Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 2: To Make a Vow to Acheive Supreme Enlightenment 如何實踐佛法 第二篇 發心立願
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 118 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 發心立願 | 
| 2 | 118 | 願 | yuàn | hope | 發心立願 | 
| 3 | 118 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 發心立願 | 
| 4 | 118 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 發心立願 | 
| 5 | 118 | 願 | yuàn | a vow | 發心立願 | 
| 6 | 118 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 發心立願 | 
| 7 | 118 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 發心立願 | 
| 8 | 118 | 願 | yuàn | to admire | 發心立願 | 
| 9 | 118 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 發心立願 | 
| 10 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心立願 | 
| 11 | 45 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心立願 | 
| 12 | 45 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心立願 | 
| 13 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心立願 | 
| 14 | 40 | 立 | lì | to stand | 發心立願 | 
| 15 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 | 
| 16 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 | 
| 17 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 | 
| 18 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 | 
| 19 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 | 
| 20 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 | 
| 21 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 | 
| 22 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 | 
| 23 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 | 
| 24 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 | 
| 25 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 | 
| 26 | 40 | 立 | lì | stand | 發心立願 | 
| 27 | 29 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 是學佛的根本 | 
| 28 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為導御 | 
| 29 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為導御 | 
| 30 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 願為導御 | 
| 31 | 23 | 為 | wéi | to do | 願為導御 | 
| 32 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 願為導御 | 
| 33 | 23 | 為 | wéi | to govern | 願為導御 | 
| 34 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 35 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 36 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 37 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 38 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 39 | 21 | 心 | xīn | heart | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 40 | 21 | 心 | xīn | emotion | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 41 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 42 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 43 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 44 | 21 | 發 | fà | hair | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 45 | 21 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 46 | 21 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 47 | 21 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 48 | 21 | 發 | fā | to start out; to set off | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 49 | 21 | 發 | fā | to open | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 50 | 21 | 發 | fā | to requisition | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 51 | 21 | 發 | fā | to occur | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 52 | 21 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 53 | 21 | 發 | fā | to express; to give vent | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 54 | 21 | 發 | fā | to excavate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 55 | 21 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 56 | 21 | 發 | fā | to get rich | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 57 | 21 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 58 | 21 | 發 | fā | to sell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 59 | 21 | 發 | fā | to shoot with a bow | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 60 | 21 | 發 | fā | to rise in revolt | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 61 | 21 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 62 | 21 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 63 | 21 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 64 | 21 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 65 | 21 | 發 | fā | to sing; to play | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 66 | 21 | 發 | fā | to feel; to sense | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 67 | 21 | 發 | fā | to act; to do | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 68 | 21 | 發 | fà | grass and moss | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 69 | 21 | 發 | fà | Fa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 70 | 21 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 71 | 17 | 做 | zuò | to make | 我們做任何事情 | 
| 72 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 我們做任何事情 | 
| 73 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們做任何事情 | 
| 74 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們做任何事情 | 
| 75 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 我們做任何事情 | 
| 76 | 17 | 一 | yī | one | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 77 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 78 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 79 | 17 | 一 | yī | first | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 80 | 17 | 一 | yī | the same | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 81 | 17 | 一 | yī | sole; single | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 82 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 83 | 17 | 一 | yī | Yi | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 84 | 17 | 一 | yī | other | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 85 | 17 | 一 | yī | to unify | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 86 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 87 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 88 | 17 | 一 | yī | one; eka | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 89 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願立則眾生可度 | 
| 90 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願立則眾生可度 | 
| 91 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願立則眾生可度 | 
| 92 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願立則眾生可度 | 
| 93 | 16 | 能 | néng | can; able | 能產生前進的動力 | 
| 94 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能產生前進的動力 | 
| 95 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能產生前進的動力 | 
| 96 | 16 | 能 | néng | energy | 能產生前進的動力 | 
| 97 | 16 | 能 | néng | function; use | 能產生前進的動力 | 
| 98 | 16 | 能 | néng | talent | 能產生前進的動力 | 
| 99 | 16 | 能 | néng | expert at | 能產生前進的動力 | 
| 100 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能產生前進的動力 | 
| 101 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能產生前進的動力 | 
| 102 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能產生前進的動力 | 
| 103 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能產生前進的動力 | 
| 104 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 學佛要不忘初心 | 
| 105 | 16 | 要 | yào | to want | 學佛要不忘初心 | 
| 106 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 學佛要不忘初心 | 
| 107 | 16 | 要 | yào | to request | 學佛要不忘初心 | 
| 108 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 學佛要不忘初心 | 
| 109 | 16 | 要 | yāo | waist | 學佛要不忘初心 | 
| 110 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 學佛要不忘初心 | 
| 111 | 16 | 要 | yāo | waistband | 學佛要不忘初心 | 
| 112 | 16 | 要 | yāo | Yao | 學佛要不忘初心 | 
| 113 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 學佛要不忘初心 | 
| 114 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 學佛要不忘初心 | 
| 115 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 學佛要不忘初心 | 
| 116 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 學佛要不忘初心 | 
| 117 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 學佛要不忘初心 | 
| 118 | 16 | 要 | yào | to summarize | 學佛要不忘初心 | 
| 119 | 16 | 要 | yào | essential; important | 學佛要不忘初心 | 
| 120 | 16 | 要 | yào | to desire | 學佛要不忘初心 | 
| 121 | 16 | 要 | yào | to demand | 學佛要不忘初心 | 
| 122 | 16 | 要 | yào | to need | 學佛要不忘初心 | 
| 123 | 16 | 要 | yào | should; must | 學佛要不忘初心 | 
| 124 | 16 | 要 | yào | might | 學佛要不忘初心 | 
| 125 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 立誓之人 | 
| 126 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 立誓之人 | 
