 
        
          
            | 334 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 什麼事也不會成功 | 
        
          
            | 335 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 什麼事也不會成功 | 
        
          
            | 336 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事也不會成功 | 
        
          
            | 337 | 1 | 同行 | tóngháng | of the same profession | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 338 | 1 | 同行 | tóngxíng | on the same journey | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 339 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food | 則衣食不供 | 
        
          
            | 340 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food; āhāra-cīvara | 則衣食不供 | 
        
          
            | 341 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 342 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 343 | 1 | 之 | zhī | to go | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 344 | 1 | 之 | zhī | this; that | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 345 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 346 | 1 | 之 | zhī | it | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 347 | 1 | 之 | zhī | in | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 348 | 1 | 之 | zhī | all | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 349 | 1 | 之 | zhī | and | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 350 | 1 | 之 | zhī | however | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 351 | 1 | 之 | zhī | if | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 352 | 1 | 之 | zhī | then | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 353 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 354 | 1 | 之 | zhī | is | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 355 | 1 | 之 | zhī | to use | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 356 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 357 | 1 | 未生惡 | wèi shēng è | evil that has not yet been produced | 未生惡令不生 | 
        
          
            | 358 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 | 
        
          
            | 359 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 | 
        
          
            | 360 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 | 
        
          
            | 361 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 | 
        
          
            | 362 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 | 
        
          
            | 363 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 | 
        
          
            | 364 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 | 
        
          
            | 365 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 | 
        
          
            | 366 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 | 
        
          
            | 367 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 | 
        
          
            | 368 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 | 
        
          
            | 369 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 | 
        
          
            | 370 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 | 
        
          
            | 371 | 1 | 有 | yǒu | You | 有一天 | 
        
          
            | 372 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 | 
        
          
            | 373 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 | 
        
          
            | 374 | 1 | 大家 | dàjiā | everyone | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 375 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 376 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 377 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 378 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 379 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 一切好的事情 | 
        
          
            | 380 | 1 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 | 
        
          
            | 381 | 1 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 | 
        
          
            | 382 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 383 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 384 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 385 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 可見精進是修道的根本 | 
        
          
            | 386 | 1 | 道行 | dàoxíng | Practicing the Way | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 387 | 1 | 道行 | dàoxíng | Đạo Hạnh | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 388 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 389 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 390 | 1 | 道行 | dàoxíng | conduct in accordance with the Buddhist path | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 391 | 1 | 途中 | túzhōng | en route | 途中 | 
        
          
            | 392 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 393 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 394 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 395 | 1 | 已生惡 | yǐ shēng è | evils that have already been produced | 已生惡令除滅 | 
        
          
            | 396 | 1 | 勤勞 | qínláo | hardworking; industrious; diligent | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 397 | 1 | 產業 | chǎnyè | an estate; a property | 產業不興 | 
        
          
            | 398 | 1 | 產業 | chǎnyè | industry | 產業不興 | 
        
          
            | 399 | 1 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 阿難於是為大家宣說精進的重要 | 
        
          
            | 400 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 讚歎精進的功德 | 
        
          
            | 401 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 | 
        
          
            | 402 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 | 
        
          
            | 403 | 1 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 讚歎精進的功德 | 
        
          
            | 404 | 1 | 八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 精進是八正道之一 | 
        
          
            | 405 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 | 
        
          
            | 406 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 未生惡令不生 | 
        
          
            | 407 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 未生惡令不生 | 
        
          
            | 408 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 409 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 410 | 1 | 而 | ér | you | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 411 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 412 | 1 | 而 | ér | right away; then | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 413 | 1 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 414 | 1 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 415 | 1 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 416 | 1 | 而 | ér | how can it be that? | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 417 | 1 | 而 | ér | so as to | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 418 | 1 | 而 | ér | only then | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 419 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 420 | 1 | 而 | néng | can; able | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 421 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 422 | 1 | 而 | ér | me | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 423 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 424 | 1 | 而 | ér | possessive | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 425 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後 | 
        
          
            | 426 | 1 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 也都要精進才能成功 | 
        
          
            | 427 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 | 
        
          
            | 428 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 | 
        
          
            | 429 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 | 
        
          
            | 430 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 | 
        
          
            | 431 | 1 | 知道 | zhīdào | to know | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 432 | 1 | 知道 | zhīdào | Knowing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 433 | 1 | 出離生死 | chūlí shēngsǐ | to leave Samsara | 不能出離生死之苦 | 
        
          
            | 434 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 435 | 1 | 法 | fǎ | France | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 436 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 437 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 438 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 439 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 440 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 441 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 442 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 443 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 444 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 445 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 446 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 447 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 448 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 449 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 450 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 451 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 452 | 1 | 生出 | shēngchū | to give birth; to grow (whiskers etc); to generate; to produce | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 453 | 1 | 諸 | zhū | all; many; various | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 454 | 1 | 諸 | zhū | Zhu | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 455 | 1 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 456 | 1 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 457 | 1 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 458 | 1 | 諸 | zhū | of; in | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 459 | 1 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能生出一切諸道行 | 
        
          
            | 460 | 1 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 只知道享受而不肯勤勞努力的 | 
        
          
            | 461 | 1 | 們 | men | plural | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 | 
        
          
            | 462 | 1 | 懶惰 | lǎnduò | idle; lazy; sloth | 懶惰的 | 
        
          
            | 463 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 464 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 不但修行成佛非精進不可 | 
        
          
            | 465 | 1 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 466 | 1 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 一切眾事都是由於精進方能成就 | 
        
          
            | 467 | 1 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 則衣食不供 | 
        
          
            | 468 | 1 | 供 | gòng | to offer in worship | 則衣食不供 | 
        
          
            | 469 | 1 | 供 | gōng | to state in evidence | 則衣食不供 | 
        
          
            | 470 | 1 | 供 | gōng | a court record; evidence | 則衣食不供 | 
        
          
            | 471 | 1 | 供 | gōng | to state the details of a case | 則衣食不供 | 
        
          
            | 472 | 1 | 供 | gōng | to be supportive | 則衣食不供 | 
        
          
            | 473 | 1 | 供 | gōng | to respect | 則衣食不供 | 
        
          
            | 474 | 1 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 則衣食不供 | 
        
          
            | 475 | 1 | 供 | gòng | provisions | 則衣食不供 | 
        
          
            | 476 | 1 | 供 | gòng | to perform an official duty | 則衣食不供 | 
        
          
            | 477 | 1 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 則衣食不供 | 
        
          
            | 478 | 1 | 善行 | shànxíng | good actions | 精進法是一切善行的根本 | 
        
          
            | 479 | 1 | 你 | nǐ | you | 你讚歎精進嗎 |