Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Buddhist Pure Land Thought - Part 3: The Humanistic Buddhism Pure Land - Mind-Only, Lotus-Treasury, and the Buddha’s Light Pure Land 佛教的淨土思想 第三篇 人間佛教的淨土--唯心、華藏、佛光淨土
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 佛教的淨土思想 | 
| 2 | 53 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 佛教的淨土思想 | 
| 3 | 53 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 佛教的淨土思想 | 
| 4 | 27 | 在 | zài | in; at | 在一花一世界 | 
| 5 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一花一世界 | 
| 6 | 27 | 在 | zài | to consist of | 在一花一世界 | 
| 7 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 在一花一世界 | 
| 8 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 在一花一世界 | 
| 9 | 26 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 佛光淨土 | 
| 10 | 26 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 佛光淨土 | 
| 11 | 26 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 佛光淨土 | 
| 12 | 26 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 佛光淨土 | 
| 13 | 26 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 佛光淨土 | 
| 14 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在華藏淨土中 | 
| 15 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在華藏淨土中 | 
| 16 | 24 | 中 | zhōng | China | 在華藏淨土中 | 
| 17 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在華藏淨土中 | 
| 18 | 24 | 中 | zhōng | midday | 在華藏淨土中 | 
| 19 | 24 | 中 | zhōng | inside | 在華藏淨土中 | 
| 20 | 24 | 中 | zhōng | during | 在華藏淨土中 | 
| 21 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 在華藏淨土中 | 
| 22 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 在華藏淨土中 | 
| 23 | 24 | 中 | zhōng | half | 在華藏淨土中 | 
| 24 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在華藏淨土中 | 
| 25 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在華藏淨土中 | 
| 26 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 在華藏淨土中 | 
| 27 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在華藏淨土中 | 
| 28 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在華藏淨土中 | 
| 29 | 21 | 能 | néng | can; able | 能體會這種淨土 | 
| 30 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能體會這種淨土 | 
| 31 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能體會這種淨土 | 
| 32 | 21 | 能 | néng | energy | 能體會這種淨土 | 
| 33 | 21 | 能 | néng | function; use | 能體會這種淨土 | 
| 34 | 21 | 能 | néng | talent | 能體會這種淨土 | 
| 35 | 21 | 能 | néng | expert at | 能體會這種淨土 | 
| 36 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能體會這種淨土 | 
| 37 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能體會這種淨土 | 
| 38 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能體會這種淨土 | 
| 39 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能體會這種淨土 | 
| 40 | 19 | 都 | dū | capital city | 一切境界都是重重無盡 | 
| 41 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一切境界都是重重無盡 | 
| 42 | 19 | 都 | dōu | all | 一切境界都是重重無盡 | 
| 43 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 一切境界都是重重無盡 | 
| 44 | 19 | 都 | dū | Du | 一切境界都是重重無盡 | 
| 45 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 一切境界都是重重無盡 | 
| 46 | 19 | 都 | dū | to reside | 一切境界都是重重無盡 | 
| 47 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 一切境界都是重重無盡 | 
| 48 | 15 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 49 | 15 | 自在 | zìzài | Carefree | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 50 | 15 | 自在 | zìzài | perfect ease | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 51 | 15 | 自在 | zìzài | Isvara | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 52 | 15 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 53 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教的淨土思想 | 
| 54 | 14 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的淨土 | 
| 55 | 14 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的淨土 | 
| 56 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 靈山就在汝心頭 | 
| 57 | 13 | 就 | jiù | to assume | 靈山就在汝心頭 | 
| 58 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 靈山就在汝心頭 | 
| 59 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 靈山就在汝心頭 | 
| 60 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 靈山就在汝心頭 | 
| 61 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 靈山就在汝心頭 | 
| 62 | 13 | 就 | jiù | to go with | 靈山就在汝心頭 | 
| 63 | 13 | 就 | jiù | to die | 靈山就在汝心頭 | 
| 64 | 13 | 唯心淨土 | wěixīn jìngtǔ | mind-only Pure Land | 唯心淨土 | 
| 65 | 11 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在華藏淨土 | 
| 66 | 11 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在華藏淨土 | 
| 67 | 11 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在華藏淨土 | 
| 68 | 11 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在華藏淨土 | 
| 69 | 11 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在華藏淨土 | 
| 70 | 11 | 一 | yī | one | 三世諸佛同為一際 | 
| 71 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三世諸佛同為一際 | 
| 72 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 三世諸佛同為一際 | 
| 73 | 11 | 一 | yī | first | 三世諸佛同為一際 | 
| 74 | 11 | 一 | yī | the same | 三世諸佛同為一際 | 
| 75 | 11 | 一 | yī | sole; single | 三世諸佛同為一際 | 
| 76 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 三世諸佛同為一際 | 
| 77 | 11 | 一 | yī | Yi | 三世諸佛同為一際 | 
| 78 | 11 | 一 | yī | other | 三世諸佛同為一際 | 
| 79 | 11 | 一 | yī | to unify | 三世諸佛同為一際 | 
| 80 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三世諸佛同為一際 | 
| 81 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三世諸佛同為一際 | 
| 82 | 11 | 一 | yī | one; eka | 三世諸佛同為一際 | 
| 83 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 動中不失其靜 | 
| 84 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 萬物真如本體只有一個 | 
| 85 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 萬物真如本體只有一個 | 
| 86 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 萬物真如本體只有一個 | 
| 87 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的淨土思想 | 
| 88 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的淨土思想 | 
| 89 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 一剎那就是永恒 | 
| 90 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 一剎那就是永恒 | 
| 91 | 9 | 也 | yě | ya | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 92 | 9 | 於 | yú | to go; to | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 93 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 94 | 9 | 於 | yú | Yu | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 95 | 9 | 於 | wū | a crow | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 96 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 97 | 8 | 對 | duì | correct; right | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 98 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 99 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 100 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 101 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 102 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 103 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 104 | 8 | 對 | duì | to mix | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 105 | 8 | 對 | duì | a pair | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 106 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 107 | 8 | 對 | duì | mutual | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 108 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 109 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 110 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從理法界來講 | 
| 111 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從理法界來講 | 
| 112 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 從理法界來講 | 
| 113 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從理法界來講 | 
| 114 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 從理法界來講 | 
| 115 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 從理法界來講 | 
| 116 | 8 | 從 | cóng | secondary | 從理法界來講 | 
| 117 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從理法界來講 | 
| 118 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 從理法界來講 | 
| 119 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從理法界來講 | 
| 120 | 8 | 從 | zòng | to release | 從理法界來講 | 
| 121 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從理法界來講 | 
| 122 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 123 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 124 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 125 | 8 | 為 | wéi | to do | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 126 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 127 | 8 | 為 | wéi | to govern | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 128 | 7 | 裏 | lǐ | inside; interior | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 129 | 7 | 來 | lái | to come | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 130 | 7 | 來 | lái | please | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 131 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 132 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 133 | 7 | 來 | lái | wheat | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 134 | 7 | 來 | lái | next; future | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 135 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 136 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 137 | 7 | 來 | lái | to earn | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 138 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 139 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 140 | 7 | 要 | yào | to want | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 141 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 142 | 7 | 要 | yào | to request | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 143 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 144 | 7 | 要 | yāo | waist | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 145 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 146 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 147 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 148 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 149 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 150 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 151 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 152 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 153 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 154 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 155 | 7 | 要 | yào | to desire | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 156 | 7 | 要 | yào | to demand | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 157 | 7 | 要 | yào | to need | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 158 | 7 | 要 | yào | should; must | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 159 | 7 | 要 | yào | might | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 160 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 對一切眾生而發 | 
| 161 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 對一切眾生而發 | 
| 162 | 7 | 而 | néng | can; able | 對一切眾生而發 | 
| 163 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 對一切眾生而發 | 
| 164 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 對一切眾生而發 | 
| 165 | 7 | 華藏 | huà cáng | lotus-treasury | 華藏 | 
| 166 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 167 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 168 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 169 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 170 | 7 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 171 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 172 | 7 | 可以 | kěyǐ | good | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 173 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 事和理圓融無礙 | 
| 174 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 事和理圓融無礙 | 
| 175 | 6 | 和 | hé | He | 事和理圓融無礙 | 
| 176 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 事和理圓融無礙 | 
| 177 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 事和理圓融無礙 | 
| 178 | 6 | 和 | hé | warm | 事和理圓融無礙 | 
| 179 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 事和理圓融無礙 | 
| 180 | 6 | 和 | hé | a transaction | 事和理圓融無礙 | 
| 181 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 事和理圓融無礙 | 
| 182 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 事和理圓融無礙 | 
| 183 | 6 | 和 | hé | a military gate | 事和理圓融無礙 | 
| 184 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 事和理圓融無礙 | 
| 185 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 事和理圓融無礙 | 
| 186 | 6 | 和 | hé | compatible | 事和理圓融無礙 | 
| 187 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 事和理圓融無礙 | 
| 188 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 事和理圓融無礙 | 
| 189 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 事和理圓融無礙 | 
| 190 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 事和理圓融無礙 | 
| 191 | 6 | 和 | hé | venerable | 事和理圓融無礙 | 
| 192 | 6 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 性空平等 | 
| 193 | 6 | 平等 | píngděng | equal | 性空平等 | 
| 194 | 6 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 性空平等 | 
| 195 | 6 | 平等 | píngděng | equality | 性空平等 | 
| 196 | 6 | 也好 | yěhǎo | also good | 有也好 | 
| 197 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 心物平等 | 
| 198 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心物平等 | 
| 199 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心物平等 | 
| 200 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心物平等 | 
| 201 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心物平等 | 
| 202 | 6 | 心 | xīn | heart | 心物平等 | 
| 203 | 6 | 心 | xīn | emotion | 心物平等 | 
| 204 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 心物平等 | 
| 205 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心物平等 | 
| 206 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心物平等 | 
| 207 | 6 | 求 | qiú | to request | 佛在靈山莫遠求 | 
| 208 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛在靈山莫遠求 | 
| 209 | 6 | 求 | qiú | to implore | 佛在靈山莫遠求 | 
| 210 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 佛在靈山莫遠求 | 
| 211 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛在靈山莫遠求 | 
| 212 | 6 | 求 | qiú | to attract | 佛在靈山莫遠求 | 
| 213 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 佛在靈山莫遠求 | 
| 214 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 佛在靈山莫遠求 | 
| 215 | 6 | 求 | qiú | to demand | 佛在靈山莫遠求 | 
| 216 | 6 | 求 | qiú | to end | 佛在靈山莫遠求 | 
| 217 | 6 | 重 | zhòng | heavy | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 218 | 6 | 重 | chóng | to repeat | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 219 | 6 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 220 | 6 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 221 | 6 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 222 | 6 | 重 | zhòng | sad | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 223 | 6 | 重 | zhòng | a weight | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 224 | 6 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 225 | 6 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 226 | 6 | 重 | zhòng | to prefer | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 227 | 6 | 重 | zhòng | to add | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 228 | 6 | 重 | zhòng | heavy; guru | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 229 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在華藏淨土中 | 
| 230 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在華藏淨土中 | 
| 231 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 232 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 233 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 234 | 6 | 人 | rén | everybody | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 235 | 6 | 人 | rén | adult | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 236 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 237 | 6 | 人 | rén | an upright person | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 238 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 239 | 6 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 守五戒十善是佛光淨土的思想 | 
| 240 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 卻包括了整個世界 | 
| 241 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 卻包括了整個世界 | 
| 242 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 卻包括了整個世界 | 
| 243 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 卻包括了整個世界 | 
| 244 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 卻包括了整個世界 | 
| 245 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 卻包括了整個世界 | 
| 246 | 6 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 中的華藏淨土 | 
| 247 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 248 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 249 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 250 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 251 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 252 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 253 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 254 | 5 | 藏 | cáng | to hide | 在華藏淨土中 | 
| 255 | 5 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 在華藏淨土中 | 
| 256 | 5 | 藏 | cáng | to store | 在華藏淨土中 | 
| 257 | 5 | 藏 | zàng | Tibet | 在華藏淨土中 | 
| 258 | 5 | 藏 | zàng | a treasure | 在華藏淨土中 | 
| 259 | 5 | 藏 | zàng | a store | 在華藏淨土中 | 
| 260 | 5 | 藏 | zāng | Zang | 在華藏淨土中 | 
| 261 | 5 | 藏 | zāng | good | 在華藏淨土中 | 
| 262 | 5 | 藏 | zāng | a male slave | 在華藏淨土中 | 
| 263 | 5 | 藏 | zāng | booty | 在華藏淨土中 | 
| 264 | 5 | 藏 | zàng | an internal organ | 在華藏淨土中 | 
| 265 | 5 | 藏 | zàng | to bury | 在華藏淨土中 | 
| 266 | 5 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 在華藏淨土中 | 
| 267 | 5 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 在華藏淨土中 | 
| 268 | 5 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 在華藏淨土中 | 
| 269 | 5 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 在華藏淨土中 | 
| 270 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 271 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 272 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 273 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 274 | 5 | 社會 | shèhuì | society | 一個社會 | 
| 275 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 276 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 277 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 278 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 279 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 280 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 281 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 282 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 283 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 284 | 5 | 著 | zhāo | OK | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 285 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 286 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 287 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 288 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 289 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 290 | 5 | 著 | zhù | to show | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 291 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 292 | 5 | 著 | zhù | to write | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 293 | 5 | 著 | zhù | to record | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 294 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 295 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 296 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 297 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 298 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 299 | 5 | 著 | zhuó | to command | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 300 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 301 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 302 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 303 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 304 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 305 | 5 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 只要能夠隨遇而安 | 
| 306 | 5 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 307 | 5 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 308 | 5 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 309 | 5 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 | 
| 310 | 5 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 | 
| 311 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀人自在 | 
| 312 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀人自在 | 
| 313 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀人自在 | 
| 314 | 5 | 觀 | guān | Guan | 觀人自在 | 
| 315 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀人自在 | 
| 316 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀人自在 | 
| 317 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀人自在 | 
| 318 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀人自在 | 
| 319 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 觀人自在 | 
| 320 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀人自在 | 
| 321 | 5 | 觀 | guān | Surview | 觀人自在 | 
| 322 | 5 | 觀 | guān | Observe | 觀人自在 | 
| 323 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀人自在 | 
| 324 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀人自在 | 
| 325 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀人自在 | 
| 326 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀人自在 | 
| 327 | 5 | 在華 | zài huá | to be within China | 在華藏淨土中 | 
| 328 | 5 | 呢 | ní | woolen material | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 329 | 5 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 而不去落實現實國土的身心淨化呢 | 
| 330 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在唯心淨土裡 | 
| 331 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在唯心淨土裡 | 
| 332 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在唯心淨土裡 | 
| 333 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 在唯心淨土裡 | 
| 334 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在唯心淨土裡 | 
| 335 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在唯心淨土裡 | 
| 336 | 5 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 行禪淨中道是佛光淨土的思想 | 
| 337 | 5 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 行禪淨中道是佛光淨土的思想 | 
| 338 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 從事法界來說 | 
| 339 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 從事法界來說 | 
| 340 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 從事法界來說 | 
| 341 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 從事法界來說 | 
| 342 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 從事法界來說 | 
| 343 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 從事法界來說 | 
| 344 | 5 | 說 | shuō | allocution | 從事法界來說 | 
| 345 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 從事法界來說 | 
| 346 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 從事法界來說 | 
| 347 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 從事法界來說 | 
| 348 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 從事法界來說 | 
| 349 | 5 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 350 | 5 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 351 | 5 | 修 | xiū | to repair | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 352 | 5 | 修 | xiū | long; slender | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 353 | 5 | 修 | xiū | to write; to compile | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 354 | 5 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 355 | 5 | 修 | xiū | to practice | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 356 | 5 | 修 | xiū | to cut | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 357 | 5 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 358 | 5 | 修 | xiū | a virtuous person | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 359 | 5 | 修 | xiū | Xiu | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 360 | 5 | 修 | xiū | to unknot | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 361 | 5 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 362 | 5 | 修 | xiū | excellent | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 363 | 5 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 364 | 5 | 修 | xiū | Cultivation | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 365 | 5 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 366 | 5 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 就應該虔修唯心淨土 | 
| 367 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上 | 
| 368 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間上 | 
| 369 | 4 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設唯心淨土 | 
| 370 | 4 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設唯心淨土 | 
| 371 | 4 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設唯心淨土 | 
| 372 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 寶中無限佛 | 
| 373 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 寶中無限佛 | 
| 374 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 寶中無限佛 | 
| 375 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 寶中無限佛 | 
| 376 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 寶中無限佛 | 
| 377 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 寶中無限佛 | 
| 378 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 寶中無限佛 | 
| 379 | 4 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 不侵犯他人 | 
| 380 | 4 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 不侵犯他人 | 
| 381 | 4 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 無限的光明 | 
| 382 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 每一個人都抱著歡喜 | 
| 383 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 每一個人都抱著歡喜 | 
| 384 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 每一個人都抱著歡喜 | 
| 385 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 每一個人都抱著歡喜 | 
| 386 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 每一個人都抱著歡喜 | 
| 387 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 388 | 4 | 多 | duó | many; much | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 389 | 4 | 多 | duō | more | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 390 | 4 | 多 | duō | excessive | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 391 | 4 | 多 | duō | abundant | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 392 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 393 | 4 | 多 | duō | Duo | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 394 | 4 | 多 | duō | ta | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 395 | 4 | 微塵 | wēichén | dust; a minute particle | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 396 | 4 | 微塵 | wēichén | fine dust | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 397 | 4 | 微塵 | wēichén | an atom | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 398 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 399 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 400 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 401 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 402 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 403 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 404 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 405 | 4 | 與 | yù | to help | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 406 | 4 | 與 | yǔ | for | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 407 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切境界都是重重無盡 | 
| 408 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切境界都是重重無盡 | 
| 409 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該以自己的信仰來創造心中的 | 
| 410 | 4 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 411 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧不去傷害 | 
| 412 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧不去傷害 | 
| 413 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧不去傷害 | 
| 414 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧不去傷害 | 
| 415 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 自然安然愉悅 | 
| 416 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 自然安然愉悅 | 
| 417 | 4 | 布施 | bùshī | generosity | 布施有多種 | 
| 418 | 4 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施有多種 | 
| 419 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 自他平等 | 
| 420 | 4 | 他 | tā | other | 自他平等 | 
| 421 | 4 | 他 | tā | tha | 自他平等 | 
| 422 | 4 | 他 | tā | ṭha | 自他平等 | 
| 423 | 4 | 他 | tā | other; anya | 自他平等 | 
| 424 | 4 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 小中有大 | 
| 425 | 4 | 十善 | shíshàn | the ten virtues | 守五戒十善是佛光淨土的思想 | 
| 426 | 4 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 在因果之前 | 
| 427 | 4 | 因果 | yīnguǒ | reason | 在因果之前 | 
| 428 | 4 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 在因果之前 | 
| 429 | 4 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 在因果之前 | 
| 430 | 4 | 去 | qù | to go | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 431 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 432 | 4 | 去 | qù | to be distant | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 433 | 4 | 去 | qù | to leave | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 434 | 4 | 去 | qù | to play a part | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 435 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 436 | 4 | 去 | qù | to die | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 437 | 4 | 去 | qù | previous; past | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 438 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 439 | 4 | 去 | qù | falling tone | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 440 | 4 | 去 | qù | to lose | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 441 | 4 | 去 | qù | Qu | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 442 | 4 | 去 | qù | go; gati | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 443 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 444 | 4 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 445 | 4 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 446 | 4 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 447 | 3 | 淨 | jìng | clean | 穢中有淨 | 
| 448 | 3 | 淨 | jìng | no surplus; net | 穢中有淨 | 
| 449 | 3 | 淨 | jìng | pure | 穢中有淨 | 
| 450 | 3 | 淨 | jìng | tranquil | 穢中有淨 | 
| 451 | 3 | 淨 | jìng | cold | 穢中有淨 | 
| 452 | 3 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 穢中有淨 | 
| 453 | 3 | 淨 | jìng | role of hero | 穢中有淨 | 
| 454 | 3 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 穢中有淨 | 
| 455 | 3 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 穢中有淨 | 
| 456 | 3 | 淨 | jìng | clean; pure | 穢中有淨 | 
| 457 | 3 | 淨 | jìng | cleanse | 穢中有淨 | 
| 458 | 3 | 淨 | jìng | cleanse | 穢中有淨 | 
| 459 | 3 | 淨 | jìng | Pure | 穢中有淨 | 
| 460 | 3 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 穢中有淨 | 
| 461 | 3 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 穢中有淨 | 
| 462 | 3 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 穢中有淨 | 
| 463 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 成為一個自由而不自在的人生 | 
| 464 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 成為一個自由而不自在的人生 | 
| 465 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 成為一個自由而不自在的人生 | 
| 466 | 3 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 事和理圓融無礙 | 
| 467 | 3 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 事和理圓融無礙 | 
| 468 | 3 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 事和理圓融無礙 | 
| 469 | 3 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 事和理圓融無礙 | 
| 470 | 3 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 事和理圓融無礙 | 
| 471 | 3 | 本體 | běntǐ | the thing in itself; noumenon | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 472 | 3 | 本體 | běntǐ | the main part | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 473 | 3 | 本體 | běntǐ | ontology; a naming system | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 474 | 3 | 本體 | běntǐ | intrinsic nature | 與宇宙的本體並不衝突 | 
| 475 | 3 | 特色 | tèsè | characteristic | 華藏淨土的特色 | 
| 476 | 3 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 有無限的世界 | 
| 477 | 3 | 四無量心 | sì wúliàng xīn | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 發四無量心是佛光淨土的思想 | 
| 478 | 3 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 我們想要成佛 | 
| 479 | 3 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 我們想要成佛 | 
| 480 | 3 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 一個國家都能奉持五戒 | 
| 481 | 3 | 國家 | guójiā | the state and the people | 一個國家都能奉持五戒 | 
| 482 | 3 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 一切境界都是重重無盡 | 
| 483 | 3 | 無盡 | wújìn | endless | 一切境界都是重重無盡 | 
| 484 | 3 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 一切境界都是重重無盡 | 
| 485 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 因為在佛光淨土裡的大眾懂得把握因緣 | 
| 486 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 因為在佛光淨土裡的大眾懂得把握因緣 | 
| 487 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 因為在佛光淨土裡的大眾懂得把握因緣 | 
| 488 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 489 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 490 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 491 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 492 | 3 | 四攝 | sì shè | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 修六度四攝是佛光淨土的思想 | 
| 493 | 3 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 守其自性 | 
| 494 | 3 | 守 | shǒu | to watch over | 守其自性 | 
| 495 | 3 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 守其自性 | 
| 496 | 3 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 守其自性 | 
| 497 | 3 | 守 | shǒu | Governor | 守其自性 | 
| 498 | 3 | 守 | shǒu | duty; an official post | 守其自性 | 
| 499 | 3 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 守其自性 | 
| 500 | 3 | 守 | shǒu | Shou | 守其自性 | 
Frequencies of all Words
Top 662
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 的 | de | possessive particle | 佛教的淨土思想 | 
| 2 | 115 | 的 | de | structural particle | 佛教的淨土思想 | 
| 3 | 115 | 的 | de | complement | 佛教的淨土思想 | 
| 4 | 115 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的淨土思想 | 
| 5 | 53 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 佛教的淨土思想 | 
| 6 | 53 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 佛教的淨土思想 | 
| 7 | 53 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 佛教的淨土思想 | 
| 8 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 9 | 43 | 是 | shì | is exactly | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 10 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 11 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 12 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 13 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 14 | 43 | 是 | shì | true | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 15 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 16 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 17 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 18 | 43 | 是 | shì | Shi | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 19 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 20 | 43 | 是 | shì | this; idam | 是個具足無量相海功德所莊嚴的妙境 | 
| 21 | 27 | 在 | zài | in; at | 在一花一世界 | 
| 22 | 27 | 在 | zài | at | 在一花一世界 | 
| 23 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在一花一世界 | 
| 24 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一花一世界 | 
| 25 | 27 | 在 | zài | to consist of | 在一花一世界 | 
| 26 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 在一花一世界 | 
| 27 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 在一花一世界 | 
| 28 | 26 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 佛光淨土 | 
| 29 | 26 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 佛光淨土 | 
| 30 | 26 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 佛光淨土 | 
| 31 | 26 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 佛光淨土 | 
| 32 | 26 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 佛光淨土 | 
| 33 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在華藏淨土中 | 
| 34 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在華藏淨土中 | 
| 35 | 24 | 中 | zhōng | China | 在華藏淨土中 | 
| 36 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在華藏淨土中 | 
| 37 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 在華藏淨土中 | 
| 38 | 24 | 中 | zhōng | midday | 在華藏淨土中 | 
| 39 | 24 | 中 | zhōng | inside | 在華藏淨土中 | 
| 40 | 24 | 中 | zhōng | during | 在華藏淨土中 | 
| 41 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 在華藏淨土中 | 
| 42 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 在華藏淨土中 | 
| 43 | 24 | 中 | zhōng | half | 在華藏淨土中 | 
| 44 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在華藏淨土中 | 
| 45 | 24 | 中 | zhōng | while | 在華藏淨土中 | 
| 46 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在華藏淨土中 | 
| 47 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在華藏淨土中 | 
| 48 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 在華藏淨土中 | 
| 49 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在華藏淨土中 | 
| 50 | 24 | 中 | zhōng | middle | 在華藏淨土中 | 
| 51 | 21 | 能 | néng | can; able | 能體會這種淨土 | 
| 52 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能體會這種淨土 | 
| 53 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能體會這種淨土 | 
| 54 | 21 | 能 | néng | energy | 能體會這種淨土 | 
| 55 | 21 | 能 | néng | function; use | 能體會這種淨土 | 
| 56 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能體會這種淨土 | 
| 57 | 21 | 能 | néng | talent | 能體會這種淨土 | 
| 58 | 21 | 能 | néng | expert at | 能體會這種淨土 | 
| 59 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能體會這種淨土 | 
| 60 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能體會這種淨土 | 
| 61 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能體會這種淨土 | 
| 62 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 能體會這種淨土 | 
| 63 | 21 | 能 | néng | even if | 能體會這種淨土 | 
| 64 | 21 | 能 | néng | but | 能體會這種淨土 | 
| 65 | 21 | 能 | néng | in this way | 能體會這種淨土 | 
| 66 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能體會這種淨土 | 
| 67 | 19 | 都 | dōu | all | 一切境界都是重重無盡 | 
| 68 | 19 | 都 | dū | capital city | 一切境界都是重重無盡 | 
| 69 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一切境界都是重重無盡 | 
| 70 | 19 | 都 | dōu | all | 一切境界都是重重無盡 | 
| 71 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 一切境界都是重重無盡 | 
| 72 | 19 | 都 | dū | Du | 一切境界都是重重無盡 | 
| 73 | 19 | 都 | dōu | already | 一切境界都是重重無盡 | 
| 74 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 一切境界都是重重無盡 | 
| 75 | 19 | 都 | dū | to reside | 一切境界都是重重無盡 | 
| 76 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 一切境界都是重重無盡 | 
| 77 | 19 | 都 | dōu | all; sarva | 一切境界都是重重無盡 | 
| 78 | 15 | 我們 | wǒmen | we | 我們可以知道普賢菩薩的願行是盡未來際永不休止的 | 
| 79 | 15 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 80 | 15 | 自在 | zìzài | Carefree | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 81 | 15 | 自在 | zìzài | perfect ease | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 82 | 15 | 自在 | zìzài | Isvara | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 83 | 15 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 84 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教的淨土思想 | 
| 85 | 14 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的淨土 | 
| 86 | 14 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的淨土 | 
| 87 | 13 | 就 | jiù | right away | 靈山就在汝心頭 | 
| 88 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 靈山就在汝心頭 | 
| 89 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 靈山就在汝心頭 | 
| 90 | 13 | 就 | jiù | to assume | 靈山就在汝心頭 | 
| 91 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 靈山就在汝心頭 | 
| 92 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 靈山就在汝心頭 | 
| 93 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 靈山就在汝心頭 | 
| 94 | 13 | 就 | jiù | namely | 靈山就在汝心頭 | 
| 95 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 靈山就在汝心頭 | 
| 96 | 13 | 就 | jiù | only; just | 靈山就在汝心頭 | 
| 97 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 靈山就在汝心頭 | 
| 98 | 13 | 就 | jiù | to go with | 靈山就在汝心頭 | 
| 99 | 13 | 就 | jiù | already | 靈山就在汝心頭 | 
| 100 | 13 | 就 | jiù | as much as | 靈山就在汝心頭 | 
| 101 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 靈山就在汝心頭 | 
| 102 | 13 | 就 | jiù | even if | 靈山就在汝心頭 | 
| 103 | 13 | 就 | jiù | to die | 靈山就在汝心頭 | 
| 104 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 靈山就在汝心頭 | 
| 105 | 13 | 唯心淨土 | wěixīn jìngtǔ | mind-only Pure Land | 唯心淨土 | 
| 106 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 107 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 108 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 109 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 110 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 111 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 112 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 113 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 114 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 115 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 116 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 117 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 118 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 119 | 12 | 有 | yǒu | You | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 120 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 121 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有從多緣相助成一緣者 | 
| 122 | 11 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在華藏淨土 | 
| 123 | 11 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在華藏淨土 | 
| 124 | 11 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在華藏淨土 | 
| 125 | 11 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在華藏淨土 | 
| 126 | 11 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在華藏淨土 | 
| 127 | 11 | 一 | yī | one | 三世諸佛同為一際 | 
| 128 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三世諸佛同為一際 | 
| 129 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 三世諸佛同為一際 | 
| 130 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 三世諸佛同為一際 | 
| 131 | 11 | 一 | yì | whole; all | 三世諸佛同為一際 | 
| 132 | 11 | 一 | yī | first | 三世諸佛同為一際 | 
| 133 | 11 | 一 | yī | the same | 三世諸佛同為一際 | 
| 134 | 11 | 一 | yī | each | 三世諸佛同為一際 | 
| 135 | 11 | 一 | yī | certain | 三世諸佛同為一際 | 
| 136 | 11 | 一 | yī | throughout | 三世諸佛同為一際 | 
| 137 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 三世諸佛同為一際 | 
| 138 | 11 | 一 | yī | sole; single | 三世諸佛同為一際 | 
| 139 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 三世諸佛同為一際 | 
| 140 | 11 | 一 | yī | Yi | 三世諸佛同為一際 | 
| 141 | 11 | 一 | yī | other | 三世諸佛同為一際 | 
| 142 | 11 | 一 | yī | to unify | 三世諸佛同為一際 | 
| 143 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三世諸佛同為一際 | 
| 144 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三世諸佛同為一際 | 
| 145 | 11 | 一 | yī | or | 三世諸佛同為一際 | 
| 146 | 11 | 一 | yī | one; eka | 三世諸佛同為一際 | 
| 147 | 10 | 不 | bù | not; no | 動中不失其靜 | 
| 148 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 動中不失其靜 | 
| 149 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 動中不失其靜 | 
| 150 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 動中不失其靜 | 
| 151 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 動中不失其靜 | 
| 152 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 動中不失其靜 | 
| 153 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 動中不失其靜 | 
| 154 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 動中不失其靜 | 
| 155 | 10 | 不 | bù | no; na | 動中不失其靜 | 
| 156 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 萬物真如本體只有一個 | 
| 157 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 萬物真如本體只有一個 | 
| 158 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 萬物真如本體只有一個 | 
| 159 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的淨土思想 | 
| 160 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的淨土思想 | 
| 161 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 一剎那就是永恒 | 
| 162 | 9 | 就是 | jiùshì | even if; even | 一剎那就是永恒 | 
| 163 | 9 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 一剎那就是永恒 | 
| 164 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 一剎那就是永恒 | 
| 165 | 9 | 也 | yě | also; too | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 166 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 167 | 9 | 也 | yě | either | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 168 | 9 | 也 | yě | even | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 169 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 170 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 171 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 172 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 173 | 9 | 也 | yě | ya | 也沒有發生糾紛的可能 | 
| 174 | 9 | 於 | yú | in; at | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 175 | 9 | 於 | yú | in; at | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 176 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 177 | 9 | 於 | yú | to go; to | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 178 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 179 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 180 | 9 | 於 | yú | from | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 181 | 9 | 於 | yú | give | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 182 | 9 | 於 | yú | oppposing | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 183 | 9 | 於 | yú | and | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 184 | 9 | 於 | yú | compared to | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 185 | 9 | 於 | yú | by | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 186 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 187 | 9 | 於 | yú | for | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 188 | 9 | 於 | yú | Yu | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 189 | 9 | 於 | wū | a crow | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 190 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 我們的心忽而逍遙於天堂 | 
| 191 | 8 | 對 | duì | to; toward | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 192 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 193 | 8 | 對 | duì | correct; right | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 194 | 8 | 對 | duì | pair | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 195 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 196 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 197 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 198 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 199 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 200 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 201 | 8 | 對 | duì | to mix | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 202 | 8 | 對 | duì | a pair | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 203 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 204 | 8 | 對 | duì | mutual | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 205 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 206 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 他的十大願不僅對聖賢 | 
| 207 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為眾生心中可以包容一切 | 
| 208 | 8 | 從 | cóng | from | 從理法界來講 | 
| 209 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從理法界來講 | 
| 210 | 8 | 從 | cóng | past; through | 從理法界來講 | 
| 211 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從理法界來講 | 
| 212 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 從理法界來講 | 
| 213 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從理法界來講 | 
| 214 | 8 | 從 | cóng | usually | 從理法界來講 | 
| 215 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 從理法界來講 | 
| 216 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 從理法界來講 | 
| 217 | 8 | 從 | cóng | secondary | 從理法界來講 | 
| 218 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從理法界來講 | 
| 219 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 從理法界來講 | 
| 220 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從理法界來講 | 
| 221 | 8 | 從 | zòng | to release | 從理法界來講 | 
| 222 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從理法界來講 | 
| 223 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從理法界來講 | 
| 224 | 8 | 為 | wèi | for; to | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 225 | 8 | 為 | wèi | because of | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 226 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 227 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 228 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 229 | 8 | 為 | wéi | to do | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 230 | 8 | 為 | wèi | for | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 231 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 232 | 8 | 為 | wèi | to | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 233 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 234 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 235 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 236 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 237 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 238 | 8 | 為 | wéi | to govern | 是以清淨法身毘盧遮那佛為教主 | 
| 239 | 7 | 裏 | lǐ | inside; interior | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 240 | 7 | 來 | lái | to come | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 241 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 242 | 7 | 來 | lái | please | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 243 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 244 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 245 | 7 | 來 | lái | ever since | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 246 | 7 | 來 | lái | wheat | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 247 | 7 | 來 | lái | next; future | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 248 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 249 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 250 | 7 | 來 | lái | to earn | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 251 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 252 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 253 | 7 | 要 | yào | if | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 254 | 7 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 255 | 7 | 要 | yào | to want | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 256 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 257 | 7 | 要 | yào | to request | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 258 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 259 | 7 | 要 | yāo | waist | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 260 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 261 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 262 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 263 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 264 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 265 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 266 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 267 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 268 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 269 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 270 | 7 | 要 | yào | to desire | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 271 | 7 | 要 | yào | to demand | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 272 | 7 | 要 | yào | to need | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 273 | 7 | 要 | yào | should; must | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 274 | 7 | 要 | yào | might | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 275 | 7 | 要 | yào | or | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 276 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 對一切眾生而發 | 
| 277 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 對一切眾生而發 | 
| 278 | 7 | 而 | ér | you | 對一切眾生而發 | 
| 279 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 對一切眾生而發 | 
| 280 | 7 | 而 | ér | right away; then | 對一切眾生而發 | 
| 281 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 對一切眾生而發 | 
| 282 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 對一切眾生而發 | 
| 283 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 對一切眾生而發 | 
| 284 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 對一切眾生而發 | 
| 285 | 7 | 而 | ér | so as to | 對一切眾生而發 | 
| 286 | 7 | 而 | ér | only then | 對一切眾生而發 | 
| 287 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 對一切眾生而發 | 
| 288 | 7 | 而 | néng | can; able | 對一切眾生而發 | 
| 289 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 對一切眾生而發 | 
| 290 | 7 | 而 | ér | me | 對一切眾生而發 | 
| 291 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 對一切眾生而發 | 
| 292 | 7 | 而 | ér | possessive | 對一切眾生而發 | 
| 293 | 7 | 華藏 | huà cáng | lotus-treasury | 華藏 | 
| 294 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 295 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 296 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 297 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 298 | 7 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 299 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 300 | 7 | 可以 | kěyǐ | good | 華藏淨土可以用四點特色來說明 | 
| 301 | 6 | 和 | hé | and | 事和理圓融無礙 | 
| 302 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 事和理圓融無礙 | 
| 303 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 事和理圓融無礙 | 
| 304 | 6 | 和 | hé | He | 事和理圓融無礙 | 
| 305 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 事和理圓融無礙 | 
| 306 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 事和理圓融無礙 | 
| 307 | 6 | 和 | hé | warm | 事和理圓融無礙 | 
| 308 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 事和理圓融無礙 | 
| 309 | 6 | 和 | hé | a transaction | 事和理圓融無礙 | 
| 310 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 事和理圓融無礙 | 
| 311 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 事和理圓融無礙 | 
| 312 | 6 | 和 | hé | a military gate | 事和理圓融無礙 | 
| 313 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 事和理圓融無礙 | 
| 314 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 事和理圓融無礙 | 
| 315 | 6 | 和 | hé | compatible | 事和理圓融無礙 | 
| 316 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 事和理圓融無礙 | 
| 317 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 事和理圓融無礙 | 
| 318 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 事和理圓融無礙 | 
| 319 | 6 | 和 | hé | Harmony | 事和理圓融無礙 | 
| 320 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 事和理圓融無礙 | 
| 321 | 6 | 和 | hé | venerable | 事和理圓融無礙 | 
| 322 | 6 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 性空平等 | 
| 323 | 6 | 平等 | píngděng | equal | 性空平等 | 
| 324 | 6 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 性空平等 | 
| 325 | 6 | 平等 | píngděng | equality | 性空平等 | 
| 326 | 6 | 也好 | yěhǎo | also good | 有也好 | 
| 327 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 心物平等 | 
| 328 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心物平等 | 
| 329 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心物平等 | 
| 330 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心物平等 | 
| 331 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心物平等 | 
| 332 | 6 | 心 | xīn | heart | 心物平等 | 
| 333 | 6 | 心 | xīn | emotion | 心物平等 | 
| 334 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 心物平等 | 
| 335 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心物平等 | 
| 336 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心物平等 | 
| 337 | 6 | 求 | qiú | to request | 佛在靈山莫遠求 | 
| 338 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛在靈山莫遠求 | 
| 339 | 6 | 求 | qiú | to implore | 佛在靈山莫遠求 | 
| 340 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 佛在靈山莫遠求 | 
| 341 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛在靈山莫遠求 | 
| 342 | 6 | 求 | qiú | to attract | 佛在靈山莫遠求 | 
| 343 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 佛在靈山莫遠求 | 
| 344 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 佛在靈山莫遠求 | 
| 345 | 6 | 求 | qiú | to demand | 佛在靈山莫遠求 | 
| 346 | 6 | 求 | qiú | to end | 佛在靈山莫遠求 | 
| 347 | 6 | 重 | zhòng | heavy | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 348 | 6 | 重 | chóng | to repeat | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 349 | 6 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 350 | 6 | 重 | chóng | again | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 351 | 6 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 352 | 6 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 353 | 6 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 354 | 6 | 重 | zhòng | sad | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 355 | 6 | 重 | zhòng | a weight | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 356 | 6 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 357 | 6 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 358 | 6 | 重 | zhòng | to prefer | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 359 | 6 | 重 | zhòng | to add | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 360 | 6 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 361 | 6 | 重 | zhòng | heavy; guru | 人間佛教的佛光淨土認為入世重於出世 | 
| 362 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在華藏淨土中 | 
| 363 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在華藏淨土中 | 
| 364 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在華藏淨土中 | 
| 365 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在華藏淨土中 | 
| 366 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 367 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 368 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 369 | 6 | 人 | rén | everybody | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 370 | 6 | 人 | rén | adult | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 371 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 372 | 6 | 人 | rén | an upright person | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 373 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也有不少人的形體雖然自由來去 | 
| 374 | 6 | 他人 | tārén | someone else; other people | 不侵犯他人 | 
| 375 | 6 | 任何 | rènhé | any; whatever; whichever | 遇到任何事情都能接受 | 
| 376 | 6 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 守五戒十善是佛光淨土的思想 | 
| 377 | 6 | 了 | le | completion of an action | 卻包括了整個世界 | 
| 378 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 卻包括了整個世界 | 
| 379 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 卻包括了整個世界 | 
| 380 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 卻包括了整個世界 | 
| 381 | 6 | 了 | le | modal particle | 卻包括了整個世界 | 
| 382 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 卻包括了整個世界 | 
| 383 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 卻包括了整個世界 | 
| 384 | 6 | 了 | liǎo | completely | 卻包括了整個世界 | 
| 385 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 卻包括了整個世界 | 
| 386 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 卻包括了整個世界 | 
| 387 | 6 | 自己 | zìjǐ | self | 也是對自己 | 
| 388 | 6 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 中的華藏淨土 | 
| 389 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 390 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 391 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 392 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 393 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 394 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 395 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 微塵裏包含廣大無邊的世界 | 
| 396 | 5 | 藏 | cáng | to hide | 在華藏淨土中 | 
| 397 | 5 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 在華藏淨土中 | 
| 398 | 5 | 藏 | cáng | to store | 在華藏淨土中 | 
| 399 | 5 | 藏 | zàng | Tibet | 在華藏淨土中 | 
| 400 | 5 | 藏 | zàng | a treasure | 在華藏淨土中 | 
| 401 | 5 | 藏 | zàng | a store | 在華藏淨土中 | 
| 402 | 5 | 藏 | zāng | Zang | 在華藏淨土中 | 
| 403 | 5 | 藏 | zāng | good | 在華藏淨土中 | 
| 404 | 5 | 藏 | zāng | a male slave | 在華藏淨土中 | 
| 405 | 5 | 藏 | zāng | booty | 在華藏淨土中 | 
| 406 | 5 | 藏 | zàng | an internal organ | 在華藏淨土中 | 
| 407 | 5 | 藏 | zàng | to bury | 在華藏淨土中 | 
| 408 | 5 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 在華藏淨土中 | 
| 409 | 5 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 在華藏淨土中 | 
| 410 | 5 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 在華藏淨土中 | 
| 411 | 5 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 在華藏淨土中 | 
| 412 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 413 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 414 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 415 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 416 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 華藏淨土中的大家都擁有一顆利己利人的大願心 | 
| 417 | 5 | 社會 | shèhuì | society | 一個社會 | 
| 418 | 5 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 419 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 420 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 421 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 422 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 423 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 424 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 425 | 5 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 426 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 427 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 428 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 429 | 5 | 著 | zhāo | OK | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 430 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 431 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 432 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 433 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 434 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 435 | 5 | 著 | zhù | to show | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 436 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 437 | 5 | 著 | zhù | to write | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 438 | 5 | 著 | zhù | to record | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 439 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 440 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 441 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 442 | 5 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 443 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 444 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 445 | 5 | 著 | zhuó | to command | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 446 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 447 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 448 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 449 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 450 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 儲蘊著無比豐富的資源 | 
| 451 | 5 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 只要能夠隨遇而安 | 
| 452 | 5 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 人人有個靈山塔 | 
| 453 | 5 | 或 | huò | or; either; else | 或早或晚 | 
| 454 | 5 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或早或晚 | 
| 455 | 5 | 或 | huò | some; someone | 或早或晚 | 
| 456 | 5 | 或 | míngnián | suddenly | 或早或晚 | 
| 457 | 5 | 或 | huò | or; vā | 或早或晚 | 
| 458 | 5 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然各自緣起 | 
| 459 | 5 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 460 | 5 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 461 | 5 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 一一毛孔中涵容法界 | 
| 462 | 5 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 | 
| 463 | 5 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 | 
| 464 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀人自在 | 
| 465 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀人自在 | 
| 466 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀人自在 | 
| 467 | 5 | 觀 | guān | Guan | 觀人自在 | 
| 468 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀人自在 | 
| 469 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀人自在 | 
| 470 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀人自在 | 
| 471 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀人自在 | 
| 472 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 觀人自在 | 
| 473 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀人自在 | 
| 474 | 5 | 觀 | guān | Surview | 觀人自在 | 
| 475 | 5 | 觀 | guān | Observe | 觀人自在 | 
| 476 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀人自在 | 
| 477 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀人自在 | 
| 478 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀人自在 | 
| 479 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀人自在 | 
| 480 | 5 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何才能讓這個人間成為一片淨土呢 | 
| 481 | 5 | 在華 | zài huá | to be within China | 在華藏淨土中 | 
| 482 | 5 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 483 | 5 | 呢 | ní | woolen material | 要怎樣才能使我們的心得到快樂自在呢 | 
| 484 | 5 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 而不去落實現實國土的身心淨化呢 | 
| 485 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在唯心淨土裡 | 
| 486 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在唯心淨土裡 | 
| 487 | 5 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在唯心淨土裡 | 
| 488 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在唯心淨土裡 | 
| 489 | 5 | 裡 | lǐ | inside; within | 在唯心淨土裡 | 
| 490 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 在唯心淨土裡 | 
| 491 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在唯心淨土裡 | 
| 492 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在唯心淨土裡 | 
| 493 | 5 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 行禪淨中道是佛光淨土的思想 | 
| 494 | 5 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 行禪淨中道是佛光淨土的思想 | 
| 495 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 從事法界來說 | 
| 496 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 從事法界來說 | 
| 497 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 從事法界來說 | 
| 498 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 從事法界來說 | 
| 499 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 從事法界來說 | 
| 500 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 從事法界來說 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 净土 | 淨土 | 
 | 
 | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 佛光 | 
 | 
 | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 自在 | 
 | 
 | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 
 | 
 | 
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas | 
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 | 
 | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 观自在 | 觀自在 | 103 | 
 | 
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati | 
| 灵山 | 靈山 | 76 | 
 | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha | 
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle | 
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities | 
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing | 
| 不妄语 | 不妄語 | 98 | 
 | 
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 道中 | 100 | on the path | |
| 法界 | 102 | 
 | |
| 佛国 | 佛國 | 70 | 
 | 
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite | 
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury | 
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 | 
 | 
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 求道 | 113 | 
 | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 人间性 | 人間性 | 114 | 
 | 
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入世的精神 | 114 | this-worldly spirit | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future | 
| 圣凡 | 聖凡 | 115 | 
 | 
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 往生 | 119 | 
 | |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
| 行禅 | 行禪 | 120 | 
 | 
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一体不二 | 一體不二 | 121 | non-dual oneness | 
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny | 
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一刹那 | 一剎那 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 中道 | 122 | 
 | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自性 | 122 | 
 |