Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A Grain of Rice is Greater than Sumeru (Giving) 粒米勝須彌(布施)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 一 | yī | one | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 2 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 3 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 4 | 14 | 一 | yī | first | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 5 | 14 | 一 | yī | the same | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 6 | 14 | 一 | yī | sole; single | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 7 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 8 | 14 | 一 | yī | Yi | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 9 | 14 | 一 | yī | other | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 10 | 14 | 一 | yī | to unify | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 11 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 12 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 13 | 14 | 一 | yī | one; eka | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 14 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 15 | 11 | 粒 | lì | a grain | 粒米勝須彌 | 
| 16 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 17 | 9 | 就 | jiù | to assume | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 18 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 19 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 20 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 21 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 22 | 9 | 就 | jiù | to go with | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 23 | 9 | 就 | jiù | to die | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 24 | 8 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 | 
| 25 | 8 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 | 
| 26 | 8 | 米 | mǐ | rice | 粒米勝須彌 | 
| 27 | 8 | 米 | mǐ | Mi | 粒米勝須彌 | 
| 28 | 8 | 米 | mǐ | Kangxi radical 119 | 粒米勝須彌 | 
| 29 | 8 | 米 | mǐ | a granule | 粒米勝須彌 | 
| 30 | 8 | 米 | mǐ | food | 粒米勝須彌 | 
| 31 | 7 | 褲子 | kùzi | drawers; trousers; pants | 大家把這條褲子傳來推去 | 
| 32 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 33 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 34 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 35 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 36 | 7 | 人 | rén | adult | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 37 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 38 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 39 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 40 | 6 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 41 | 6 | 著 | zhù | outstanding | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 42 | 6 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 43 | 6 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 44 | 6 | 著 | zhe | expresses a command | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 45 | 6 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 46 | 6 | 著 | zhāo | to add; to put | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 47 | 6 | 著 | zhuó | a chess move | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 48 | 6 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 49 | 6 | 著 | zhāo | OK | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 50 | 6 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 51 | 6 | 著 | zháo | to ignite | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 52 | 6 | 著 | zháo | to fall asleep | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 53 | 6 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 54 | 6 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 55 | 6 | 著 | zhù | to show | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 56 | 6 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 57 | 6 | 著 | zhù | to write | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 58 | 6 | 著 | zhù | to record | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 59 | 6 | 著 | zhù | a document; writings | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 60 | 6 | 著 | zhù | Zhu | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 61 | 6 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 62 | 6 | 著 | zhuó | to arrive | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 63 | 6 | 著 | zhuó | to result in | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 64 | 6 | 著 | zhuó | to command | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 65 | 6 | 著 | zhuó | a strategy | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 66 | 6 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 67 | 6 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 68 | 6 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 69 | 6 | 著 | zhe | attachment to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 70 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 71 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 72 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 73 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 74 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 75 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 76 | 6 | 說 | shuō | allocution | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 77 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 78 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 79 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 80 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 81 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 丈夫穿出去了 | 
| 82 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 丈夫穿出去了 | 
| 83 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 丈夫穿出去了 | 
| 84 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 丈夫穿出去了 | 
| 85 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 丈夫穿出去了 | 
| 86 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 丈夫穿出去了 | 
| 87 | 6 | 條 | tiáo | a strip | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 88 | 6 | 條 | tiáo | a twig | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 89 | 6 | 條 | tiáo | an item; an article | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 90 | 6 | 條 | tiáo | striped | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 91 | 6 | 條 | tiáo | an order | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 92 | 6 | 條 | tiáo | a short note | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 93 | 6 | 條 | tiáo | a string | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 94 | 6 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 95 | 6 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 96 | 6 | 條 | tiáo | long | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 97 | 6 | 條 | tiáo | a mesh opening | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 98 | 6 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 99 | 6 | 條 | tiáo | to reach to | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 100 | 6 | 條 | tiáo | catalpa tree | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 101 | 6 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 102 | 6 | 條 | tiáo | spring breeze | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 103 | 6 | 條 | tiáo | Seleucia | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 104 | 6 | 條 | tiáo | unimpeded | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 105 | 5 | 兩 | liǎng | two | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 106 | 5 | 兩 | liǎng | a few | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 107 | 5 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 108 | 5 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 109 | 5 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 110 | 5 | 吧 | bā | ba | 這樣吧 | 
| 111 | 5 | 吧 | bā | a bar | 這樣吧 | 
| 112 | 5 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 這樣吧 | 
| 113 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 毅然地說 | 
| 114 | 5 | 地 | dì | floor | 毅然地說 | 
| 115 | 5 | 地 | dì | the earth | 毅然地說 | 
| 116 | 5 | 地 | dì | fields | 毅然地說 | 
| 117 | 5 | 地 | dì | a place | 毅然地說 | 
| 118 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 毅然地說 | 
| 119 | 5 | 地 | dì | background | 毅然地說 | 
| 120 | 5 | 地 | dì | terrain | 毅然地說 | 
| 121 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 毅然地說 | 
| 122 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 毅然地說 | 
| 123 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 毅然地說 | 
| 124 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 毅然地說 | 
| 125 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 毅然地說 | 