| 127 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 立誓之人 | 
| 128 | 16 | 人 | rén | everybody | 立誓之人 | 
| 129 | 16 | 人 | rén | adult | 立誓之人 | 
| 130 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 立誓之人 | 
| 131 | 16 | 人 | rén | an upright person | 立誓之人 | 
| 132 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 立誓之人 | 
| 133 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 134 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 135 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 136 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 137 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 138 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 139 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 140 | 15 | 我 | wǒ | self | 那麼大眾就是我 | 
| 141 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 那麼大眾就是我 | 
| 142 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 那麼大眾就是我 | 
| 143 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那麼大眾就是我 | 
| 144 | 15 | 我 | wǒ | ga | 那麼大眾就是我 | 
| 145 | 14 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 146 | 14 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 147 | 14 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 148 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 訂定目標就是 | 
| 149 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 訂定目標就是 | 
| 150 | 14 | 之 | zhī | to go | 立誓之人 | 
| 151 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立誓之人 | 
| 152 | 14 | 之 | zhī | is | 立誓之人 | 
| 153 | 14 | 之 | zhī | to use | 立誓之人 | 
| 154 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 立誓之人 | 
| 155 | 12 | 四 | sì | four | 尤其應該發以下四種心 | 
| 156 | 12 | 四 | sì | note a musical scale | 尤其應該發以下四種心 | 
| 157 | 12 | 四 | sì | fourth | 尤其應該發以下四種心 | 
| 158 | 12 | 四 | sì | Si | 尤其應該發以下四種心 | 
| 159 | 12 | 四 | sì | four; catur | 尤其應該發以下四種心 | 
| 160 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
| 161 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
| 162 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
| 163 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
| 164 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
| 165 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
| 166 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
| 167 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
| 168 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
| 169 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
| 170 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
| 171 | 11 | 與 | yǔ | to give | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 172 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 173 | 11 | 與 | yù | to particate in | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 174 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 175 | 11 | 與 | yù | to help | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 176 | 11 | 與 | yǔ | for | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 177 | 11 | 個 | gè | individual | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 178 | 11 | 個 | gè | height | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 179 | 11 | 都 | dū | capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 180 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 181 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 182 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 183 | 11 | 都 | dū | Du | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 184 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 185 | 11 | 都 | dū | to reside | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 186 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 187 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 覺會睡得好 | 
| 188 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 覺會睡得好 | 
| 189 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 | 
| 190 | 11 | 得 | dé | de | 覺會睡得好 | 
| 191 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 覺會睡得好 | 
| 192 | 11 | 得 | dé | to result in | 覺會睡得好 | 
| 193 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 覺會睡得好 | 
| 194 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 覺會睡得好 | 
| 195 | 11 | 得 | dé | to be finished | 覺會睡得好 | 
| 196 | 11 | 得 | děi | satisfying | 覺會睡得好 | 
| 197 | 11 | 得 | dé | to contract | 覺會睡得好 | 
| 198 | 11 | 得 | dé | to hear | 覺會睡得好 | 
| 199 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 覺會睡得好 | 
| 200 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 覺會睡得好 | 
| 201 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 覺會睡得好 | 
| 202 | 11 | 二 | èr | two | 二 | 
| 203 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 204 | 11 | 二 | èr | second | 二 | 
| 205 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 206 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 207 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 208 | 10 | 三 | sān | three | 學佛應發三種心 | 
| 209 | 10 | 三 | sān | third | 學佛應發三種心 | 
| 210 | 10 | 三 | sān | more than two | 學佛應發三種心 | 
| 211 | 10 | 三 | sān | very few | 學佛應發三種心 | 
| 212 | 10 | 三 | sān | San | 學佛應發三種心 | 
| 213 | 10 | 三 | sān | three; tri | 學佛應發三種心 | 
| 214 | 10 | 三 | sān | sa | 學佛應發三種心 | 
| 215 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 216 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 217 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 然而在今天多元化的社會 | 
| 218 | 8 | 行願 | xíng yuàn | cultivation and vows | 莫不行願 | 
| 219 | 8 | 行願 | xíng yuàn | Act on Your Vows | 莫不行願 | 
| 220 | 8 | 五 | wǔ | five | 五願學佛所學 | 
| 221 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五願學佛所學 | 
| 222 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五願學佛所學 | 
| 223 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五願學佛所學 | 
| 224 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五願學佛所學 | 
| 225 | 8 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 一定要先訂定目標 | 
| 226 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 則無事不辦 | 
| 227 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨師而作 | 
| 228 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨師而作 | 
| 229 | 8 | 而 | néng | can; able | 隨師而作 | 
| 230 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨師而作 | 
| 231 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨師而作 | 
| 232 | 8 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 發願為自己留下信仰 | 
| 233 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩的行願 | 
| 234 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 235 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 236 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 237 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 238 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 239 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 240 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 241 | 8 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 發大願心 | 
| 242 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發意等 | 
| 243 | 8 | 等 | děng | to wait | 發意等 | 
| 244 | 8 | 等 | děng | to be equal | 發意等 | 
| 245 | 8 | 等 | děng | degree; level | 發意等 | 
| 246 | 8 | 等 | děng | to compare | 發意等 | 
| 247 | 7 | 於 | yú | to go; to | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 248 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 249 | 7 | 於 | yú | Yu | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 250 | 7 | 於 | wū | a crow | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 251 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 252 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 253 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則無事不辦 | 
| 254 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 則無事不辦 | 
| 255 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 | 
| 256 | 7 | 無 | wú | to not have | 則無事不辦 | 
| 257 | 7 | 無 | wú | Wu | 則無事不辦 | 
| 258 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 | 
| 259 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 260 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 261 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 262 | 7 | 文 | wén | writing; text | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 263 | 7 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 264 | 7 | 文 | wén | Wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 265 | 7 | 文 | wén | lines or grain on an object | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 266 | 7 | 文 | wén | culture | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 267 | 7 | 文 | wén | refined writings | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 268 | 7 | 文 | wén | civil; non-military | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 269 | 7 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 270 | 7 | 文 | wén | wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 271 | 7 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 272 | 7 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 273 | 7 | 文 | wén | beautiful | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 274 | 7 | 文 | wén | a text; a manuscript | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 275 | 7 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 276 | 7 | 文 | wén | the text of an imperial order | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 277 | 7 | 文 | wén | liberal arts | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 278 | 7 | 文 | wén | a rite; a ritual | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 279 | 7 | 文 | wén | a tattoo | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 280 | 7 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 281 | 7 | 文 | wén | text; grantha | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 282 | 7 | 七 | qī | seven | 卷七說 | 
| 283 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 卷七說 | 
| 284 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 卷七說 | 
| 285 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 卷七說 | 
| 286 | 7 | 在 | zài | in; at | 在佛教稱為 | 
| 287 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教稱為 | 
| 288 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在佛教稱為 | 
| 289 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教稱為 | 
| 290 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教稱為 | 
| 291 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 學佛應發何心 | 
| 292 | 7 | 何 | hé | what | 學佛應發何心 | 
| 293 | 7 | 何 | hé | He | 學佛應發何心 | 
| 294 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 | 
| 295 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 | 
| 296 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩發心 | 
| 297 | 6 | 六 | liù | six | 六願於諸眾生 | 
| 298 | 6 | 六 | liù | sixth | 六願於諸眾生 | 
| 299 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六願於諸眾生 | 
| 300 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六願於諸眾生 | 
| 301 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 學佛最終目的是為了成佛 | 
| 302 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 學佛最終目的是為了成佛 | 
| 303 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如果多一個人發心立願 | 
| 304 | 6 | 多 | duó | many; much | 如果多一個人發心立願 | 
| 305 | 6 | 多 | duō | more | 如果多一個人發心立願 | 
| 306 | 6 | 多 | duō | excessive | 如果多一個人發心立願 | 
| 307 | 6 | 多 | duō | abundant | 如果多一個人發心立願 | 
| 308 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如果多一個人發心立願 | 
| 309 | 6 | 多 | duō | Duo | 如果多一個人發心立願 | 
| 310 | 6 | 多 | duō | ta | 如果多一個人發心立願 | 
| 311 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 | 
| 312 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 的菩提心 | 
| 313 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 的菩提心 | 
| 314 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們的道德 | 
| 315 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們的道德 | 
| 316 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們的道德 | 
| 317 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們的道德 | 
| 318 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們的道德 | 
| 319 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們的道德 | 
| 320 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使我們的道德 | 
| 321 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們的道德 | 
| 322 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們的道德 | 
| 323 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 莊嚴佛國事大 | 
| 324 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 莊嚴佛國事大 | 
| 325 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 莊嚴佛國事大 | 
| 326 | 6 | 大 | dà | size | 莊嚴佛國事大 | 
| 327 | 6 | 大 | dà | old | 莊嚴佛國事大 | 
| 328 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 莊嚴佛國事大 | 
| 329 | 6 | 大 | dà | adult | 莊嚴佛國事大 | 
| 330 | 6 | 大 | dài | an important person | 莊嚴佛國事大 | 
| 331 | 6 | 大 | dà | senior | 莊嚴佛國事大 | 
| 332 | 6 | 大 | dà | an element | 莊嚴佛國事大 | 
| 333 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 莊嚴佛國事大 | 
| 334 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 如何實踐佛法 | 
| 335 | 6 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 如何實踐佛法 | 
| 336 | 6 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 如何實踐佛法 | 
| 337 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 如何實踐佛法 | 
| 338 | 6 | 中 | zhōng | middle | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 339 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 340 | 6 | 中 | zhōng | China | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 341 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 342 | 6 | 中 | zhōng | midday | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 343 | 6 | 中 | zhōng | inside | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 344 | 6 | 中 | zhōng | during | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 345 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 346 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 347 | 6 | 中 | zhōng | half | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 348 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 349 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 350 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 351 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 352 | 6 | 中 | zhōng | middle | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 353 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 種子的好壞可以決定未來的收成 | 
| 354 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 種子的好壞可以決定未來的收成 | 
| 355 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 種子的好壞可以決定未來的收成 | 
| 356 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 種子的好壞可以決定未來的收成 | 
| 357 | 5 | 先 | xiān | first | 一定要先訂定目標 | 
| 358 | 5 | 先 | xiān | early; prior; former | 一定要先訂定目標 | 
| 359 | 5 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 一定要先訂定目標 | 
| 360 | 5 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 一定要先訂定目標 | 
| 361 | 5 | 先 | xiān | to start | 一定要先訂定目標 | 
| 362 | 5 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 一定要先訂定目標 | 
| 363 | 5 | 先 | xiān | before; in front | 一定要先訂定目標 | 
| 364 | 5 | 先 | xiān | fundamental; basic | 一定要先訂定目標 | 
| 365 | 5 | 先 | xiān | Xian | 一定要先訂定目標 | 
| 366 | 5 | 先 | xiān | ancient; archaic | 一定要先訂定目標 | 
| 367 | 5 | 先 | xiān | super | 一定要先訂定目標 | 
| 368 | 5 | 先 | xiān | deceased | 一定要先訂定目標 | 
| 369 | 5 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 一定要先訂定目標 | 
| 370 | 5 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生離煩惱垢 | 
| 371 | 5 | 八 | bā | eight | 八願世間大眾 | 
| 372 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八願世間大眾 | 
| 373 | 5 | 八 | bā | eighth | 八願世間大眾 | 
| 374 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 八願世間大眾 | 
| 375 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八願世間大眾 | 
| 376 | 5 | 早 | zǎo | early | 願我早得智慧眼 | 
| 377 | 5 | 早 | zǎo | early morning | 願我早得智慧眼 | 
| 378 | 5 | 早 | zǎo | a long time ago | 願我早得智慧眼 | 
| 379 | 5 | 早 | zǎo | previous | 願我早得智慧眼 | 
| 380 | 5 | 早 | zǎo | Zao | 願我早得智慧眼 | 
| 381 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 凡能幫助我們完成 | 
| 382 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 凡能幫助我們完成 | 
| 383 | 5 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 凡能幫助我們完成 | 
| 384 | 5 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 凡能幫助我們完成 | 
| 385 | 5 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 願立則眾生可度 | 
| 386 | 5 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 願立則眾生可度 | 
| 387 | 5 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 願立則眾生可度 | 
| 388 | 5 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 願立則眾生可度 | 
| 389 | 5 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 願立則眾生可度 | 
| 390 | 5 | 度 | dù | conduct; bearing | 願立則眾生可度 | 
| 391 | 5 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 願立則眾生可度 | 
| 392 | 5 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 願立則眾生可度 | 
| 393 | 5 | 度 | dù | ordination | 願立則眾生可度 | 
| 394 | 5 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 願立則眾生可度 | 
| 395 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 有了目標才有努力的方向 | 
| 396 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 有了目標才有努力的方向 | 
| 397 | 5 | 才 | cái | Cai | 有了目標才有努力的方向 | 
| 398 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 有了目標才有努力的方向 | 
| 399 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有了目標才有努力的方向 | 
| 400 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 401 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 402 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 403 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 404 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 405 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 開發了的心地才能成長萬物 | 
| 406 | 5 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 心發則佛道堪成 | 
| 407 | 5 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 心發則佛道堪成 | 
| 408 | 5 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 心發則佛道堪成 | 
| 409 | 5 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 心發則佛道堪成 | 
| 410 | 5 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 心發則佛道堪成 | 
| 411 | 5 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 心發則佛道堪成 | 
| 412 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 反而更大 | 
| 413 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 反而更大 | 
| 414 | 5 | 更 | gēng | to experience | 反而更大 | 
| 415 | 5 | 更 | gēng | to improve | 反而更大 | 
| 416 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 反而更大 | 
| 417 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 反而更大 | 
| 418 | 5 | 更 | gēng | contacts | 反而更大 | 
| 419 | 5 | 更 | gèng | to increase | 反而更大 | 
| 420 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 反而更大 | 
| 421 | 5 | 更 | gēng | Geng | 反而更大 | 
| 422 | 5 | 更 | jīng | to experience | 反而更大 | 
| 423 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無事不辦 | 
| 424 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則無事不辦 | 
| 425 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則無事不辦 | 
| 426 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則無事不辦 | 
| 427 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無事不辦 | 
| 428 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無事不辦 | 
| 429 | 5 | 則 | zé | to do | 則無事不辦 | 
| 430 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無事不辦 | 
| 431 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 覺會睡得好 | 
| 432 | 5 | 會 | huì | able to | 覺會睡得好 | 
| 433 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 覺會睡得好 | 
| 434 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 覺會睡得好 | 
| 435 | 5 | 會 | huì | to assemble | 覺會睡得好 | 
| 436 | 5 | 會 | huì | to meet | 覺會睡得好 | 
| 437 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 覺會睡得好 | 
| 438 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 覺會睡得好 | 
| 439 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 覺會睡得好 | 
| 440 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 覺會睡得好 | 
| 441 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 覺會睡得好 | 
| 442 | 5 | 會 | huì | to understand | 覺會睡得好 | 
| 443 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 覺會睡得好 | 
| 444 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 覺會睡得好 | 
| 445 | 5 | 會 | huì | to be good at | 覺會睡得好 | 
| 446 | 5 | 會 | huì | a moment | 覺會睡得好 | 
| 447 | 5 | 會 | huì | to happen to | 覺會睡得好 | 
| 448 | 5 | 會 | huì | to pay | 覺會睡得好 | 
| 449 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 覺會睡得好 | 
| 450 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 覺會睡得好 | 
| 451 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 覺會睡得好 | 
| 452 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 覺會睡得好 | 
| 453 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 覺會睡得好 | 
| 454 | 5 | 會 | huì | Hui | 覺會睡得好 | 
| 455 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 覺會睡得好 | 
| 456 | 5 | 佛子 | Fózi | Child of the Buddha | 以為佛子效法 | 
| 457 | 5 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 以為佛子效法 | 
| 458 | 5 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 以為佛子效法 | 
| 459 | 5 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 以為佛子效法 | 
| 460 | 5 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 以為佛子效法 | 
| 461 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 462 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 463 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 464 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 465 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 466 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 467 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 468 | 5 | 就 | jiù | to die | 就多播下一粒成佛的種子 | 
| 469 | 5 | 求 | qiú | to request | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 470 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 471 | 5 | 求 | qiú | to implore | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 472 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 473 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 474 | 5 | 求 | qiú | to attract | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 475 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 476 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 477 | 5 | 求 | qiú | to demand | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 478 | 5 | 求 | qiú | to end | 以智慧廣求一切佛法 | 
| 479 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能夠戰勝煩惱 | 
| 480 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能夠戰勝煩惱 | 
| 481 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能夠戰勝煩惱 | 
| 482 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 能夠戰勝煩惱 | 
| 483 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不受世間物欲 | 
| 484 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 不受世間物欲 | 
| 485 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教稱為 | 
| 486 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教稱為 | 
| 487 | 5 | 未來 | wèilái | future | 發心立願是表示自己對未來的期許 | 
| 488 | 4 | 速 | sù | speed | 願我速知一切法 | 
| 489 | 4 | 速 | sù | quick; fast | 願我速知一切法 | 
| 490 | 4 | 速 | sù | urgent | 願我速知一切法 | 
| 491 | 4 | 速 | sù | to accelerate | 願我速知一切法 | 
| 492 | 4 | 速 | sù | to urge | 願我速知一切法 | 
| 493 | 4 | 家庭 | jiātíng | family; household | 為家庭留下貢獻 | 
| 494 | 4 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 立決定誓 | 
| 495 | 4 | 誓 | shì | an oath; a vow | 立決定誓 | 
| 496 | 4 | 十 | shí | ten | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 | 
| 497 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 | 
| 498 | 4 | 十 | shí | tenth | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 | 
| 499 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 | 
| 500 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 | 
Frequencies of all Words
Top 844
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 118 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 發心立願 | 
| 2 | 118 | 願 | yuàn | hope | 發心立願 | 
| 3 | 118 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 發心立願 | 
| 4 | 118 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 發心立願 | 
| 5 | 118 | 願 | yuàn | a vow | 發心立願 | 
| 6 | 118 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 發心立願 | 
| 7 | 118 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 發心立願 | 
| 8 | 118 | 願 | yuàn | to admire | 發心立願 | 
| 9 | 118 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 發心立願 | 
| 10 | 90 | 的 | de | possessive particle | 有了目標才有努力的方向 | 
| 11 | 90 | 的 | de | structural particle | 有了目標才有努力的方向 | 
| 12 | 90 | 的 | de | complement | 有了目標才有努力的方向 | 
| 13 | 90 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有了目標才有努力的方向 | 
| 14 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心立願 | 
| 15 | 45 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心立願 | 
| 16 | 45 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心立願 | 
| 17 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心立願 | 
| 18 | 40 | 立 | lì | to stand | 發心立願 | 
| 19 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 | 
| 20 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 | 
| 21 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 | 
| 22 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 | 
| 23 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 | 
| 24 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 | 
| 25 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 | 
| 26 | 40 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 發心立願 | 
| 27 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 | 
| 28 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 | 
| 29 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 | 
| 30 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 | 
| 31 | 40 | 立 | lì | stand | 發心立願 | 
| 32 | 29 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 是學佛的根本 | 
| 33 | 23 | 為 | wèi | for; to | 願為導御 | 
| 34 | 23 | 為 | wèi | because of | 願為導御 | 
| 35 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為導御 | 
| 36 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為導御 | 
| 37 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 願為導御 | 
| 38 | 23 | 為 | wéi | to do | 願為導御 | 
| 39 | 23 | 為 | wèi | for | 願為導御 | 
| 40 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 願為導御 | 
| 41 | 23 | 為 | wèi | to | 願為導御 | 
| 42 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 願為導御 | 
| 43 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願為導御 | 
| 44 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 願為導御 | 
| 45 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 願為導御 | 
| 46 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 願為導御 | 
| 47 | 23 | 為 | wéi | to govern | 願為導御 | 
| 48 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是學佛的根本 | 
| 49 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是學佛的根本 | 
| 50 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是學佛的根本 | 
| 51 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是學佛的根本 | 
| 52 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是學佛的根本 | 
| 53 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是學佛的根本 | 
| 54 | 22 | 是 | shì | true | 是學佛的根本 | 
| 55 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是學佛的根本 | 
| 56 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是學佛的根本 | 
| 57 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是學佛的根本 | 
| 58 | 22 | 是 | shì | Shi | 是學佛的根本 | 
| 59 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是學佛的根本 | 
| 60 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是學佛的根本 | 
| 61 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 62 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 63 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 64 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 65 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 66 | 21 | 心 | xīn | heart | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 67 | 21 | 心 | xīn | emotion | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 68 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 69 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 70 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 71 | 21 | 發 | fà | hair | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 72 | 21 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 73 | 21 | 發 | fā | round | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 74 | 21 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 75 | 21 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 76 | 21 | 發 | fā | to start out; to set off | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 77 | 21 | 發 | fā | to open | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 78 | 21 | 發 | fā | to requisition | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 79 | 21 | 發 | fā | to occur | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 80 | 21 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 81 | 21 | 發 | fā | to express; to give vent | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 82 | 21 | 發 | fā | to excavate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 83 | 21 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 84 | 21 | 發 | fā | to get rich | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 85 | 21 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 86 | 21 | 發 | fā | to sell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 87 | 21 | 發 | fā | to shoot with a bow | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 88 | 21 | 發 | fā | to rise in revolt | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 89 | 21 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 90 | 21 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 91 | 21 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 92 | 21 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 93 | 21 | 發 | fā | to sing; to play | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 94 | 21 | 發 | fā | to feel; to sense | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 95 | 21 | 發 | fā | to act; to do | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 96 | 21 | 發 | fà | grass and moss | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 97 | 21 | 發 | fà | Fa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 98 | 21 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 99 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 我們做任何事情 | 
| 100 | 17 | 做 | zuò | to make | 我們做任何事情 | 
| 101 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 我們做任何事情 | 
| 102 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們做任何事情 | 
| 103 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們做任何事情 | 
| 104 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 我們做任何事情 | 
| 105 | 17 | 一 | yī | one | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 106 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 107 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 108 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 109 | 17 | 一 | yì | whole; all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 110 | 17 | 一 | yī | first | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 111 | 17 | 一 | yī | the same | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 112 | 17 | 一 | yī | each | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 113 | 17 | 一 | yī | certain | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 114 | 17 | 一 | yī | throughout | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 115 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 116 | 17 | 一 | yī | sole; single | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 117 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 118 | 17 | 一 | yī | Yi | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 119 | 17 | 一 | yī | other | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 120 | 17 | 一 | yī | to unify | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 121 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 122 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 123 | 17 | 一 | yī | or | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 124 | 17 | 一 | yī | one; eka | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 125 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願立則眾生可度 | 
| 126 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願立則眾生可度 | 
| 127 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願立則眾生可度 | 
| 128 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願立則眾生可度 | 
| 129 | 16 | 能 | néng | can; able | 能產生前進的動力 | 
| 130 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能產生前進的動力 | 
| 131 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能產生前進的動力 | 
| 132 | 16 | 能 | néng | energy | 能產生前進的動力 | 
| 133 | 16 | 能 | néng | function; use | 能產生前進的動力 | 
| 134 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能產生前進的動力 | 
| 135 | 16 | 能 | néng | talent | 能產生前進的動力 | 
| 136 | 16 | 能 | néng | expert at | 能產生前進的動力 | 
| 137 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能產生前進的動力 | 
| 138 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能產生前進的動力 | 
| 139 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能產生前進的動力 | 
| 140 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 能產生前進的動力 | 
| 141 | 16 | 能 | néng | even if | 能產生前進的動力 | 
| 142 | 16 | 能 | néng | but | 能產生前進的動力 | 
| 143 | 16 | 能 | néng | in this way | 能產生前進的動力 | 
| 144 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能產生前進的動力 | 
| 145 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 學佛要不忘初心 | 
| 146 | 16 | 要 | yào | if | 學佛要不忘初心 | 
| 147 | 16 | 要 | yào | to be about to; in the future | 學佛要不忘初心 | 
| 148 | 16 | 要 | yào | to want | 學佛要不忘初心 | 
| 149 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 學佛要不忘初心 | 
| 150 | 16 | 要 | yào | to request | 學佛要不忘初心 | 
| 151 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 學佛要不忘初心 | 
| 152 | 16 | 要 | yāo | waist | 學佛要不忘初心 | 
| 153 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 學佛要不忘初心 | 
| 154 | 16 | 要 | yāo | waistband | 學佛要不忘初心 | 
| 155 | 16 | 要 | yāo | Yao | 學佛要不忘初心 | 
| 156 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 學佛要不忘初心 | 
| 157 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 學佛要不忘初心 | 
| 158 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 學佛要不忘初心 | 
| 159 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 學佛要不忘初心 | 
| 160 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 學佛要不忘初心 | 
| 161 | 16 | 要 | yào | to summarize | 學佛要不忘初心 | 
| 162 | 16 | 要 | yào | essential; important | 學佛要不忘初心 | 
| 163 | 16 | 要 | yào | to desire | 學佛要不忘初心 | 
| 164 | 16 | 要 | yào | to demand | 學佛要不忘初心 | 
| 165 | 16 | 要 | yào | to need | 學佛要不忘初心 | 
| 166 | 16 | 要 | yào | should; must | 學佛要不忘初心 | 
| 167 | 16 | 要 | yào | might | 學佛要不忘初心 | 
| 168 | 16 | 要 | yào | or | 學佛要不忘初心 | 
| 169 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 立誓之人 | 
| 170 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 立誓之人 | 
| 171 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 立誓之人 | 
| 172 | 16 | 人 | rén | everybody | 立誓之人 | 
| 173 | 16 | 人 | rén | adult | 立誓之人 | 
| 174 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 立誓之人 | 
| 175 | 16 | 人 | rén | an upright person | 立誓之人 | 
| 176 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 立誓之人 | 
| 177 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 178 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 179 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 180 | 15 | 所 | suǒ | it | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 181 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 182 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 183 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 184 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 185 | 15 | 所 | suǒ | that which | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 186 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 187 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 188 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 189 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 190 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 | 
| 191 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 那麼大眾就是我 | 
| 192 | 15 | 我 | wǒ | self | 那麼大眾就是我 | 
| 193 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 那麼大眾就是我 | 
| 194 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 那麼大眾就是我 | 
| 195 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 那麼大眾就是我 | 
| 196 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那麼大眾就是我 | 
| 197 | 15 | 我 | wǒ | ga | 那麼大眾就是我 | 
| 198 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 那麼大眾就是我 | 
| 199 | 14 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 200 | 14 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 201 | 14 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 發願能摧伏煩惱魔軍 | 
| 202 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 訂定目標就是 | 
| 203 | 14 | 就是 | jiùshì | even if; even | 訂定目標就是 | 
| 204 | 14 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 訂定目標就是 | 
| 205 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 訂定目標就是 | 
| 206 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 立誓之人 | 
| 207 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 立誓之人 | 
| 208 | 14 | 之 | zhī | to go | 立誓之人 | 
| 209 | 14 | 之 | zhī | this; that | 立誓之人 | 
| 210 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 立誓之人 | 
| 211 | 14 | 之 | zhī | it | 立誓之人 | 
| 212 | 14 | 之 | zhī | in | 立誓之人 | 
| 213 | 14 | 之 | zhī | all | 立誓之人 | 
| 214 | 14 | 之 | zhī | and | 立誓之人 | 
| 215 | 14 | 之 | zhī | however | 立誓之人 | 
| 216 | 14 | 之 | zhī | if | 立誓之人 | 
| 217 | 14 | 之 | zhī | then | 立誓之人 | 
| 218 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立誓之人 | 
| 219 | 14 | 之 | zhī | is | 立誓之人 | 
| 220 | 14 | 之 | zhī | to use | 立誓之人 | 
| 221 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 立誓之人 | 
| 222 | 12 | 四 | sì | four | 尤其應該發以下四種心 | 
| 223 | 12 | 四 | sì | note a musical scale | 尤其應該發以下四種心 | 
| 224 | 12 | 四 | sì | fourth | 尤其應該發以下四種心 | 
| 225 | 12 | 四 | sì | Si | 尤其應該發以下四種心 | 
| 226 | 12 | 四 | sì | four; catur | 尤其應該發以下四種心 | 
| 227 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
| 228 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
| 229 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
| 230 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
| 231 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
| 232 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
| 233 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
| 234 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
| 235 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
| 236 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
| 237 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
| 238 | 11 | 自己 | zìjǐ | self | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 239 | 11 | 與 | yǔ | and | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 240 | 11 | 與 | yǔ | to give | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 241 | 11 | 與 | yǔ | together with | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 242 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 243 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 244 | 11 | 與 | yù | to particate in | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 245 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 246 | 11 | 與 | yù | to help | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 247 | 11 | 與 | yǔ | for | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 248 | 11 | 個 | ge | unit | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 249 | 11 | 個 | gè | before an approximate number | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 250 | 11 | 個 | gè | after a verb and between its object | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 251 | 11 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 252 | 11 | 個 | gè | individual | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 253 | 11 | 個 | gè | height | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 254 | 11 | 個 | gè | this | 除非甘心做個小乘的自了漢 | 
| 255 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 256 | 11 | 都 | dū | capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 257 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 258 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 259 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 260 | 11 | 都 | dū | Du | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 261 | 11 | 都 | dōu | already | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 262 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 263 | 11 | 都 | dū | to reside | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 264 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 265 | 11 | 都 | dōu | all; sarva | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 | 
| 266 | 11 | 得 | de | potential marker | 覺會睡得好 | 
| 267 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 覺會睡得好 | 
| 268 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 | 
| 269 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 覺會睡得好 | 
| 270 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 | 
| 271 | 11 | 得 | dé | de | 覺會睡得好 | 
| 272 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 覺會睡得好 | 
| 273 | 11 | 得 | dé | to result in | 覺會睡得好 | 
| 274 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 覺會睡得好 | 
| 275 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 覺會睡得好 | 
| 276 | 11 | 得 | dé | to be finished | 覺會睡得好 | 
| 277 | 11 | 得 | de | result of degree | 覺會睡得好 | 
| 278 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 覺會睡得好 | 
| 279 | 11 | 得 | děi | satisfying | 覺會睡得好 | 
| 280 | 11 | 得 | dé | to contract | 覺會睡得好 | 
| 281 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 覺會睡得好 | 
| 282 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 覺會睡得好 | 
| 283 | 11 | 得 | dé | to hear | 覺會睡得好 | 
| 284 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 覺會睡得好 | 
| 285 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 覺會睡得好 | 
| 286 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 覺會睡得好 | 
| 287 | 11 | 二 | èr | two | 二 | 
| 288 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 289 | 11 | 二 | èr | second | 二 | 
| 290 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 291 | 11 | 二 | èr | another; the other | 二 | 
| 292 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 293 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 294 | 10 | 三 | sān | three | 學佛應發三種心 | 
| 295 | 10 | 三 | sān | third | 學佛應發三種心 | 
| 296 | 10 | 三 | sān | more than two | 學佛應發三種心 | 
| 297 | 10 | 三 | sān | very few | 學佛應發三種心 | 
| 298 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 學佛應發三種心 | 
| 299 | 10 | 三 | sān | San | 學佛應發三種心 | 
| 300 | 10 | 三 | sān | three; tri | 學佛應發三種心 | 
| 301 | 10 | 三 | sān | sa | 學佛應發三種心 | 
| 302 | 10 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 303 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 304 | 10 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 305 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以學佛的第一步先要發心 | 
| 306 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有了目標才有努力的方向 | 
| 307 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有了目標才有努力的方向 | 
| 308 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有了目標才有努力的方向 | 
| 309 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有了目標才有努力的方向 | 
| 310 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有了目標才有努力的方向 | 
| 311 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有了目標才有努力的方向 | 
| 312 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有了目標才有努力的方向 | 
| 313 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有了目標才有努力的方向 | 
| 314 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有了目標才有努力的方向 | 
| 315 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有了目標才有努力的方向 | 
| 316 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有了目標才有努力的方向 | 
| 317 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有了目標才有努力的方向 | 
| 318 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有了目標才有努力的方向 | 
| 319 | 10 | 有 | yǒu | You | 有了目標才有努力的方向 | 
| 320 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有了目標才有努力的方向 | 
| 321 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有了目標才有努力的方向 | 
| 322 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 然而在今天多元化的社會 | 
| 323 | 8 | 行願 | xíng yuàn | cultivation and vows | 莫不行願 | 
| 324 | 8 | 行願 | xíng yuàn | Act on Your Vows | 莫不行願 | 
| 325 | 8 | 五 | wǔ | five | 五願學佛所學 | 
| 326 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五願學佛所學 | 
| 327 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五願學佛所學 | 
| 328 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五願學佛所學 | 
| 329 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五願學佛所學 | 
| 330 | 8 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 一定要先訂定目標 | 
| 331 | 8 | 不 | bù | not; no | 則無事不辦 | 
| 332 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則無事不辦 | 
| 333 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 則無事不辦 | 
| 334 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 則無事不辦 | 
| 335 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則無事不辦 | 
| 336 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則無事不辦 | 
| 337 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則無事不辦 | 
| 338 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 則無事不辦 | 
| 339 | 8 | 不 | bù | no; na | 則無事不辦 | 
| 340 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨師而作 | 
| 341 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨師而作 | 
| 342 | 8 | 而 | ér | you | 隨師而作 | 
| 343 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨師而作 | 
| 344 | 8 | 而 | ér | right away; then | 隨師而作 | 
| 345 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨師而作 | 
| 346 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨師而作 | 
| 347 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨師而作 | 
| 348 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 隨師而作 | 
| 349 | 8 | 而 | ér | so as to | 隨師而作 | 
| 350 | 8 | 而 | ér | only then | 隨師而作 | 
| 351 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨師而作 | 
| 352 | 8 | 而 | néng | can; able | 隨師而作 | 
| 353 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨師而作 | 
| 354 | 8 | 而 | ér | me | 隨師而作 | 
| 355 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨師而作 | 
| 356 | 8 | 而 | ér | possessive | 隨師而作 | 
| 357 | 8 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 發願為自己留下信仰 | 
| 358 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩的行願 | 
| 359 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 360 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 361 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 362 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 363 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 364 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 365 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 | 
| 366 | 8 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 發大願心 | 
| 367 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發意等 | 
| 368 | 8 | 等 | děng | to wait | 發意等 | 
| 369 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 發意等 | 
| 370 | 8 | 等 | děng | plural | 發意等 | 
| 371 | 8 | 等 | děng | to be equal | 發意等 | 
| 372 | 8 | 等 | děng | degree; level | 發意等 | 
| 373 | 8 | 等 | děng | to compare | 發意等 | 
| 374 | 7 | 於 | yú | in; at | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 375 | 7 | 於 | yú | in; at | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 376 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 377 | 7 | 於 | yú | to go; to | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 378 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 379 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 380 | 7 | 於 | yú | from | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 381 | 7 | 於 | yú | give | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 382 | 7 | 於 | yú | oppposing | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 383 | 7 | 於 | yú | and | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 384 | 7 | 於 | yú | compared to | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 385 | 7 | 於 | yú | by | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 386 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 387 | 7 | 於 | yú | for | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 388 | 7 | 於 | yú | Yu | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 389 | 7 | 於 | wū | a crow | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 390 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 茲列舉四大菩薩行願於後 | 
| 391 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 392 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 393 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 394 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 395 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 396 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 | 
| 397 | 7 | 無 | wú | no | 則無事不辦 | 
| 398 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則無事不辦 | 
| 399 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 則無事不辦 | 
| 400 | 7 | 無 | wú | has not yet | 則無事不辦 | 
| 401 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 | 
| 402 | 7 | 無 | wú | do not | 則無事不辦 | 
| 403 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 則無事不辦 | 
| 404 | 7 | 無 | wú | regardless of | 則無事不辦 | 
| 405 | 7 | 無 | wú | to not have | 則無事不辦 | 
| 406 | 7 | 無 | wú | um | 則無事不辦 | 
| 407 | 7 | 無 | wú | Wu | 則無事不辦 | 
| 408 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 則無事不辦 | 
| 409 | 7 | 無 | wú | not; non- | 則無事不辦 | 
| 410 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 | 
| 411 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 412 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 413 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 均可影響一個人未來的成就 | 
| 414 | 7 | 文 | wén | writing; text | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 415 | 7 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 416 | 7 | 文 | wén | Wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 417 | 7 | 文 | wén | lines or grain on an object | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 418 | 7 | 文 | wén | culture | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 419 | 7 | 文 | wén | refined writings | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 420 | 7 | 文 | wén | civil; non-military | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 421 | 7 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 422 | 7 | 文 | wén | wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 423 | 7 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 424 | 7 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 425 | 7 | 文 | wén | beautiful | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 426 | 7 | 文 | wén | a text; a manuscript | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 427 | 7 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 428 | 7 | 文 | wén | the text of an imperial order | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 429 | 7 | 文 | wén | liberal arts | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 430 | 7 | 文 | wén | a rite; a ritual | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 431 | 7 | 文 | wén | a tattoo | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 432 | 7 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 433 | 7 | 文 | wén | text; grantha | 以下為現代佛子撰擬發願文 | 
| 434 | 7 | 七 | qī | seven | 卷七說 | 
| 435 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 卷七說 | 
| 436 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 卷七說 | 
| 437 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 卷七說 | 
| 438 | 7 | 在 | zài | in; at | 在佛教稱為 | 
| 439 | 7 | 在 | zài | at | 在佛教稱為 | 
| 440 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教稱為 | 
| 441 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教稱為 | 
| 442 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在佛教稱為 | 
| 443 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教稱為 | 
| 444 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教稱為 | 
| 445 | 7 | 何 | hé | what; where; which | 學佛應發何心 | 
| 446 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 學佛應發何心 | 
| 447 | 7 | 何 | hé | who | 學佛應發何心 | 
| 448 | 7 | 何 | hé | what | 學佛應發何心 | 
| 449 | 7 | 何 | hé | why | 學佛應發何心 | 
| 450 | 7 | 何 | hé | how | 學佛應發何心 | 
| 451 | 7 | 何 | hé | how much | 學佛應發何心 | 
| 452 | 7 | 何 | hé | He | 學佛應發何心 | 
| 453 | 7 | 何 | hé | what; kim | 學佛應發何心 | 
| 454 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 | 
| 455 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 | 
| 456 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩發心 | 
| 457 | 6 | 六 | liù | six | 六願於諸眾生 | 
| 458 | 6 | 六 | liù | sixth | 六願於諸眾生 | 
| 459 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六願於諸眾生 | 
| 460 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六願於諸眾生 | 
| 461 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 學佛最終目的是為了成佛 | 
| 462 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 學佛最終目的是為了成佛 | 
| 463 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如果多一個人發心立願 | 
| 464 | 6 | 多 | duó | many; much | 如果多一個人發心立願 | 
| 465 | 6 | 多 | duō | more | 如果多一個人發心立願 | 
| 466 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 如果多一個人發心立願 | 
| 467 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 如果多一個人發心立願 | 
| 468 | 6 | 多 | duō | excessive | 如果多一個人發心立願 | 
| 469 | 6 | 多 | duō | to what extent | 如果多一個人發心立願 | 
| 470 | 6 | 多 | duō | abundant | 如果多一個人發心立願 | 
| 471 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如果多一個人發心立願 | 
| 472 | 6 | 多 | duō | mostly | 如果多一個人發心立願 | 
| 473 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 如果多一個人發心立願 | 
| 474 | 6 | 多 | duō | frequently | 如果多一個人發心立願 | 
| 475 | 6 | 多 | duō | very | 如果多一個人發心立願 | 
| 476 | 6 | 多 | duō | Duo | 如果多一個人發心立願 | 
| 477 | 6 | 多 | duō | ta | 如果多一個人發心立願 | 
| 478 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 如果多一個人發心立願 | 
| 479 | 6 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何實踐佛法 | 
| 480 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 | 
| 481 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 | 
| 482 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 的菩提心 | 
| 483 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 的菩提心 | 
| 484 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們的道德 | 
| 485 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們的道德 | 
| 486 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們的道德 | 
| 487 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們的道德 | 
| 488 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們的道德 | 
| 489 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們的道德 | 
| 490 | 6 | 使 | shǐ | if | 使我們的道德 | 
| 491 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使我們的道德 | 
| 492 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們的道德 | 
| 493 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們的道德 | 
| 494 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 495 | 6 | 如 | rú | if | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 496 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 497 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 498 | 6 | 如 | rú | this | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 499 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 經中譬喻我們的心如田 | 
| 500 | 6 | 如 | rú | to go to | 經中譬喻我們的心如田 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 
| 发心 | 發心 | 
 | 
 | 
| 立 | lì | stand | |
| 学佛 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 发 | 髮 | fā | to issue; to emit; utpāda | 
| 一 | yī | one; eka | |
| 众生 | 眾生 | 
 | 
 | 
| 能 | néng | to be able; śak | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra | 
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
| 大集经 | 大集經 | 68 | 
 | 
| 大智度论 | 大智度論 | 68 | 
 | 
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 发菩提心经论 | 發菩提心經論 | 70 | Fa Pu Ti Xin Jinglun | 
| 翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation | 
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva | 
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | 
 | 
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing | 
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 | 
 | 
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha | 
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha | 
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties | 
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 | 
 | 
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不放逸 | 98 | 
 | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 常住 | 99 | 
 | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 初心 | 99 | 
 | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara | 
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 恶道 | 惡道 | 195 | 
 | 
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 烦恼无尽誓愿断 | 煩惱無盡誓願斷 | 102 | Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all | 
| 方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind | 
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法味 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. | 
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
 | 
| 佛住 | 102 | 
 | |
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛国 | 佛國 | 70 | 
 | 
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous | 
| 恒河沙 | 104 | 
 | |
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation | 
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives | 
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan | 
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings | 
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 妙理 | 109 | 
 | |
| 明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner | 
| 普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering | 
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 | 
 | 
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures | 
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 上弘下化 | 115 | 
 | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas | 
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 | 
 | 
| 死苦 | 115 | death | |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing | 
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha | 
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy | 
| 檀那 | 116 | 
 | |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion | 
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无为舍 | 無為舍 | 119 | 
 | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
 | 
| 下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings | 
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 新发心 | 新發心 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 新发意 | 新發意 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行愿 | 行願 | 120 | 
 | 
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 要门 | 要門 | 121 | essential way | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine | 
| 因地 | 121 | 
 | |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow | 
| 怨亲 | 怨親 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha | 
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. | 
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 助缘 | 助緣 | 122 | 
 | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
 | 
| 自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |