Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of Space and Time - Part 1: Time 佛教的時空觀 第一篇 時間
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 60 | 一 | yī | one | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 2 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 3 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 4 | 60 | 一 | yī | first | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 5 | 60 | 一 | yī | the same | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 6 | 60 | 一 | yī | sole; single | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 7 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 8 | 60 | 一 | yī | Yi | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 9 | 60 | 一 | yī | other | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 10 | 60 | 一 | yī | to unify | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 11 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 12 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 13 | 60 | 一 | yī | one; eka | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 14 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 將它區分為若干個單位 | 
| 15 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 將它區分為若干個單位 | 
| 16 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 將它區分為若干個單位 | 
| 17 | 45 | 為 | wéi | to do | 將它區分為若干個單位 | 
| 18 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 將它區分為若干個單位 | 
| 19 | 45 | 為 | wéi | to govern | 將它區分為若干個單位 | 
| 20 | 36 | 剎那 | chànà | ksana | 剎那不算短 | 
| 21 | 36 | 剎那 | chànà | kṣaṇa; an instant | 剎那不算短 | 
| 22 | 33 | 時間 | shíjiān | time | 時間 | 
| 23 | 32 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 24 | 32 | 世界 | shìjiè | the earth | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 25 | 32 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 26 | 32 | 世界 | shìjiè | the human world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 27 | 32 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 28 | 32 | 世界 | shìjiè | world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 29 | 32 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 30 | 29 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫 | 
| 31 | 29 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫 | 
| 32 | 29 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫 | 
| 33 | 29 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫 | 
| 34 | 29 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫 | 
| 35 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 36 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 37 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 38 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 39 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 40 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 41 | 22 | 說 | shuō | allocution | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 42 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 43 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 44 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 45 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 46 | 20 | 在 | zài | in; at | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 47 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 48 | 20 | 在 | zài | to consist of | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 49 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 50 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 51 | 19 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 三十須臾為一晝夜 | 
| 52 | 18 | 一劫 | yījié | one kalpa | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 53 | 18 | 一劫 | yījié | one kalpa | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 54 | 17 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 55 | 17 | 壞 | huài | to go bad; to break | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 56 | 17 | 壞 | huài | to defeat | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 57 | 17 | 壞 | huài | sinister; evil | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 58 | 17 | 壞 | huài | to decline; to wane | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 59 | 17 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 60 | 17 | 壞 | huài | breaking; bheda | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 61 | 16 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 62 | 16 | 成 | chéng | to become; to turn into | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 63 | 16 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 64 | 16 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 65 | 16 | 成 | chéng | a full measure of | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 66 | 16 | 成 | chéng | whole | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 67 | 16 | 成 | chéng | set; established | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 68 | 16 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 69 | 16 | 成 | chéng | to reconcile | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 70 | 16 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 71 | 16 | 成 | chéng | composed of | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 72 | 16 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 73 | 16 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 74 | 16 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 75 | 16 | 成 | chéng | Cheng | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 76 | 16 | 成 | chéng | Become | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 77 | 16 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 78 | 14 | 七 | qī | seven | 其中七分之二為黃金層 | 
| 79 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 其中七分之二為黃金層 | 
| 80 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 其中七分之二為黃金層 | 
| 81 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 其中七分之二為黃金層 | 
| 82 | 13 | 從 | cóng | to follow | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 83 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 84 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 85 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 86 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 87 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 88 | 13 | 從 | cóng | secondary | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 89 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 90 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 91 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 92 | 13 | 從 | zòng | to release | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 93 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 94 | 13 | 中 | zhōng | middle | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 95 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 96 | 13 | 中 | zhōng | China | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 97 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 98 | 13 | 中 | zhōng | midday | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 99 | 13 | 中 | zhōng | inside | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 100 | 13 | 中 | zhōng | during | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 101 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 102 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 103 | 13 | 中 | zhōng | half | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 104 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 105 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 106 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 107 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 108 | 13 | 中 | zhōng | middle | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 109 | 13 | 於 | yú | to go; to | 而佛教發源於印度 | 
| 110 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而佛教發源於印度 | 
| 111 | 13 | 於 | yú | Yu | 而佛教發源於印度 | 
| 112 | 13 | 於 | wū | a crow | 而佛教發源於印度 | 
| 113 | 12 | 到 | dào | to arrive | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 114 | 12 | 到 | dào | to go | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 115 | 12 | 到 | dào | careful | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 116 | 12 | 到 | dào | Dao | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 117 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 118 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的時空觀 | 
| 119 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的時空觀 | 
| 120 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 121 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 122 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 123 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 124 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 125 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 126 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 127 | 11 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 每隔一百年減一歲 | 
| 128 | 11 | 減 | jiǎn | to reduce | 每隔一百年減一歲 | 
| 129 | 11 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 每隔一百年減一歲 | 
| 130 | 11 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 每隔一百年減一歲 | 
| 131 | 11 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 每隔一百年減一歲 | 
| 132 | 11 | 減 | jiǎn | subtraction | 每隔一百年減一歲 | 
| 133 | 11 | 減 | jiǎn | Jian | 每隔一百年減一歲 | 
| 134 | 10 | 每 | měi | Mei | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 135 | 10 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 草木喻 | 
| 136 | 10 | 喻 | yù | Yu | 草木喻 | 
| 137 | 10 | 喻 | yù | to explain | 草木喻 | 
| 138 | 10 | 喻 | yù | to understand | 草木喻 | 
| 139 | 10 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 草木喻 | 
| 140 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以現在的時間計算 | 
| 141 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以現在的時間計算 | 
| 142 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以現在的時間計算 | 
| 143 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以現在的時間計算 | 
| 144 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以現在的時間計算 | 
| 145 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以現在的時間計算 | 
| 146 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以現在的時間計算 | 
| 147 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以現在的時間計算 | 
| 148 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以現在的時間計算 | 
| 149 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以現在的時間計算 | 
| 150 | 10 | 三 | sān | three | 卷一三六說 | 
| 151 | 10 | 三 | sān | third | 卷一三六說 | 
| 152 | 10 | 三 | sān | more than two | 卷一三六說 | 
| 153 | 10 | 三 | sān | very few | 卷一三六說 | 
| 154 | 10 | 三 | sān | San | 卷一三六說 | 
| 155 | 10 | 三 | sān | three; tri | 卷一三六說 | 
| 156 | 10 | 三 | sān | sa | 卷一三六說 | 
| 157 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為四劫 | 
| 158 | 10 | 歲 | suì | age | 從人壽十歲算起 | 
| 159 | 10 | 歲 | suì | years | 從人壽十歲算起 | 
| 160 | 10 | 歲 | suì | time | 從人壽十歲算起 | 
| 161 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 從人壽十歲算起 | 
| 162 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 163 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 164 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 165 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 166 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 167 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 168 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 歲月不待人 | 
| 169 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 歲月不待人 | 
| 170 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 歲月不待人 | 
| 171 | 9 | 人 | rén | everybody | 歲月不待人 | 
| 172 | 9 | 人 | rén | adult | 歲月不待人 | 
| 173 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 歲月不待人 | 
| 174 | 9 | 人 | rén | an upright person | 歲月不待人 | 
| 175 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 歲月不待人 | 
| 176 | 9 | 秒 | miǎo | a beard of grain or corn | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 177 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 178 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 179 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 180 | 9 | 住劫 | zhù jié | The kalpa of abiding | 住劫 | 
| 181 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而在三世的時間流中 | 
| 182 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而在三世的時間流中 | 
| 183 | 9 | 而 | néng | can; able | 而在三世的時間流中 | 
| 184 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而在三世的時間流中 | 
| 185 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而在三世的時間流中 | 
| 186 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 187 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 每經過一百年減少一歲 | 
| 188 | 8 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 189 | 8 | 取 | qǔ | to obtain | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 190 | 8 | 取 | qǔ | to choose; to select | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 191 | 8 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 192 | 8 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 193 | 8 | 取 | qǔ | to seek | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 194 | 8 | 取 | qǔ | to take a bride | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 195 | 8 | 取 | qǔ | Qu | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 196 | 8 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 197 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 說到時間則有 | 
| 198 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 說到時間則有 | 
| 199 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 說到時間則有 | 
| 200 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 說到時間則有 | 
| 201 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 說到時間則有 | 
| 202 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 說到時間則有 | 
| 203 | 8 | 則 | zé | to do | 說到時間則有 | 
| 204 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 說到時間則有 | 
| 205 | 8 | 個 | gè | individual | 將它區分為若干個單位 | 
| 206 | 8 | 個 | gè | height | 將它區分為若干個單位 | 
| 207 | 8 | 年 | nián | year | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 208 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 209 | 8 | 年 | nián | age | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 210 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 211 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 212 | 8 | 年 | nián | a date | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 213 | 8 | 年 | nián | time; years | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 214 | 8 | 年 | nián | harvest | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 215 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 216 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 217 | 8 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 218 | 8 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 219 | 8 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 220 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 剎那不算短 | 
| 221 | 8 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一剎那有一百零一生滅 | 
| 222 | 8 | 計算 | jìsuàn | to count; to calculate; to compute | 人類普通計算時間 | 
| 223 | 8 | 計算 | jìsuàn | to plot; to scheme | 人類普通計算時間 | 
| 224 | 8 | 計算 | jìsuàn | a calcuated amount | 人類普通計算時間 | 
| 225 | 8 | 四 | sì | four | 四刻為一小時 | 
| 226 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 四刻為一小時 | 
| 227 | 8 | 四 | sì | fourth | 四刻為一小時 | 
| 228 | 8 | 四 | sì | Si | 四刻為一小時 | 
| 229 | 8 | 四 | sì | four; catur | 四刻為一小時 | 
| 230 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 231 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 232 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 233 | 8 | 時 | shí | fashionable | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 234 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 235 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 236 | 8 | 時 | shí | tense | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 237 | 8 | 時 | shí | particular; special | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 238 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 239 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 240 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 241 | 8 | 時 | shí | seasonal | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 242 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 243 | 8 | 時 | shí | hour | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 244 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 245 | 8 | 時 | shí | Shi | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 246 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 247 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 248 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 249 | 8 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 佛經上說 | 
| 250 | 8 | 佛經 | fójīng | sutra | 佛經上說 | 
| 251 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 從一剎那往上推是 | 
| 252 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 從一剎那往上推是 | 
| 253 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 從一剎那往上推是 | 
| 254 | 8 | 上 | shàng | shang | 從一剎那往上推是 | 
| 255 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 從一剎那往上推是 | 
| 256 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 從一剎那往上推是 | 
| 257 | 8 | 上 | shàng | advanced | 從一剎那往上推是 | 
| 258 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 從一剎那往上推是 | 
| 259 | 8 | 上 | shàng | time | 從一剎那往上推是 | 
| 260 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 從一剎那往上推是 | 
| 261 | 8 | 上 | shàng | far | 從一剎那往上推是 | 
| 262 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 從一剎那往上推是 | 
| 263 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 從一剎那往上推是 | 
| 264 | 8 | 上 | shàng | to report | 從一剎那往上推是 | 
| 265 | 8 | 上 | shàng | to offer | 從一剎那往上推是 | 
| 266 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 從一剎那往上推是 | 
| 267 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 從一剎那往上推是 | 
| 268 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 從一剎那往上推是 | 
| 269 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 從一剎那往上推是 | 
| 270 | 8 | 上 | shàng | to burn | 從一剎那往上推是 | 
| 271 | 8 | 上 | shàng | to remember | 從一剎那往上推是 | 
| 272 | 8 | 上 | shàng | to add | 從一剎那往上推是 | 
| 273 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 從一剎那往上推是 | 
| 274 | 8 | 上 | shàng | to meet | 從一剎那往上推是 | 
| 275 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 從一剎那往上推是 | 
| 276 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 從一剎那往上推是 | 
| 277 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 從一剎那往上推是 | 
| 278 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 從一剎那往上推是 | 
| 279 | 7 | 未來 | wèilái | future | 未來三世循環不已 | 
| 280 | 7 | 都 | dū | capital city | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 281 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 282 | 7 | 都 | dōu | all | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 283 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 284 | 7 | 都 | dū | Du | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 285 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 286 | 7 | 都 | dū | to reside | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 287 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 288 | 7 | 來 | lái | to come | 盛年不重來 | 
| 289 | 7 | 來 | lái | please | 盛年不重來 | 
| 290 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 盛年不重來 | 
| 291 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 盛年不重來 | 
| 292 | 7 | 來 | lái | wheat | 盛年不重來 | 
| 293 | 7 | 來 | lái | next; future | 盛年不重來 | 
| 294 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 盛年不重來 | 
| 295 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 盛年不重來 | 
| 296 | 7 | 來 | lái | to earn | 盛年不重來 | 
| 297 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 盛年不重來 | 
| 298 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 299 | 7 | 空 | kòng | free time | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 300 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 301 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 302 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 303 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 304 | 7 | 空 | kòng | empty space | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 305 | 7 | 空 | kōng | without substance | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 306 | 7 | 空 | kōng | to not have | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 307 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 308 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 309 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 310 | 7 | 空 | kòng | blank | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 311 | 7 | 空 | kòng | expansive | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 312 | 7 | 空 | kòng | lacking | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 313 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 314 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 315 | 7 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 316 | 7 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 沒有人能夠盡知 | 
| 317 | 7 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 沒有人能夠盡知 | 
| 318 | 7 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 沒有人能夠盡知 | 
| 319 | 7 | 盡 | jìn | to vanish | 沒有人能夠盡知 | 
| 320 | 7 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 沒有人能夠盡知 | 
| 321 | 7 | 盡 | jìn | to die | 沒有人能夠盡知 | 
| 322 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念中有九十剎那 | 
| 323 | 7 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 一念中有九十剎那 | 
| 324 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念中有九十剎那 | 
| 325 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 326 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 327 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 328 | 7 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 世界生長期 | 
| 329 | 7 | 期 | qī | to hope | 世界生長期 | 
| 330 | 7 | 期 | jī | a month | 世界生長期 | 
| 331 | 7 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 世界生長期 | 
| 332 | 7 | 期 | jī | mourning dress | 世界生長期 | 
| 333 | 7 | 期 | qī | a date; a designated time | 世界生長期 | 
| 334 | 7 | 期 | qī | a time limit | 世界生長期 | 
| 335 | 7 | 期 | qī | to schedule | 世界生長期 | 
| 336 | 7 | 期 | qī | a limit | 世界生長期 | 
| 337 | 7 | 期 | jī | one year | 世界生長期 | 
| 338 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四大洲等諸海山洲 | 
| 339 | 7 | 等 | děng | to wait | 四大洲等諸海山洲 | 
| 340 | 7 | 等 | děng | to be equal | 四大洲等諸海山洲 | 
| 341 | 7 | 等 | děng | degree; level | 四大洲等諸海山洲 | 
| 342 | 7 | 等 | děng | to compare | 四大洲等諸海山洲 | 
| 343 | 7 | 八 | bā | eight | 一念大約是現在的零點零一八秒 | 
| 344 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一念大約是現在的零點零一八秒 | 
| 345 | 7 | 八 | bā | eighth | 一念大約是現在的零點零一八秒 | 
| 346 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 一念大約是現在的零點零一八秒 | 
| 347 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一念大約是現在的零點零一八秒 | 
| 348 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 349 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 350 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 351 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 352 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 353 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 354 | 7 | 就 | jiù | to go with | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 355 | 7 | 就 | jiù | to die | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 356 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以及一切有情眾生的眾生世間的成立時期 | 
| 357 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以及一切有情眾生的眾生世間的成立時期 | 
| 358 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以及一切有情眾生的眾生世間的成立時期 | 
| 359 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以及一切有情眾生的眾生世間的成立時期 | 
| 360 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 若要精細的計算 | 
| 361 | 7 | 要 | yào | to want | 若要精細的計算 | 
| 362 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 若要精細的計算 | 
| 363 | 7 | 要 | yào | to request | 若要精細的計算 | 
| 364 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 若要精細的計算 | 
| 365 | 7 | 要 | yāo | waist | 若要精細的計算 | 
| 366 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 若要精細的計算 | 
| 367 | 7 | 要 | yāo | waistband | 若要精細的計算 | 
| 368 | 7 | 要 | yāo | Yao | 若要精細的計算 | 
| 369 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 若要精細的計算 | 
| 370 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 若要精細的計算 | 
| 371 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 若要精細的計算 | 
| 372 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 若要精細的計算 | 
| 373 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 若要精細的計算 | 
| 374 | 7 | 要 | yào | to summarize | 若要精細的計算 | 
| 375 | 7 | 要 | yào | essential; important | 若要精細的計算 | 
| 376 | 7 | 要 | yào | to desire | 若要精細的計算 | 
| 377 | 7 | 要 | yào | to demand | 若要精細的計算 | 
| 378 | 7 | 要 | yào | to need | 若要精細的計算 | 
| 379 | 7 | 要 | yào | should; must | 若要精細的計算 | 
| 380 | 7 | 要 | yào | might | 若要精細的計算 | 
| 381 | 7 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 說小時量的單位為剎那 | 
| 382 | 7 | 量 | liáng | to measure | 說小時量的單位為剎那 | 
| 383 | 7 | 量 | liàng | capacity | 說小時量的單位為剎那 | 
| 384 | 7 | 量 | liáng | to consider | 說小時量的單位為剎那 | 
| 385 | 7 | 量 | liàng | a measuring tool | 說小時量的單位為剎那 | 
| 386 | 7 | 量 | liàng | to estimate | 說小時量的單位為剎那 | 
| 387 | 7 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 說小時量的單位為剎那 | 
| 388 | 7 | 二十 | èrshí | twenty | 二十念為一瞬 | 
| 389 | 7 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十念為一瞬 | 
| 390 | 7 | 風 | fēng | wind | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 391 | 7 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 392 | 7 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 393 | 7 | 風 | fēng | prana | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 394 | 7 | 風 | fēng | a scene | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 395 | 7 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 396 | 7 | 風 | fēng | news | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 397 | 7 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 398 | 7 | 風 | fēng | a fetish | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 399 | 7 | 風 | fēng | a popular folk song | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 400 | 7 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 401 | 7 | 風 | fēng | Feng | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 402 | 7 | 風 | fēng | to blow away | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 403 | 7 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 404 | 7 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 405 | 7 | 風 | fèng | fashion; vogue | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 406 | 7 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 407 | 7 | 風 | fēng | weather | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 408 | 7 | 風 | fēng | quick | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 409 | 7 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 410 | 7 | 風 | fēng | wind element | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 411 | 7 | 風 | fēng | wind; vayu | 首先是由於眾生業緣的風颳起 | 
| 412 | 7 | 一剎那 | yīshānà | one kṣaṇa; one instant | 一剎那 | 
| 413 | 7 | 一剎那 | yīshānà | one ksana | 一剎那 | 
| 414 | 7 | 二 | èr | two | 其中七分之二為黃金層 | 
| 415 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 其中七分之二為黃金層 | 
| 416 | 7 | 二 | èr | second | 其中七分之二為黃金層 | 
| 417 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 其中七分之二為黃金層 | 
| 418 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 其中七分之二為黃金層 | 
| 419 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 其中七分之二為黃金層 | 
| 420 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷十七說 | 
| 421 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷十七說 | 
| 422 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷十七說 | 
| 423 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷十七說 | 
| 424 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷十七說 | 
| 425 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷十七說 | 
| 426 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷十七說 | 
| 427 | 7 | 卷 | juàn | a file | 卷十七說 | 
| 428 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷十七說 | 
| 429 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 卷十七說 | 
| 430 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 卷十七說 | 
| 431 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷十七說 | 
| 432 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 卷十七說 | 
| 433 | 7 | 卷 | juàn | tired | 卷十七說 | 
| 434 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 卷十七說 | 
| 435 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷十七說 | 
| 436 | 7 | 須臾 | xūyú | a moment | 一須臾 | 
| 437 | 7 | 須臾 | xūyú | a moment | 一須臾 | 
| 438 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 439 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 440 | 7 | 中劫 | zhōng jié | intermediate kalpa | 中劫 | 
| 441 | 6 | 算 | suàn | to count; to calculate; to figure | 剎那不算短 | 
| 442 | 6 | 算 | suàn | to plan | 剎那不算短 | 
| 443 | 6 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 如同我們的心念生滅不已 | 
| 444 | 6 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 如同我們的心念生滅不已 | 
| 445 | 6 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此成 | 
| 446 | 6 | 之 | zhī | to go | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 447 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 448 | 6 | 之 | zhī | is | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 449 | 6 | 之 | zhī | to use | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 450 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 451 | 6 | 各 | gè | ka | 在各中劫中的減劫 | 
| 452 | 6 | 短 | duǎn | short | 剎那不算短 | 
| 453 | 6 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 剎那不算短 | 
| 454 | 6 | 短 | duǎn | brief | 剎那不算短 | 
| 455 | 6 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 剎那不算短 | 
| 456 | 6 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 剎那不算短 | 
| 457 | 6 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 剎那不算短 | 
| 458 | 6 | 單位 | dānwèi | a unit; a work unit; a division | 將它區分為若干個單位 | 
| 459 | 6 | 單位 | dānwèi | an organization; a work unit; a department | 將它區分為若干個單位 | 
| 460 | 6 | 單位 | dānwèi | a single seat, or position | 將它區分為若干個單位 | 
| 461 | 6 | 單位 | dānwèi | living space at a monastery | 將它區分為若干個單位 | 
| 462 | 6 | 天 | tiān | day | 此稱空居天 | 
| 463 | 6 | 天 | tiān | heaven | 此稱空居天 | 
| 464 | 6 | 天 | tiān | nature | 此稱空居天 | 
| 465 | 6 | 天 | tiān | sky | 此稱空居天 | 
| 466 | 6 | 天 | tiān | weather | 此稱空居天 | 
| 467 | 6 | 天 | tiān | father; husband | 此稱空居天 | 
| 468 | 6 | 天 | tiān | a necessity | 此稱空居天 | 
| 469 | 6 | 天 | tiān | season | 此稱空居天 | 
| 470 | 6 | 天 | tiān | destiny | 此稱空居天 | 
| 471 | 6 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 此稱空居天 | 
| 472 | 6 | 天 | tiān | a deva; a god | 此稱空居天 | 
| 473 | 6 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 此稱空居天 | 
| 474 | 6 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 通常說過去 | 
| 475 | 6 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 通常說過去 | 
| 476 | 6 | 過去 | guòqu | to die | 通常說過去 | 
| 477 | 6 | 過去 | guòqu | already past | 通常說過去 | 
| 478 | 6 | 過去 | guòqu | to go forward | 通常說過去 | 
| 479 | 6 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 通常說過去 | 
| 480 | 6 | 過去 | guòqù | past | 通常說過去 | 
| 481 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 最能與現實人生息息相關的宗教 | 
| 482 | 6 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 最能與現實人生息息相關的宗教 | 
| 483 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 最能與現實人生息息相關的宗教 | 
| 484 | 6 | 六十 | liùshí | sixty | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 485 | 6 | 六十 | liùshí | sixty | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 486 | 6 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 487 | 6 | 約 | yuē | approximately | 約三十日為一月 | 
| 488 | 6 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約三十日為一月 | 
| 489 | 6 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約三十日為一月 | 
| 490 | 6 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約三十日為一月 | 
| 491 | 6 | 約 | yuē | to invite | 約三十日為一月 | 
| 492 | 6 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約三十日為一月 | 
| 493 | 6 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約三十日為一月 | 
| 494 | 6 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約三十日為一月 | 
| 495 | 6 | 約 | yuē | brief; simple | 約三十日為一月 | 
| 496 | 6 | 約 | yuē | an appointment | 約三十日為一月 | 
| 497 | 6 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約三十日為一月 | 
| 498 | 6 | 約 | yuē | a rope | 約三十日為一月 | 
| 499 | 6 | 約 | yuē | to tie up | 約三十日為一月 | 
| 500 | 6 | 約 | yuē | crooked | 約三十日為一月 | 
Frequencies of all Words
Top 774
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 的 | de | possessive particle | 佛教的時空觀 | 
| 2 | 161 | 的 | de | structural particle | 佛教的時空觀 | 
| 3 | 161 | 的 | de | complement | 佛教的時空觀 | 
| 4 | 161 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的時空觀 | 
| 5 | 60 | 一 | yī | one | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 6 | 60 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 7 | 60 | 一 | yī | as soon as; all at once | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 8 | 60 | 一 | yī | pure; concentrated | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 9 | 60 | 一 | yì | whole; all | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 10 | 60 | 一 | yī | first | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 11 | 60 | 一 | yī | the same | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 12 | 60 | 一 | yī | each | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 13 | 60 | 一 | yī | certain | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 14 | 60 | 一 | yī | throughout | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 15 | 60 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 16 | 60 | 一 | yī | sole; single | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 17 | 60 | 一 | yī | a very small amount | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 18 | 60 | 一 | yī | Yi | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 19 | 60 | 一 | yī | other | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 20 | 60 | 一 | yī | to unify | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 21 | 60 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 22 | 60 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 23 | 60 | 一 | yī | or | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 24 | 60 | 一 | yī | one; eka | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 25 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 時間本是一大長流 | 
| 26 | 51 | 是 | shì | is exactly | 時間本是一大長流 | 
| 27 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 時間本是一大長流 | 
| 28 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 時間本是一大長流 | 
| 29 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 時間本是一大長流 | 
| 30 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 時間本是一大長流 | 
| 31 | 51 | 是 | shì | true | 時間本是一大長流 | 
| 32 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 時間本是一大長流 | 
| 33 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 時間本是一大長流 | 
| 34 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 時間本是一大長流 | 
| 35 | 51 | 是 | shì | Shi | 時間本是一大長流 | 
| 36 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 時間本是一大長流 | 
| 37 | 51 | 是 | shì | this; idam | 時間本是一大長流 | 
| 38 | 45 | 為 | wèi | for; to | 將它區分為若干個單位 | 
| 39 | 45 | 為 | wèi | because of | 將它區分為若干個單位 | 
| 40 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 將它區分為若干個單位 | 
| 41 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 將它區分為若干個單位 | 
| 42 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 將它區分為若干個單位 | 
| 43 | 45 | 為 | wéi | to do | 將它區分為若干個單位 | 
| 44 | 45 | 為 | wèi | for | 將它區分為若干個單位 | 
| 45 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 將它區分為若干個單位 | 
| 46 | 45 | 為 | wèi | to | 將它區分為若干個單位 | 
| 47 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 將它區分為若干個單位 | 
| 48 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 將它區分為若干個單位 | 
| 49 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 將它區分為若干個單位 | 
| 50 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 將它區分為若干個單位 | 
| 51 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 將它區分為若干個單位 | 
| 52 | 45 | 為 | wéi | to govern | 將它區分為若干個單位 | 
| 53 | 36 | 剎那 | chànà | ksana | 剎那不算短 | 
| 54 | 36 | 剎那 | chànà | kṣaṇa; an instant | 剎那不算短 | 
| 55 | 33 | 時間 | shíjiān | time | 時間 | 
| 56 | 32 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 57 | 32 | 世界 | shìjiè | the earth | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 58 | 32 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 59 | 32 | 世界 | shìjiè | the human world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 60 | 32 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 61 | 32 | 世界 | shìjiè | world | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 62 | 32 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 63 | 29 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫 | 
| 64 | 29 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫 | 
| 65 | 29 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫 | 
| 66 | 29 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫 | 
| 67 | 29 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫 | 
| 68 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 69 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 70 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 71 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 72 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 73 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 74 | 22 | 說 | shuō | allocution | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 75 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 76 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 77 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 78 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 79 | 20 | 在 | zài | in; at | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 80 | 20 | 在 | zài | at | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 81 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 82 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 83 | 20 | 在 | zài | to consist of | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 84 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 85 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 86 | 19 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 三十須臾為一晝夜 | 
| 87 | 19 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 三十須臾為一晝夜 | 
| 88 | 18 | 一劫 | yījié | one kalpa | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 89 | 18 | 一劫 | yījié | one kalpa | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 90 | 17 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 91 | 17 | 壞 | huài | to go bad; to break | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 92 | 17 | 壞 | huài | to defeat | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 93 | 17 | 壞 | huài | sinister; evil | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 94 | 17 | 壞 | huài | to decline; to wane | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 95 | 17 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 96 | 17 | 壞 | huài | extremely; very | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 97 | 17 | 壞 | huài | breaking; bheda | 乃至一劫又一劫的器界成壞 | 
| 98 | 16 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 99 | 16 | 成 | chéng | one tenth | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 100 | 16 | 成 | chéng | to become; to turn into | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 101 | 16 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 102 | 16 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 103 | 16 | 成 | chéng | a full measure of | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 104 | 16 | 成 | chéng | whole | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 105 | 16 | 成 | chéng | set; established | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 106 | 16 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 107 | 16 | 成 | chéng | to reconcile | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 108 | 16 | 成 | chéng | alright; OK | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 109 | 16 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 110 | 16 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 111 | 16 | 成 | chéng | composed of | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 112 | 16 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 113 | 16 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 114 | 16 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 115 | 16 | 成 | chéng | Cheng | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 116 | 16 | 成 | chéng | Become | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 117 | 16 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 118 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 119 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 120 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 121 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 122 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 123 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 124 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 125 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 126 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 127 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 128 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 129 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 130 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 131 | 16 | 有 | yǒu | You | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 132 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 133 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 晉朝田園詩人陶淵明有一首詩說 | 
| 134 | 14 | 七 | qī | seven | 其中七分之二為黃金層 | 
| 135 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 其中七分之二為黃金層 | 
| 136 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 其中七分之二為黃金層 | 
| 137 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 其中七分之二為黃金層 | 
| 138 | 13 | 從 | cóng | from | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 139 | 13 | 從 | cóng | to follow | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 140 | 13 | 從 | cóng | past; through | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 141 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 142 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 143 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 144 | 13 | 從 | cóng | usually | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 145 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 146 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 147 | 13 | 從 | cóng | secondary | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 148 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 149 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 150 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 151 | 13 | 從 | zòng | to release | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 152 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 153 | 13 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 不得不從相續的時間之流中 | 
| 154 | 13 | 中 | zhōng | middle | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 155 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 156 | 13 | 中 | zhōng | China | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 157 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 158 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 159 | 13 | 中 | zhōng | midday | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 160 | 13 | 中 | zhōng | inside | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 161 | 13 | 中 | zhōng | during | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 162 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 163 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 164 | 13 | 中 | zhōng | half | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 165 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 166 | 13 | 中 | zhōng | while | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 167 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 168 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 169 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 170 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 171 | 13 | 中 | zhōng | middle | 就在時間的不斷推移中走過生命的歷程 | 
| 172 | 13 | 於 | yú | in; at | 而佛教發源於印度 | 
| 173 | 13 | 於 | yú | in; at | 而佛教發源於印度 | 
| 174 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 而佛教發源於印度 | 
| 175 | 13 | 於 | yú | to go; to | 而佛教發源於印度 | 
| 176 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而佛教發源於印度 | 
| 177 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而佛教發源於印度 | 
| 178 | 13 | 於 | yú | from | 而佛教發源於印度 | 
| 179 | 13 | 於 | yú | give | 而佛教發源於印度 | 
| 180 | 13 | 於 | yú | oppposing | 而佛教發源於印度 | 
| 181 | 13 | 於 | yú | and | 而佛教發源於印度 | 
| 182 | 13 | 於 | yú | compared to | 而佛教發源於印度 | 
| 183 | 13 | 於 | yú | by | 而佛教發源於印度 | 
| 184 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 而佛教發源於印度 | 
| 185 | 13 | 於 | yú | for | 而佛教發源於印度 | 
| 186 | 13 | 於 | yú | Yu | 而佛教發源於印度 | 
| 187 | 13 | 於 | wū | a crow | 而佛教發源於印度 | 
| 188 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 而佛教發源於印度 | 
| 189 | 12 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 190 | 12 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 191 | 12 | 到 | dào | to arrive | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 192 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 193 | 12 | 到 | dào | to go | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 194 | 12 | 到 | dào | careful | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 195 | 12 | 到 | dào | Dao | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 196 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 說明人自出生到這個世間上來 | 
| 197 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的時空觀 | 
| 198 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的時空觀 | 
| 199 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 200 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 201 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 202 | 11 | 所 | suǒ | it | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 203 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 204 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 205 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 206 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 207 | 11 | 所 | suǒ | that which | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 208 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 209 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 210 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 211 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 212 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 213 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 此大氣層厚一百六十萬由旬 | 
| 214 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 此大氣層厚一百六十萬由旬 | 
| 215 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大氣層厚一百六十萬由旬 | 
| 216 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大氣層厚一百六十萬由旬 | 
| 217 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大氣層厚一百六十萬由旬 | 
| 218 | 11 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 每隔一百年減一歲 | 
| 219 | 11 | 減 | jiǎn | to reduce | 每隔一百年減一歲 | 
| 220 | 11 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 每隔一百年減一歲 | 
| 221 | 11 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 每隔一百年減一歲 | 
| 222 | 11 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 每隔一百年減一歲 | 
| 223 | 11 | 減 | jiǎn | approximately; nearly | 每隔一百年減一歲 | 
| 224 | 11 | 減 | jiǎn | subtraction | 每隔一百年減一歲 | 
| 225 | 11 | 減 | jiǎn | Jian | 每隔一百年減一歲 | 
| 226 | 10 | 每 | měi | each; every | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 227 | 10 | 每 | měi | each; every | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 228 | 10 | 每 | měi | very often; nearly always | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 229 | 10 | 每 | měi | even if | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 230 | 10 | 每 | měi | Mei | 先要能掌握自己的每一念 | 
| 231 | 10 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 草木喻 | 
| 232 | 10 | 喻 | yù | Yu | 草木喻 | 
| 233 | 10 | 喻 | yù | to explain | 草木喻 | 
| 234 | 10 | 喻 | yù | to understand | 草木喻 | 
| 235 | 10 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 草木喻 | 
| 236 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以現在的時間計算 | 
| 237 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以現在的時間計算 | 
| 238 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以現在的時間計算 | 
| 239 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以現在的時間計算 | 
| 240 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以現在的時間計算 | 
| 241 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以現在的時間計算 | 
| 242 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以現在的時間計算 | 
| 243 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以現在的時間計算 | 
| 244 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以現在的時間計算 | 
| 245 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以現在的時間計算 | 
| 246 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以現在的時間計算 | 
| 247 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以現在的時間計算 | 
| 248 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以現在的時間計算 | 
| 249 | 10 | 以 | yǐ | very | 以現在的時間計算 | 
| 250 | 10 | 以 | yǐ | already | 以現在的時間計算 | 
| 251 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以現在的時間計算 | 
| 252 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以現在的時間計算 | 
| 253 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以現在的時間計算 | 
| 254 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以現在的時間計算 | 
| 255 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以現在的時間計算 | 
| 256 | 10 | 三 | sān | three | 卷一三六說 | 
| 257 | 10 | 三 | sān | third | 卷一三六說 | 
| 258 | 10 | 三 | sān | more than two | 卷一三六說 | 
| 259 | 10 | 三 | sān | very few | 卷一三六說 | 
| 260 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 卷一三六說 | 
| 261 | 10 | 三 | sān | San | 卷一三六說 | 
| 262 | 10 | 三 | sān | three; tri | 卷一三六說 | 
| 263 | 10 | 三 | sān | sa | 卷一三六說 | 
| 264 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為四劫 | 
| 265 | 10 | 歲 | suì | age | 從人壽十歲算起 | 
| 266 | 10 | 歲 | suì | years | 從人壽十歲算起 | 
| 267 | 10 | 歲 | suì | time | 從人壽十歲算起 | 
| 268 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 從人壽十歲算起 | 
| 269 | 10 | 歲 | suì | age | 從人壽十歲算起 | 
| 270 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 271 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 272 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 273 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 274 | 10 | 住 | zhù | firmly; securely | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 275 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 276 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 好好看住自己的每一個念頭 | 
| 277 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 歲月不待人 | 
| 278 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 歲月不待人 | 
| 279 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 歲月不待人 | 
| 280 | 9 | 人 | rén | everybody | 歲月不待人 | 
| 281 | 9 | 人 | rén | adult | 歲月不待人 | 
| 282 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 歲月不待人 | 
| 283 | 9 | 人 | rén | an upright person | 歲月不待人 | 
| 284 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 歲月不待人 | 
| 285 | 9 | 秒 | miǎo | second | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 286 | 9 | 秒 | miǎo | a beard of grain or corn | 現在世界所通行習用的是六十忽為一秒 | 
| 287 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 288 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 289 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也就是一個心念起動之間的意思 | 
| 290 | 9 | 住劫 | zhù jié | The kalpa of abiding | 住劫 | 
| 291 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而在三世的時間流中 | 
| 292 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而在三世的時間流中 | 
| 293 | 9 | 而 | ér | you | 而在三世的時間流中 | 
| 294 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而在三世的時間流中 | 
| 295 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而在三世的時間流中 | 
| 296 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而在三世的時間流中 | 
| 297 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而在三世的時間流中 | 
| 298 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而在三世的時間流中 | 
| 299 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而在三世的時間流中 | 
| 300 | 9 | 而 | ér | so as to | 而在三世的時間流中 | 
| 301 | 9 | 而 | ér | only then | 而在三世的時間流中 | 
| 302 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而在三世的時間流中 | 
| 303 | 9 | 而 | néng | can; able | 而在三世的時間流中 | 
| 304 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而在三世的時間流中 | 
| 305 | 9 | 而 | ér | me | 而在三世的時間流中 | 
| 306 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而在三世的時間流中 | 
| 307 | 9 | 而 | ér | possessive | 而在三世的時間流中 | 
| 308 | 9 | 又 | yòu | again; also | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 309 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 310 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 311 | 9 | 又 | yòu | and | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 312 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 313 | 9 | 又 | yòu | in addition | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 314 | 9 | 又 | yòu | but | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 315 | 9 | 又 | yòu | again; also; punar | 累積成一世又一世的生死輪迴 | 
| 316 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through | 每經過一百年減少一歲 | 
| 317 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 每經過一百年減少一歲 | 
| 318 | 8 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 319 | 8 | 取 | qǔ | to obtain | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 320 | 8 | 取 | qǔ | to choose; to select | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 321 | 8 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 322 | 8 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 323 | 8 | 取 | qǔ | to seek | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 324 | 8 | 取 | qǔ | to take a bride | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 325 | 8 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 326 | 8 | 取 | qǔ | Qu | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 327 | 8 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 328 | 8 | 則 | zé | otherwise; but; however | 說到時間則有 | 
| 329 | 8 | 則 | zé | then | 說到時間則有 | 
| 330 | 8 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 說到時間則有 | 
| 331 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 說到時間則有 | 
| 332 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 說到時間則有 | 
| 333 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 說到時間則有 | 
| 334 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 說到時間則有 | 
| 335 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 說到時間則有 | 
| 336 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 說到時間則有 | 
| 337 | 8 | 則 | zé | to do | 說到時間則有 | 
| 338 | 8 | 則 | zé | only | 說到時間則有 | 
| 339 | 8 | 則 | zé | immediately | 說到時間則有 | 
| 340 | 8 | 則 | zé | then; moreover; atha | 說到時間則有 | 
| 341 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 說到時間則有 | 
| 342 | 8 | 個 | ge | unit | 將它區分為若干個單位 | 
| 343 | 8 | 個 | gè | before an approximate number | 將它區分為若干個單位 | 
| 344 | 8 | 個 | gè | after a verb and between its object | 將它區分為若干個單位 | 
| 345 | 8 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 將它區分為若干個單位 | 
| 346 | 8 | 個 | gè | individual | 將它區分為若干個單位 | 
| 347 | 8 | 個 | gè | height | 將它區分為若干個單位 | 
| 348 | 8 | 個 | gè | this | 將它區分為若干個單位 | 
| 349 | 8 | 年 | nián | year | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 350 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 351 | 8 | 年 | nián | age | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 352 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 353 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 354 | 8 | 年 | nián | a date | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 355 | 8 | 年 | nián | time; years | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 356 | 8 | 年 | nián | harvest | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 357 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 358 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 約三百六十五日為十二月為一年 | 
| 359 | 8 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 360 | 8 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 361 | 8 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 於金剛堅佛剎的袈裟幢世界是一晝夜 | 
| 362 | 8 | 不 | bù | not; no | 剎那不算短 | 
| 363 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 剎那不算短 | 
| 364 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 剎那不算短 | 
| 365 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 剎那不算短 | 
| 366 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 剎那不算短 | 
| 367 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 剎那不算短 | 
| 368 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 剎那不算短 | 
| 369 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 剎那不算短 | 
| 370 | 8 | 不 | bù | no; na | 剎那不算短 | 
| 371 | 8 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一剎那有一百零一生滅 | 
| 372 | 8 | 計算 | jìsuàn | to count; to calculate; to compute | 人類普通計算時間 | 
| 373 | 8 | 計算 | jìsuàn | to plot; to scheme | 人類普通計算時間 | 
| 374 | 8 | 計算 | jìsuàn | a calcuated amount | 人類普通計算時間 | 
| 375 | 8 | 四 | sì | four | 四刻為一小時 | 
| 376 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 四刻為一小時 | 
| 377 | 8 | 四 | sì | fourth | 四刻為一小時 | 
| 378 | 8 | 四 | sì | Si | 四刻為一小時 | 
| 379 | 8 | 四 | sì | four; catur | 四刻為一小時 | 
| 380 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 381 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 382 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 383 | 8 | 時 | shí | at that time | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 384 | 8 | 時 | shí | fashionable | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 385 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 386 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 387 | 8 | 時 | shí | tense | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 388 | 8 | 時 | shí | particular; special | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 389 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 390 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 391 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 392 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 393 | 8 | 時 | shí | seasonal | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 394 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 395 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 396 | 8 | 時 | shí | on time | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 397 | 8 | 時 | shí | this; that | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 398 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 399 | 8 | 時 | shí | hour | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 400 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 401 | 8 | 時 | shí | Shi | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 402 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 403 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 404 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 所知的時量也就千差萬別了 | 
| 405 | 8 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 佛經上說 | 
| 406 | 8 | 佛經 | fójīng | sutra | 佛經上說 | 
| 407 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 從一剎那往上推是 | 
| 408 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 從一剎那往上推是 | 
| 409 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 從一剎那往上推是 | 
| 410 | 8 | 上 | shàng | shang | 從一剎那往上推是 | 
| 411 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 從一剎那往上推是 | 
| 412 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 從一剎那往上推是 | 
| 413 | 8 | 上 | shàng | advanced | 從一剎那往上推是 | 
| 414 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 從一剎那往上推是 | 
| 415 | 8 | 上 | shàng | time | 從一剎那往上推是 | 
| 416 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 從一剎那往上推是 | 
| 417 | 8 | 上 | shàng | far | 從一剎那往上推是 | 
| 418 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 從一剎那往上推是 | 
| 419 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 從一剎那往上推是 | 
| 420 | 8 | 上 | shàng | to report | 從一剎那往上推是 | 
| 421 | 8 | 上 | shàng | to offer | 從一剎那往上推是 | 
| 422 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 從一剎那往上推是 | 
| 423 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 從一剎那往上推是 | 
| 424 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 從一剎那往上推是 | 
| 425 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 從一剎那往上推是 | 
| 426 | 8 | 上 | shàng | to burn | 從一剎那往上推是 | 
| 427 | 8 | 上 | shàng | to remember | 從一剎那往上推是 | 
| 428 | 8 | 上 | shang | on; in | 從一剎那往上推是 | 
| 429 | 8 | 上 | shàng | upward | 從一剎那往上推是 | 
| 430 | 8 | 上 | shàng | to add | 從一剎那往上推是 | 
| 431 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 從一剎那往上推是 | 
| 432 | 8 | 上 | shàng | to meet | 從一剎那往上推是 | 
| 433 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 從一剎那往上推是 | 
| 434 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 從一剎那往上推是 | 
| 435 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 從一剎那往上推是 | 
| 436 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 從一剎那往上推是 | 
| 437 | 7 | 未來 | wèilái | future | 未來三世循環不已 | 
| 438 | 7 | 都 | dōu | all | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 439 | 7 | 都 | dū | capital city | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 440 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 441 | 7 | 都 | dōu | all | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 442 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 443 | 7 | 都 | dū | Du | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 444 | 7 | 都 | dōu | already | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 445 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 446 | 7 | 都 | dū | to reside | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 447 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 448 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 都是遷流不住而且無始無終的 | 
| 449 | 7 | 這 | zhè | this; these | 這是沒有辦法計算的 | 
| 450 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 這是沒有辦法計算的 | 
| 451 | 7 | 這 | zhè | now | 這是沒有辦法計算的 | 
| 452 | 7 | 這 | zhè | immediately | 這是沒有辦法計算的 | 
| 453 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是沒有辦法計算的 | 
| 454 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是沒有辦法計算的 | 
| 455 | 7 | 來 | lái | to come | 盛年不重來 | 
| 456 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 盛年不重來 | 
| 457 | 7 | 來 | lái | please | 盛年不重來 | 
| 458 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 盛年不重來 | 
| 459 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 盛年不重來 | 
| 460 | 7 | 來 | lái | ever since | 盛年不重來 | 
| 461 | 7 | 來 | lái | wheat | 盛年不重來 | 
| 462 | 7 | 來 | lái | next; future | 盛年不重來 | 
| 463 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 盛年不重來 | 
| 464 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 盛年不重來 | 
| 465 | 7 | 來 | lái | to earn | 盛年不重來 | 
| 466 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 盛年不重來 | 
| 467 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 468 | 7 | 空 | kòng | free time | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 469 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 470 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 471 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 472 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 473 | 7 | 空 | kòng | empty space | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 474 | 7 | 空 | kōng | without substance | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 475 | 7 | 空 | kōng | to not have | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 476 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 477 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 478 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 479 | 7 | 空 | kòng | blank | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 480 | 7 | 空 | kòng | expansive | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 481 | 7 | 空 | kòng | lacking | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 482 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 483 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 484 | 7 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空四個中劫相續循環一次為一大劫 | 
| 485 | 7 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 沒有人能夠盡知 | 
| 486 | 7 | 盡 | jìn | all; every | 沒有人能夠盡知 | 
| 487 | 7 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 沒有人能夠盡知 | 
| 488 | 7 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 沒有人能夠盡知 | 
| 489 | 7 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 沒有人能夠盡知 | 
| 490 | 7 | 盡 | jìn | to vanish | 沒有人能夠盡知 | 
| 491 | 7 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 沒有人能夠盡知 | 
| 492 | 7 | 盡 | jìn | to be within the limit | 沒有人能夠盡知 | 
| 493 | 7 | 盡 | jìn | all; every | 沒有人能夠盡知 | 
| 494 | 7 | 盡 | jìn | to die | 沒有人能夠盡知 | 
| 495 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念中有九十剎那 | 
| 496 | 7 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 一念中有九十剎那 | 
| 497 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念中有九十剎那 | 
| 498 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 499 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 每逢人間百年即取一籌 | 
| 500 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 每逢人間百年即取一籌 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 刹那 | 剎那 | 
 | 
 | 
| 世界 | 
 | 
 | |
| 劫 | jié | a kalpa; an eon | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 在 | zài | in; bhū | |
| 一劫 | 
 | 
 | |
| 坏 | 壞 | huài | breaking; bheda | 
| 成 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
 | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 | 
 | 
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 法幢佛 | 102 | Dharmadhvaja Buddha; Dharma Curtain Buddha | |
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观药王药上二菩萨经 | 觀藥王藥上二菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine | 
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven | 
| 华光佛 | 華光佛 | 104 | Padmaprabha Buddha | 
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction | 
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty | 
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha | 
| 拘那含佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions | 
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun | 
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya | 
| 彭祖 | 80 | Peng Zu | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘舍浮佛 | 112 | Visvabhu Buddha | |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing | 
| 七月 | 113 | 
 | |
| 仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings | 
| 善灯 | 善燈 | 115 | Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa | 
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara | 
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death | 
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections | 
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming | 
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian | 
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell | 
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
| 须弥相 | 須彌相 | 120 | Merudhvaja; Sumeru Appearance Buddha | 
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 印度 | 121 | India | |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 | 
 | 
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa | 
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas | 
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana | 
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana | 
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa | 
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna | 
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna | 
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana | 
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 二禅 | 二禪 | 195 | 
 | 
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
 | 
| 佛住 | 102 | 
 | |
| 观空 | 觀空 | 103 | 
 | 
| 光明世界 | 103 | A Bright World | |
| 过去庄严劫 | 過去莊嚴劫 | 103 | past kalpa | 
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 劫簸 | 106 | a kalpa; an eon | |
| 劫波 | 106 | 
 | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava | 
| 离垢 | 離垢 | 108 | 
 | 
| 明心见性 | 明心見性 | 109 | 
 | 
| 牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
| 念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant | 
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | 
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna | 
| 三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三劫 | 115 | 
 | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities | 
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences | 
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 四禅 | 四禪 | 115 | 
 | 
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 心量 | 120 | 
 | |
| 星宿劫 | 120 | Naksatra kalpa; the future kalpa | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 业缘 | 業緣 | 121 | 
 | 
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle | 
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger | 
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一劫 | 121 | 
 | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一期 | 121 | 
 | |
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 | 
 | 
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings | 
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 庄严劫 | 莊嚴劫 | 122 | vyuha kalpa; the past kalpa |