| 126 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 127 | 5 | 把 | bà | a handle | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 128 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 129 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 130 | 5 | 把 | bǎ | to give | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 131 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 132 | 5 | 把 | bà | a stem | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 133 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 134 | 5 | 把 | bǎ | to control | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 135 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 136 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 137 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 138 | 5 | 把 | pá | a claw | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 139 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 140 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 141 | 4 | 褲 | kù | trousers; pants | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 142 | 4 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 143 | 4 | 拿 | ná | to apprehend | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 144 | 4 | 去 | qù | to go | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 145 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 146 | 4 | 去 | qù | to be distant | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 147 | 4 | 去 | qù | to leave | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 148 | 4 | 去 | qù | to play a part | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 149 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 150 | 4 | 去 | qù | to die | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 151 | 4 | 去 | qù | previous; past | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 152 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 153 | 4 | 去 | qù | falling tone | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 154 | 4 | 去 | qù | to lose | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 155 | 4 | 去 | qù | Qu | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 156 | 4 | 去 | qù | go; gati | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 157 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 158 | 4 | 到 | dào | to arrive | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 159 | 4 | 到 | dào | to go | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 160 | 4 | 到 | dào | careful | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 161 | 4 | 到 | dào | Dao | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 162 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 163 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 164 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 165 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 166 | 4 | 大 | dà | size | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 167 | 4 | 大 | dà | old | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 168 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 169 | 4 | 大 | dà | adult | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 170 | 4 | 大 | dài | an important person | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 171 | 4 | 大 | dà | senior | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 172 | 4 | 大 | dà | an element | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 173 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 174 | 4 | 衫 | shān | a shirt | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 175 | 4 | 衫 | shān | a robe; a gown | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 176 | 4 | 衫 | shān | a jacket | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 177 | 4 | 穿 | chuān | to dress; to wear | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 178 | 4 | 穿 | chuān | to penetrate; to pass through | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 179 | 4 | 穿 | chuān | to push forward | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 180 | 4 | 穿 | chuān | worn out | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 181 | 4 | 穿 | chuān | to thread together | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 182 | 4 | 穿 | chuān | a pit for a grave | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 183 | 4 | 穿 | chuān | to dig | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 184 | 3 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 185 | 3 | 壓 | yā | to press | 壓了又壓 | 
| 186 | 3 | 壓 | yā | to oppress | 壓了又壓 | 
| 187 | 3 | 壓 | yā | pressure | 壓了又壓 | 
| 188 | 3 | 壓 | yā | to cover | 壓了又壓 | 
| 189 | 3 | 壓 | yā | to restrain; to control; to stabilize | 壓了又壓 | 
| 190 | 3 | 壓 | yā | to prevail; to surpass | 壓了又壓 | 
| 191 | 3 | 壓 | yā | to approach; to draw close to | 壓了又壓 | 
| 192 | 3 | 壓 | yā | to shelve; to lay aside | 壓了又壓 | 
| 193 | 3 | 壓 | yā | to take a risk | 壓了又壓 | 
| 194 | 3 | 壓 | yā | fluid pressure | 壓了又壓 | 
| 195 | 3 | 壓 | yā | squeeze; prapīḍ | 壓了又壓 | 
| 196 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 丈夫想了想 | 
| 197 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 丈夫想了想 | 
| 198 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 丈夫想了想 | 
| 199 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 丈夫想了想 | 
| 200 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 丈夫想了想 | 
| 201 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 丈夫想了想 | 
| 202 | 3 | 與 | yǔ | to give | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 203 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 204 | 3 | 與 | yù | to particate in | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 205 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 206 | 3 | 與 | yù | to help | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 207 | 3 | 與 | yǔ | for | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 208 | 3 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 209 | 3 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 210 | 3 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 211 | 3 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 212 | 3 | 起 | qǐ | to start | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 213 | 3 | 起 | qǐ | to establish; to build | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 214 | 3 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 215 | 3 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 216 | 3 | 起 | qǐ | to get out of bed | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 217 | 3 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 218 | 3 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 219 | 3 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 220 | 3 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 221 | 3 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 222 | 3 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 223 | 3 | 起 | qǐ | to conjecture | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 224 | 3 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 225 | 3 | 唯一 | wéiyī | only; sole | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 226 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫穿出去了 | 
| 227 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫穿出去了 | 
| 228 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫穿出去了 | 
| 229 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫穿出去了 | 
| 230 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 231 | 3 | 妻子 | qīzi | wife | 妻子只好守在家裏 | 
| 232 | 3 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 妻子只好守在家裏 | 
| 233 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 234 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 235 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 236 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 237 | 3 | 都 | dū | capital city | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 238 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 239 | 3 | 都 | dōu | all | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 240 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 241 | 3 | 都 | dū | Du | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 242 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 243 | 3 | 都 | dū | to reside | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 244 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 245 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 做妻子的深深歎息道 | 
| 246 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 做妻子的深深歎息道 | 
| 247 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 做妻子的深深歎息道 | 
| 248 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 做妻子的深深歎息道 | 
| 249 | 3 | 道 | dào | to think | 做妻子的深深歎息道 | 
| 250 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 做妻子的深深歎息道 | 
| 251 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 做妻子的深深歎息道 | 
| 252 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 做妻子的深深歎息道 | 
| 253 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 做妻子的深深歎息道 | 
| 254 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 做妻子的深深歎息道 | 
| 255 | 3 | 道 | dào | a skill | 做妻子的深深歎息道 | 
| 256 | 3 | 道 | dào | a sect | 做妻子的深深歎息道 | 
| 257 | 3 | 道 | dào | a line | 做妻子的深深歎息道 | 
| 258 | 3 | 道 | dào | Way | 做妻子的深深歎息道 | 
| 259 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 做妻子的深深歎息道 | 
| 260 | 3 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 261 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 262 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 263 | 3 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 264 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 265 | 3 | 來 | lái | to come | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 266 | 3 | 來 | lái | please | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 267 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 268 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 269 | 3 | 來 | lái | wheat | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 270 | 3 | 來 | lái | next; future | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 271 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 272 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 273 | 3 | 來 | lái | to earn | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 274 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 275 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 276 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 277 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 278 | 3 | 才 | cái | Cai | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 279 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 280 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 281 | 3 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 282 | 2 | 鎮壓 | zhènyā | to suppress; to quell | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 283 | 2 | 鎮壓 | zhènyā | to push harder | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 284 | 2 | 虔誠 | qiánchéng | pious; devout; sincere | 都由虔誠一念引出 | 
| 285 | 2 | 河 | hé | a river; a stream | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 286 | 2 | 河 | hé | the Yellow River | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 287 | 2 | 河 | hé | a river-like thing | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 288 | 2 | 河 | hé | He | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 289 | 2 | 在 | zài | in; at | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 290 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 291 | 2 | 在 | zài | to consist of | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 292 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 293 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 294 | 2 | 座 | zuò | seat | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 295 | 2 | 座 | zuò | stand; base | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 296 | 2 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 297 | 2 | 座 | zuò | seat; āsana | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 298 | 2 | 回來 | huílai | to return; to come back | 兩人只好匆匆趕回來稟告佛陀 | 
| 299 | 2 | 回來 | huílai | wait on | 兩人只好匆匆趕回來稟告佛陀 | 
| 300 | 2 | 一念 | yī niàn | one thought | 都由虔誠一念引出 | 
| 301 | 2 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 都由虔誠一念引出 | 
| 302 | 2 | 一念 | yī niàn | one thought | 都由虔誠一念引出 | 
| 303 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 304 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 305 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 306 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 307 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 308 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 309 | 2 | 機會 | jīhuì | opportunity; chance; occasion | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 310 | 2 | 機會 | jīhuì | vital; crucial | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 311 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 312 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 313 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 314 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 315 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 316 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 317 | 2 | 好 | hǎo | good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 318 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 319 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 320 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 321 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 322 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 323 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 324 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 325 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 326 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 327 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 328 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 329 | 2 | 好 | hào | a fond object | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 330 | 2 | 好 | hǎo | Good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 331 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 332 | 2 | 夫婦 | fūfù | a married couple; husband and wife | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 333 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 334 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 335 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 336 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 337 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 338 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 339 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 340 | 2 | 米飯 | mǐfàn | cooked rice | 就輕輕拈起一粒米飯對他們說 | 
| 341 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 342 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 343 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 344 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 345 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 346 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 347 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 348 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 349 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 350 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 351 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 352 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 353 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 354 | 2 | 稱 | chèng | scales | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 355 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 356 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 357 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 358 | 2 | 波濤 | bōtāo | very large waves | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 359 | 2 | 波濤 | bōtāo | great chaos | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 360 | 2 | 波濤 | bōtāo | to flee | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 361 | 2 | 龍王 | Lóng wáng | Dragon King; Naga King | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 362 | 2 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 363 | 2 | 件 | jiàn | a document | 正如同那件褲子是貧苦夫婦唯一的財物 | 
| 364 | 2 | 件 | jiàn | an item | 正如同那件褲子是貧苦夫婦唯一的財物 | 
| 365 | 2 | 落 | luò | to fall; to drop | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 366 | 2 | 落 | luò | to degenerate; to decline | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 367 | 2 | 落 | luò | to lag; to suffer difficulty | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 368 | 2 | 落 | luò | to settle; to stay | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 369 | 2 | 落 | luò | a settlement | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 370 | 2 | 落 | luò | to belong to; to be subordinate to | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 371 | 2 | 落 | luò | to inaugurate [after completing construction] | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 372 | 2 | 落 | luò | to write down | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 373 | 2 | 落 | là | to be missing; to forget | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 374 | 2 | 落 | lào | to fall | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 375 | 2 | 落 | luò | [of water] to trickle; to drip | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 376 | 2 | 落 | luò | to expel | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 377 | 2 | 落 | luò | a bamboo or wicker fence | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 378 | 2 | 落 | luò | to unwind a thread | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 379 | 2 | 落 | luò | to sink into | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 380 | 2 | 落 | luò | sparse; infrequent | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 381 | 2 | 落 | luò | clever | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 382 | 2 | 落 | luò | whereabouts | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 383 | 2 | 落 | luò | Luo | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 384 | 2 | 落 | luò | net income | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 385 | 2 | 落 | luò | surplus | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 386 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我們寧可餓死也不能錯過這個機會 | 
| 387 | 2 | 也 | yě | ya | 也只好待在洞裏 | 
| 388 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 你們拿去試試再說吧 | 
| 389 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 你們拿去試試再說吧 | 
| 390 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 你們拿去試試再說吧 | 
| 391 | 2 | 試 | shì | to taste | 你們拿去試試再說吧 | 
| 392 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 你們拿去試試再說吧 | 
| 393 | 2 | 試 | shì | provisional | 你們拿去試試再說吧 | 
| 394 | 2 | 試 | shì | a test | 你們拿去試試再說吧 | 
| 395 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 396 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 397 | 2 | 和 | hé | He | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 398 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 399 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 400 | 2 | 和 | hé | warm | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 401 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 402 | 2 | 和 | hé | a transaction | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 403 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 404 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 405 | 2 | 和 | hé | a military gate | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 406 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 407 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 408 | 2 | 和 | hé | compatible | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 409 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 410 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 411 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 412 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 413 | 2 | 和 | hé | venerable | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 414 | 2 | 河水 | hé shuǐ | river water | 河水翻湧 | 
| 415 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 416 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 417 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 418 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 419 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 420 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 421 | 1 | 過去 | guòqù | past | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 422 | 1 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 披毛戴角還 | 
| 423 | 1 | 毛 | máo | Mao | 披毛戴角還 | 
| 424 | 1 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 披毛戴角還 | 
| 425 | 1 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 披毛戴角還 | 
| 426 | 1 | 毛 | máo | hair-like thing | 披毛戴角還 | 
| 427 | 1 | 毛 | máo | gross | 披毛戴角還 | 
| 428 | 1 | 毛 | máo | small; little | 披毛戴角還 | 
| 429 | 1 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 披毛戴角還 | 
| 430 | 1 | 毛 | máo | scared; nervous | 披毛戴角還 | 
| 431 | 1 | 毛 | máo | to depreciate | 披毛戴角還 | 
| 432 | 1 | 毛 | máo | to be without | 披毛戴角還 | 
| 433 | 1 | 毛 | máo | vegetables | 披毛戴角還 | 
| 434 | 1 | 毛 | máo | animals | 披毛戴角還 | 
| 435 | 1 | 毛 | máo | angry | 披毛戴角還 | 
| 436 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 | 
| 437 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 | 
| 438 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 | 
| 439 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 | 
| 440 | 1 | 掩 | yǎn | to cover | 一個個掩鼻而避 | 
| 441 | 1 | 掩 | yǎn | to shut; to conceal | 一個個掩鼻而避 | 
| 442 | 1 | 掩 | yǎn | to ambush | 一個個掩鼻而避 | 
| 443 | 1 | 清洗 | qīngxǐ | to wash; to clean; to purge | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 444 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 445 | 1 | 事 | shì | to serve | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 446 | 1 | 事 | shì | a government post | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 447 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 448 | 1 | 事 | shì | occupation | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 449 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 450 | 1 | 事 | shì | an accident | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 451 | 1 | 事 | shì | to attend | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 452 | 1 | 事 | shì | an allusion | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 453 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 454 | 1 | 事 | shì | to engage in | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 455 | 1 | 事 | shì | to enslave | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 456 | 1 | 事 | shì | to pursue | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 457 | 1 | 事 | shì | to administer | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 458 | 1 | 事 | shì | to appoint | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 459 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 460 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 後來有人把這件事寫成一首偈 | 
| 461 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 462 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 463 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 464 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 465 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 466 | 1 | 盡 | jìn | to die | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 467 | 1 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 四海龍王懂得一粒米的功德與褲子的功德一樣大 | 
| 468 | 1 | 為難 | wéinán | to make things difficult for | 頓時使佛陀的弟子們頗感為難 | 
| 469 | 1 | 為難 | wéinán | to be embarrassed about | 頓時使佛陀的弟子們頗感為難 | 
| 470 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 471 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 472 | 1 | 那時候 | nà shíhòu | at that time | 那時候 | 
| 473 | 1 | 一對 | yīduì | couple; pair | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 474 | 1 | 正在 | zhèngzài | exactly at a certain position or place | 佛陀正在用齋 | 
| 475 | 1 | 心量 | xīn liàng | Magnanimity | 它所包藏的布施心量也是無限的 | 
| 476 | 1 | 心量 | xīn liàng | capacity | 它所包藏的布施心量也是無限的 | 
| 477 | 1 | 相等 | xiāngděng | to be equal | 都可以與千千萬萬座須彌山相等 | 
| 478 | 1 | 請示 | qǐngshì | to ask for directions; to ask for instructions | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 479 | 1 | 我 | wǒ | self | 就拿來給我穿吧 | 
| 480 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 就拿來給我穿吧 | 
| 481 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 就拿來給我穿吧 | 
| 482 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 就拿來給我穿吧 | 
| 483 | 1 | 我 | wǒ | ga | 就拿來給我穿吧 | 
| 484 | 1 | 須彌 | xūmí | Mt Meru; Sumeru | 粒米勝須彌 | 
| 485 | 1 | 佛觀 | fó guān | visualization of the Buddha | 佛觀一粒米 | 
| 486 | 1 | 共 | gòng | to share | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 487 | 1 | 共 | gòng | Communist | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 488 | 1 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 489 | 1 | 共 | gòng | to include | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 490 | 1 | 共 | gòng | same; in common | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 491 | 1 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 492 | 1 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 493 | 1 | 共 | gōng | to provide | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 494 | 1 | 共 | gōng | respectfully | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 495 | 1 | 共 | gōng | Gong | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 496 | 1 | 東西 | dōngxī | east and west | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 497 | 1 | 東西 | dōngxī | east to west | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 498 | 1 | 東西 | dōngxi | thing | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 499 | 1 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 500 | 1 | 狂 | kuáng | insane; mad | 這麼小的一粒米怎麼可能鎮壓住那樣的狂濤巨浪呢 | 
Frequencies of all Words
Top 635
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 2 | 26 | 的 | de | structural particle | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 3 | 26 | 的 | de | complement | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 5 | 14 | 一 | yī | one | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 6 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 7 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 8 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 9 | 14 | 一 | yì | whole; all | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 10 | 14 | 一 | yī | first | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 11 | 14 | 一 | yī | the same | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 12 | 14 | 一 | yī | each | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 13 | 14 | 一 | yī | certain | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 14 | 14 | 一 | yī | throughout | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 15 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 16 | 14 | 一 | yī | sole; single | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 17 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 18 | 14 | 一 | yī | Yi | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 19 | 14 | 一 | yī | other | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 20 | 14 | 一 | yī | to unify | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 21 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 22 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 23 | 14 | 一 | yī | or | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 24 | 14 | 一 | yī | one; eka | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 25 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 26 | 11 | 粒 | lì | a grain | 粒米勝須彌 | 
| 27 | 11 | 粒 | lì | a small particle | 粒米勝須彌 | 
| 28 | 9 | 就 | jiù | right away | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 29 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 30 | 9 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 31 | 9 | 就 | jiù | to assume | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 32 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 33 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 34 | 9 | 就 | jiù | precisely; exactly | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 35 | 9 | 就 | jiù | namely | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 36 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 37 | 9 | 就 | jiù | only; just | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 38 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 39 | 9 | 就 | jiù | to go with | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 40 | 9 | 就 | jiù | already | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 41 | 9 | 就 | jiù | as much as | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 42 | 9 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 43 | 9 | 就 | jiù | even if | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 44 | 9 | 就 | jiù | to die | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 45 | 9 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 46 | 8 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 | 
| 47 | 8 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 | 
| 48 | 8 | 米 | mǐ | meter | 粒米勝須彌 | 
| 49 | 8 | 米 | mǐ | rice | 粒米勝須彌 | 
| 50 | 8 | 米 | mǐ | Mi | 粒米勝須彌 | 
| 51 | 8 | 米 | mǐ | Kangxi radical 119 | 粒米勝須彌 | 
| 52 | 8 | 米 | mǐ | a granule | 粒米勝須彌 | 
| 53 | 8 | 米 | mǐ | food | 粒米勝須彌 | 
| 54 | 7 | 褲子 | kùzi | drawers; trousers; pants | 大家把這條褲子傳來推去 | 
| 55 | 7 | 這 | zhè | this; these | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 56 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 57 | 7 | 這 | zhè | now | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 58 | 7 | 這 | zhè | immediately | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 59 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 60 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 61 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 62 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 63 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 64 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 65 | 7 | 人 | rén | adult | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 66 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 67 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 68 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 69 | 6 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 70 | 6 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 71 | 6 | 著 | zhù | outstanding | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 72 | 6 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 73 | 6 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 74 | 6 | 著 | zhe | expresses a command | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 75 | 6 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 76 | 6 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 77 | 6 | 著 | zhāo | to add; to put | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 78 | 6 | 著 | zhuó | a chess move | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 79 | 6 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 80 | 6 | 著 | zhāo | OK | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 81 | 6 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 82 | 6 | 著 | zháo | to ignite | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 83 | 6 | 著 | zháo | to fall asleep | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 84 | 6 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 85 | 6 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 86 | 6 | 著 | zhù | to show | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 87 | 6 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 88 | 6 | 著 | zhù | to write | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 89 | 6 | 著 | zhù | to record | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 90 | 6 | 著 | zhù | a document; writings | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 91 | 6 | 著 | zhù | Zhu | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 92 | 6 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 93 | 6 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 94 | 6 | 著 | zhuó | to arrive | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 95 | 6 | 著 | zhuó | to result in | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 96 | 6 | 著 | zhuó | to command | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 97 | 6 | 著 | zhuó | a strategy | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 98 | 6 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 99 | 6 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 100 | 6 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 101 | 6 | 著 | zhe | attachment to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 102 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 103 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 104 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 105 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 106 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 107 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 108 | 6 | 說 | shuō | allocution | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 109 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 110 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 111 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 112 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫妻兩人就商量著說 | 
| 113 | 6 | 了 | le | completion of an action | 丈夫穿出去了 | 
| 114 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 丈夫穿出去了 | 
| 115 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 丈夫穿出去了 | 
| 116 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 丈夫穿出去了 | 
| 117 | 6 | 了 | le | modal particle | 丈夫穿出去了 | 
| 118 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 丈夫穿出去了 | 
| 119 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 丈夫穿出去了 | 
| 120 | 6 | 了 | liǎo | completely | 丈夫穿出去了 | 
| 121 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 丈夫穿出去了 | 
| 122 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 丈夫穿出去了 | 
| 123 | 6 | 條 | tiáo | measure word for long thin things | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 124 | 6 | 條 | tiáo | a strip | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 125 | 6 | 條 | tiáo | a twig | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 126 | 6 | 條 | tiáo | an item; an article | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 127 | 6 | 條 | tiáo | striped | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 128 | 6 | 條 | tiáo | an order | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 129 | 6 | 條 | tiáo | a short note | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 130 | 6 | 條 | tiáo | a string | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 131 | 6 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 132 | 6 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 133 | 6 | 條 | tiáo | long | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 134 | 6 | 條 | tiáo | a mesh opening | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 135 | 6 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 136 | 6 | 條 | tiáo | to reach to | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 137 | 6 | 條 | tiáo | catalpa tree | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 138 | 6 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 139 | 6 | 條 | tiáo | spring breeze | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 140 | 6 | 條 | tiáo | Seleucia | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 141 | 6 | 條 | tiáo | unimpeded | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 142 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 143 | 5 | 兩 | liǎng | two | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 144 | 5 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 145 | 5 | 兩 | liǎng | both; mutual | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 146 | 5 | 兩 | liǎng | a few | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 147 | 5 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 148 | 5 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 149 | 5 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 150 | 5 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 這樣吧 | 
| 151 | 5 | 吧 | bā | ba | 這樣吧 | 
| 152 | 5 | 吧 | bā | a bar | 這樣吧 | 
| 153 | 5 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 這樣吧 | 
| 154 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 毅然地說 | 
| 155 | 5 | 地 | de | subordinate particle | 毅然地說 | 
| 156 | 5 | 地 | dì | floor | 毅然地說 | 
| 157 | 5 | 地 | dì | the earth | 毅然地說 | 
| 158 | 5 | 地 | dì | fields | 毅然地說 | 
| 159 | 5 | 地 | dì | a place | 毅然地說 | 
| 160 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 毅然地說 | 
| 161 | 5 | 地 | dì | background | 毅然地說 | 
| 162 | 5 | 地 | dì | terrain | 毅然地說 | 
| 163 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 毅然地說 | 
| 164 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 毅然地說 | 
| 165 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 毅然地說 | 
| 166 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 毅然地說 | 
| 167 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 毅然地說 | 
| 168 | 5 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 169 | 5 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 170 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 171 | 5 | 把 | bà | a handle | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 172 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 173 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 174 | 5 | 把 | bǎ | to give | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 175 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 176 | 5 | 把 | bà | a stem | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 177 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 178 | 5 | 把 | bǎ | to control | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 179 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 180 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 181 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 182 | 5 | 把 | pá | a claw | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 183 | 5 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 夫妻兩人於是歡歡喜喜地把唯一的衫褲布施出來 | 
| 184 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 185 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 186 | 4 | 褲 | kù | trousers; pants | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 187 | 4 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 188 | 4 | 拿 | ná | to apprehend | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 189 | 4 | 去 | qù | to go | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 190 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 191 | 4 | 去 | qù | to be distant | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 192 | 4 | 去 | qù | to leave | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 193 | 4 | 去 | qù | to play a part | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 194 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 195 | 4 | 去 | qù | to die | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 196 | 4 | 去 | qù | previous; past | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 197 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 198 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 199 | 4 | 去 | qù | falling tone | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 200 | 4 | 去 | qù | to lose | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 201 | 4 | 去 | qù | Qu | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 202 | 4 | 去 | qù | go; gati | 我們拿什麼去布施呢 | 
| 203 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 204 | 4 | 到 | dào | to arrive | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 205 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 206 | 4 | 到 | dào | to go | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 207 | 4 | 到 | dào | careful | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 208 | 4 | 到 | dào | Dao | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 209 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 210 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 211 | 4 | 是 | shì | is exactly | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 212 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 213 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 214 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 215 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 216 | 4 | 是 | shì | true | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 217 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 218 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 219 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 220 | 4 | 是 | shì | Shi | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 221 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 222 | 4 | 是 | shì | this; idam | 窮人的布施是十分難能可貴的 | 
| 223 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 224 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 225 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 226 | 4 | 大 | dà | size | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 227 | 4 | 大 | dà | old | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 228 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 229 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 230 | 4 | 大 | dà | adult | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 231 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 232 | 4 | 大 | dài | an important person | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 233 | 4 | 大 | dà | senior | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 234 | 4 | 大 | dà | approximately | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 235 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 236 | 4 | 大 | dà | an element | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 237 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 238 | 4 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 239 | 4 | 衫 | shān | a shirt | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 240 | 4 | 衫 | shān | a robe; a gown | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 241 | 4 | 衫 | shān | a jacket | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 242 | 4 | 穿 | chuān | to dress; to wear | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 243 | 4 | 穿 | chuān | to penetrate; to pass through | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 244 | 4 | 穿 | chuān | penetratingly | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 245 | 4 | 穿 | chuān | to push forward | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 246 | 4 | 穿 | chuān | worn out | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 247 | 4 | 穿 | chuān | to thread together | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 248 | 4 | 穿 | chuān | a pit for a grave | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 249 | 4 | 穿 | chuān | to dig | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 250 | 3 | 它 | tā | it | 我們就拿它供養佛陀吧 | 
| 251 | 3 | 它 | tā | other | 我們就拿它供養佛陀吧 | 
| 252 | 3 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 253 | 3 | 壓 | yā | to press | 壓了又壓 | 
| 254 | 3 | 壓 | yā | to oppress | 壓了又壓 | 
| 255 | 3 | 壓 | yā | pressure | 壓了又壓 | 
| 256 | 3 | 壓 | yā | to cover | 壓了又壓 | 
| 257 | 3 | 壓 | yā | to restrain; to control; to stabilize | 壓了又壓 | 
| 258 | 3 | 壓 | yā | to prevail; to surpass | 壓了又壓 | 
| 259 | 3 | 壓 | yā | to approach; to draw close to | 壓了又壓 | 
| 260 | 3 | 壓 | yā | to shelve; to lay aside | 壓了又壓 | 
| 261 | 3 | 壓 | yā | to take a risk | 壓了又壓 | 
| 262 | 3 | 壓 | yā | fluid pressure | 壓了又壓 | 
| 263 | 3 | 壓 | yā | squeeze; prapīḍ | 壓了又壓 | 
| 264 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 丈夫想了想 | 
| 265 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 丈夫想了想 | 
| 266 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 丈夫想了想 | 
| 267 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 丈夫想了想 | 
| 268 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 丈夫想了想 | 
| 269 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 丈夫想了想 | 
| 270 | 3 | 們 | men | plural | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 271 | 3 | 與 | yǔ | and | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 272 | 3 | 與 | yǔ | to give | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 273 | 3 | 與 | yǔ | together with | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 274 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 275 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 276 | 3 | 與 | yù | to particate in | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 277 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 278 | 3 | 與 | yù | to help | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 279 | 3 | 與 | yǔ | for | 累積了種種的力量與辛苦才能成就一粒米 | 
| 280 | 3 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 281 | 3 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 282 | 3 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 283 | 3 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 284 | 3 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 285 | 3 | 起 | qǐ | to start | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 286 | 3 | 起 | qǐ | to establish; to build | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 287 | 3 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 288 | 3 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 289 | 3 | 起 | qǐ | to get out of bed | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 290 | 3 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 291 | 3 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 292 | 3 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 293 | 3 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 294 | 3 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 295 | 3 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 296 | 3 | 起 | qǐ | from | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 297 | 3 | 起 | qǐ | to conjecture | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 298 | 3 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 299 | 3 | 唯一 | wéiyī | only; sole | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 300 | 3 | 只好 | zhǐhǎo | without any better option; to have to | 妻子只好守在家裏 | 
| 301 | 3 | 只好 | zhǐhǎo | just right | 妻子只好守在家裏 | 
| 302 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫穿出去了 | 
| 303 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫穿出去了 | 
| 304 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫穿出去了 | 
| 305 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫穿出去了 | 
| 306 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 307 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 308 | 3 | 妻子 | qīzi | wife | 妻子只好守在家裏 | 
| 309 | 3 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 妻子只好守在家裏 | 
| 310 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 311 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 312 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 313 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 314 | 3 | 都 | dōu | all | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 315 | 3 | 都 | dū | capital city | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 316 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 317 | 3 | 都 | dōu | all | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 318 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 319 | 3 | 都 | dū | Du | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 320 | 3 | 都 | dōu | already | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 321 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 322 | 3 | 都 | dū | to reside | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 323 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 324 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 那麼大的須彌山都壓不住 | 
| 325 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 做妻子的深深歎息道 | 
| 326 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 做妻子的深深歎息道 | 
| 327 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 做妻子的深深歎息道 | 
| 328 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 做妻子的深深歎息道 | 
| 329 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 做妻子的深深歎息道 | 
| 330 | 3 | 道 | dào | to think | 做妻子的深深歎息道 | 
| 331 | 3 | 道 | dào | times | 做妻子的深深歎息道 | 
| 332 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 做妻子的深深歎息道 | 
| 333 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 做妻子的深深歎息道 | 
| 334 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 做妻子的深深歎息道 | 
| 335 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 做妻子的深深歎息道 | 
| 336 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 做妻子的深深歎息道 | 
| 337 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 做妻子的深深歎息道 | 
| 338 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 做妻子的深深歎息道 | 
| 339 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 做妻子的深深歎息道 | 
| 340 | 3 | 道 | dào | a skill | 做妻子的深深歎息道 | 
| 341 | 3 | 道 | dào | a sect | 做妻子的深深歎息道 | 
| 342 | 3 | 道 | dào | a line | 做妻子的深深歎息道 | 
| 343 | 3 | 道 | dào | Way | 做妻子的深深歎息道 | 
| 344 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 做妻子的深深歎息道 | 
| 345 | 3 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 346 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 347 | 3 | 功德 | gōngdé | merit | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 348 | 3 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 349 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻兩人甚至要共穿一條衫褲 | 
| 350 | 3 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 351 | 3 | 還是 | háishì | had better | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 352 | 3 | 還是 | háishì | or | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 353 | 3 | 還是 | háishì | or | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 354 | 3 | 來 | lái | to come | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 355 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 356 | 3 | 來 | lái | please | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 357 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 358 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 359 | 3 | 來 | lái | ever since | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 360 | 3 | 來 | lái | wheat | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 361 | 3 | 來 | lái | next; future | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 362 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 363 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 364 | 3 | 來 | lái | to earn | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 365 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 現在好不容易盼到佛陀來此地教化 | 
| 366 | 3 | 又 | yòu | again; also | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 367 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 368 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 369 | 3 | 又 | yòu | and | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 370 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 371 | 3 | 又 | yòu | in addition | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 372 | 3 | 又 | yòu | but | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 373 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 最後還是阿難尊者拎著這條又髒又臭的褲子來到佛陀面前請示 | 
| 374 | 3 | 才 | cái | just now | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 375 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 376 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 377 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 378 | 3 | 才 | cái | Cai | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 379 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 380 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 381 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
| 382 | 3 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 阿難當下萬分慚愧地和目犍連捧著褲子一起到河邊清洗 | 
| 383 | 2 | 鎮壓 | zhènyā | to suppress; to quell | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 384 | 2 | 鎮壓 | zhènyā | to push harder | 就運起神通把須彌山搬來鎮壓 | 
| 385 | 2 | 虔誠 | qiánchéng | pious; devout; sincere | 都由虔誠一念引出 | 
| 386 | 2 | 河 | hé | a river; a stream | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 387 | 2 | 河 | hé | the Yellow River | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 388 | 2 | 河 | hé | a river-like thing | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 389 | 2 | 河 | hé | He | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 390 | 2 | 在 | zài | in; at | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 391 | 2 | 在 | zài | at | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 392 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 393 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 394 | 2 | 在 | zài | to consist of | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 395 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 396 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 397 | 2 | 座 | zuò | seat | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 398 | 2 | 座 | zuò | measure word for large things | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 399 | 2 | 座 | zuò | stand; base | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 400 | 2 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 401 | 2 | 座 | zuò | seat; āsana | 難道一座須彌山的力量反而比不上一粒米嗎 | 
| 402 | 2 | 回來 | huílai | to return; to come back | 兩人只好匆匆趕回來稟告佛陀 | 
| 403 | 2 | 回來 | huílai | wait on | 兩人只好匆匆趕回來稟告佛陀 | 
| 404 | 2 | 一念 | yī niàn | one thought | 都由虔誠一念引出 | 
| 405 | 2 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 都由虔誠一念引出 | 
| 406 | 2 | 一念 | yī niàn | one thought | 都由虔誠一念引出 | 
| 407 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 408 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 409 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 410 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 411 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 412 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 413 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 414 | 2 | 機會 | jīhuì | opportunity; chance; occasion | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 415 | 2 | 機會 | jīhuì | vital; crucial | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 416 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 417 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 418 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 419 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 420 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 421 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化 | 
| 422 | 2 | 好 | hǎo | good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 423 | 2 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 424 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 425 | 2 | 好 | hǎo | indicates agreement | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 426 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 427 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 428 | 2 | 好 | hǎo | very; quite | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 429 | 2 | 好 | hǎo | many; long | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 430 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 431 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 432 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 433 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 434 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 435 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 436 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 437 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 438 | 2 | 好 | hào | a fond object | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 439 | 2 | 好 | hǎo | Good | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 440 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 441 | 2 | 夫婦 | fūfù | a married couple; husband and wife | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 442 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 443 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 444 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 445 | 2 | 所 | suǒ | it | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 446 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 447 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 448 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 449 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 450 | 2 | 所 | suǒ | that which | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 451 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 452 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 453 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 454 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 455 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 它所蘊含的功德是無量無邊的 | 
| 456 | 2 | 怎麼 | zěnme | how | 怎麼可以坐失這樣大好布施的機會呢 | 
| 457 | 2 | 米飯 | mǐfàn | cooked rice | 就輕輕拈起一粒米飯對他們說 | 
| 458 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 459 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 460 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 461 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 462 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 463 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 464 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 465 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 466 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 467 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 468 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 469 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 470 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 471 | 2 | 稱 | chèng | scales | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 472 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 473 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 474 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 我們如今唯一尚稱完整的東西就只有這條衫褲 | 
| 475 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 476 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 477 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 478 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 479 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 480 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 481 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 482 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 483 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 484 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 485 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 486 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 487 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 488 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 489 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 490 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裏 | 
| 491 | 2 | 波濤 | bōtāo | very large waves | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 492 | 2 | 波濤 | bōtāo | great chaos | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 493 | 2 | 波濤 | bōtāo | to flee | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 494 | 2 | 龍王 | Lóng wáng | Dragon King; Naga King | 是因為龍王讚嘆貧人能夠極盡布施的願心 | 
| 495 | 2 | 立刻 | lìkè | immediately; promptly | 整條河立刻變得波濤洶湧 | 
| 496 | 2 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我們過去不知道布施種福田 | 
| 497 | 2 | 件 | jiàn | a document | 正如同那件褲子是貧苦夫婦唯一的財物 | 
| 498 | 2 | 件 | jiàn | article | 正如同那件褲子是貧苦夫婦唯一的財物 | 
| 499 | 2 | 件 | jiàn | an item | 正如同那件褲子是貧苦夫婦唯一的財物 | 
| 500 | 2 | 落 | luò | to fall; to drop | 才會落到今天這樣窮困的地步 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 一 | yī | one; eka | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 布施 | 
 | 
 | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 着 | 著 | zhe | attachment to | 
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 两 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 
| 须弥山 | 須彌山 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 巨浪 | 106 | Julang | |
| 龙王 | 龍王 | 76 | Dragon King; Naga King | 
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 布施 | 98 | 
 | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha | 
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 实性 | 實性 | 115 | 
 | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 心量 | 120 | 
 | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine | 
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |