Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Steps in Studying Buddhism - Part 3: The Three Learnings Helps One Advance 學佛的次第 第三篇 三學增上
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 戒 | jiè | to quit | 三學是指戒 |
| 2 | 68 | 戒 | jiè | to warn against | 三學是指戒 |
| 3 | 68 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 三學是指戒 |
| 4 | 68 | 戒 | jiè | vow | 三學是指戒 |
| 5 | 68 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 三學是指戒 |
| 6 | 68 | 戒 | jiè | to ordain | 三學是指戒 |
| 7 | 68 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 三學是指戒 |
| 8 | 68 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 三學是指戒 |
| 9 | 68 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 三學是指戒 |
| 10 | 68 | 戒 | jiè | boundary; realm | 三學是指戒 |
| 11 | 68 | 戒 | jiè | third finger | 三學是指戒 |
| 12 | 68 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 三學是指戒 |
| 13 | 68 | 戒 | jiè | morality | 三學是指戒 |
| 14 | 38 | 之 | zhī | to go | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 15 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 16 | 38 | 之 | zhī | is | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 17 | 38 | 之 | zhī | to use | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 18 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 19 | 35 | 在 | zài | in; at | 唐代道宣律師在 |
| 20 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 唐代道宣律師在 |
| 21 | 35 | 在 | zài | to consist of | 唐代道宣律師在 |
| 22 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 唐代道宣律師在 |
| 23 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 唐代道宣律師在 |
| 24 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 防非止惡為戒 |
| 25 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 防非止惡為戒 |
| 26 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 防非止惡為戒 |
| 27 | 35 | 為 | wéi | to do | 防非止惡為戒 |
| 28 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 防非止惡為戒 |
| 29 | 35 | 為 | wéi | to govern | 防非止惡為戒 |
| 30 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不自放逸 |
| 31 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 32 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 33 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 34 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 35 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 36 | 33 | 心 | xīn | heart | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 37 | 33 | 心 | xīn | emotion | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 38 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 39 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 40 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 41 | 33 | 能 | néng | can; able | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 42 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 43 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 44 | 33 | 能 | néng | energy | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 45 | 33 | 能 | néng | function; use | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 46 | 33 | 能 | néng | talent | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 47 | 33 | 能 | néng | expert at | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 48 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 49 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 50 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 51 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 52 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 53 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 54 | 33 | 而 | néng | can; able | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 55 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 56 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 57 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是學佛者所必修的課目 |
| 58 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 是學佛者所必修的課目 |
| 59 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是學佛者所必修的課目 |
| 60 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是學佛者所必修的課目 |
| 61 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 是學佛者所必修的課目 |
| 62 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 是學佛者所必修的課目 |
| 63 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是學佛者所必修的課目 |
| 64 | 31 | 使 | shǐ | to make; to cause | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 65 | 31 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 66 | 31 | 使 | shǐ | to indulge | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 67 | 31 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 68 | 31 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 69 | 31 | 使 | shǐ | to dispatch | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 70 | 31 | 使 | shǐ | to use | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 71 | 31 | 使 | shǐ | to be able to | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 72 | 31 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 73 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於我滅後 |
| 74 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我滅後 |
| 75 | 27 | 於 | yú | Yu | 於我滅後 |
| 76 | 27 | 於 | wū | a crow | 於我滅後 |
| 77 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒法 |
| 78 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒法 |
| 79 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以戒法 |
| 80 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒法 |
| 81 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒法 |
| 82 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒法 |
| 83 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒法 |
| 84 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以戒法 |
| 85 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以戒法 |
| 86 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒法 |
| 87 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切定慧等功德 |
| 88 | 24 | 等 | děng | to wait | 一切定慧等功德 |
| 89 | 24 | 等 | děng | to be equal | 一切定慧等功德 |
| 90 | 24 | 等 | děng | degree; level | 一切定慧等功德 |
| 91 | 24 | 等 | děng | to compare | 一切定慧等功德 |
| 92 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 93 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 94 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 95 | 23 | 上 | shàng | shang | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 96 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 97 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 98 | 23 | 上 | shàng | advanced | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 99 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 100 | 23 | 上 | shàng | time | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 101 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 102 | 23 | 上 | shàng | far | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 103 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 104 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 105 | 23 | 上 | shàng | to report | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 106 | 23 | 上 | shàng | to offer | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 107 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 108 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 109 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 110 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 111 | 23 | 上 | shàng | to burn | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 112 | 23 | 上 | shàng | to remember | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 113 | 23 | 上 | shàng | to add | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 114 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 115 | 23 | 上 | shàng | to meet | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 116 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 117 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 118 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 119 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 120 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱為 |
| 121 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱為 |
| 122 | 21 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 123 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 124 | 21 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 125 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 126 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 127 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 128 | 21 | 定 | dìng | still | 定 |
| 129 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 130 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 131 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
| 132 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
| 133 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
| 134 | 21 | 將 | qiāng | to request | 將 |
| 135 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
| 136 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
| 137 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
| 138 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
| 139 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
| 140 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
| 141 | 21 | 將 | jiàng | king | 將 |
| 142 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
| 143 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
| 144 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
| 145 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是受戒法時 |
| 146 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是受戒法時 |
| 147 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是受戒法時 |
| 148 | 20 | 時 | shí | fashionable | 是受戒法時 |
| 149 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是受戒法時 |
| 150 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是受戒法時 |
| 151 | 20 | 時 | shí | tense | 是受戒法時 |
| 152 | 20 | 時 | shí | particular; special | 是受戒法時 |
| 153 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是受戒法時 |
| 154 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是受戒法時 |
| 155 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 是受戒法時 |
| 156 | 20 | 時 | shí | seasonal | 是受戒法時 |
| 157 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 是受戒法時 |
| 158 | 20 | 時 | shí | hour | 是受戒法時 |
| 159 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是受戒法時 |
| 160 | 20 | 時 | shí | Shi | 是受戒法時 |
| 161 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 是受戒法時 |
| 162 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 是受戒法時 |
| 163 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 是受戒法時 |
| 164 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 165 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 166 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 167 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 168 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 169 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 170 | 20 | 也 | yě | ya | 戒也 |
| 171 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 172 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 173 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 174 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 175 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 176 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 177 | 19 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 178 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 179 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 180 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 181 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 182 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 略舉數則如下 |
| 183 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 略舉數則如下 |
| 184 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 略舉數則如下 |
| 185 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 略舉數則如下 |
| 186 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 略舉數則如下 |
| 187 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 略舉數則如下 |
| 188 | 19 | 則 | zé | to do | 略舉數則如下 |
| 189 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 略舉數則如下 |
| 190 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不共住等義 |
| 191 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不共住等義 |
| 192 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不共住等義 |
| 193 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不共住等義 |
| 194 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 不共住等義 |
| 195 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不共住等義 |
| 196 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
| 197 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 198 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 199 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
| 200 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
| 201 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 202 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 203 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 204 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
| 205 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 206 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 207 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 208 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 209 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 210 | 18 | 他 | tā | other | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 211 | 18 | 他 | tā | tha | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 212 | 18 | 他 | tā | ṭha | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 213 | 18 | 他 | tā | other; anya | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 214 | 18 | 三學 | sān xué | threefold training; triśikṣā | 三學是指戒 |
| 215 | 18 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 也稱為禪定 |
| 216 | 18 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 也稱為禪定 |
| 217 | 18 | 禪定 | chándìng | to meditate | 也稱為禪定 |
| 218 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 貧人得寶 |
| 219 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 貧人得寶 |
| 220 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 貧人得寶 |
| 221 | 17 | 人 | rén | everybody | 貧人得寶 |
| 222 | 17 | 人 | rén | adult | 貧人得寶 |
| 223 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 貧人得寶 |
| 224 | 17 | 人 | rén | an upright person | 貧人得寶 |
| 225 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 貧人得寶 |
| 226 | 17 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為增上戒 |
| 227 | 17 | 我 | wǒ | self | 於我滅後 |
| 228 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我滅後 |
| 229 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 於我滅後 |
| 230 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我滅後 |
| 231 | 17 | 我 | wǒ | ga | 於我滅後 |
| 232 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 卷第三上以繫緣止 |
| 233 | 17 | 繫 | xì | department | 卷第三上以繫緣止 |
| 234 | 17 | 繫 | xì | system | 卷第三上以繫緣止 |
| 235 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 236 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 237 | 17 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 卷第三上以繫緣止 |
| 238 | 17 | 繫 | xì | to involve | 卷第三上以繫緣止 |
| 239 | 17 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 卷第三上以繫緣止 |
| 240 | 17 | 繫 | xì | lineage | 卷第三上以繫緣止 |
| 241 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 卷第三上以繫緣止 |
| 242 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 卷第三上以繫緣止 |
| 243 | 17 | 繫 | xì | the coda of a fu | 卷第三上以繫緣止 |
| 244 | 17 | 繫 | xì | to be | 卷第三上以繫緣止 |
| 245 | 17 | 繫 | xì | to relate to | 卷第三上以繫緣止 |
| 246 | 17 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 卷第三上以繫緣止 |
| 247 | 17 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 卷第三上以繫緣止 |
| 248 | 17 | 繫 | xì | Xi | 卷第三上以繫緣止 |
| 249 | 17 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 卷第三上以繫緣止 |
| 250 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 卷第三上以繫緣止 |
| 251 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 卷第三上以繫緣止 |
| 252 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band | 卷第三上以繫緣止 |
| 253 | 17 | 繫 | xì | a connection; a relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 254 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band | 卷第三上以繫緣止 |
| 255 | 17 | 繫 | jì | to tie | 卷第三上以繫緣止 |
| 256 | 17 | 繫 | xì | hi | 卷第三上以繫緣止 |
| 257 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸經論中每提及此三學 |
| 258 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸經論中每提及此三學 |
| 259 | 17 | 中 | zhōng | China | 諸經論中每提及此三學 |
| 260 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸經論中每提及此三學 |
| 261 | 17 | 中 | zhōng | midday | 諸經論中每提及此三學 |
| 262 | 17 | 中 | zhōng | inside | 諸經論中每提及此三學 |
| 263 | 17 | 中 | zhōng | during | 諸經論中每提及此三學 |
| 264 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 諸經論中每提及此三學 |
| 265 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 諸經論中每提及此三學 |
| 266 | 17 | 中 | zhōng | half | 諸經論中每提及此三學 |
| 267 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸經論中每提及此三學 |
| 268 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸經論中每提及此三學 |
| 269 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 諸經論中每提及此三學 |
| 270 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸經論中每提及此三學 |
| 271 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸經論中每提及此三學 |
| 272 | 16 | 者 | zhě | ca | 是學佛者所必修的課目 |
| 273 | 16 | 其 | qí | Qi | 其美德光顯威儀 |
| 274 | 15 | 都 | dū | capital city | 都由持戒而成就 |
| 275 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都由持戒而成就 |
| 276 | 15 | 都 | dōu | all | 都由持戒而成就 |
| 277 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 都由持戒而成就 |
| 278 | 15 | 都 | dū | Du | 都由持戒而成就 |
| 279 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 都由持戒而成就 |
| 280 | 15 | 都 | dū | to reside | 都由持戒而成就 |
| 281 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 都由持戒而成就 |
| 282 | 15 | 盤 | pán | a plate; a shallow dish | 有雙盤和單盤兩種 |
| 283 | 15 | 盤 | pán | to examine | 有雙盤和單盤兩種 |
| 284 | 15 | 盤 | pán | crooked | 有雙盤和單盤兩種 |
| 285 | 15 | 盤 | pán | a bronze plate | 有雙盤和單盤兩種 |
| 286 | 15 | 盤 | pán | a tray; a board | 有雙盤和單盤兩種 |
| 287 | 15 | 盤 | pán | trading price | 有雙盤和單盤兩種 |
| 288 | 15 | 盤 | pán | home area | 有雙盤和單盤兩種 |
| 289 | 15 | 盤 | pán | Pan | 有雙盤和單盤兩種 |
| 290 | 15 | 盤 | pán | to coil around | 有雙盤和單盤兩種 |
| 291 | 15 | 盤 | pán | to circle around | 有雙盤和單盤兩種 |
| 292 | 15 | 盤 | pán | to cross askew | 有雙盤和單盤兩種 |
| 293 | 15 | 盤 | pán | to plan; to calculate | 有雙盤和單盤兩種 |
| 294 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令毀缺 |
| 295 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令毀缺 |
| 296 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令毀缺 |
| 297 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令毀缺 |
| 298 | 15 | 令 | lìng | a season | 勿令毀缺 |
| 299 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令毀缺 |
| 300 | 15 | 令 | lìng | good | 勿令毀缺 |
| 301 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 勿令毀缺 |
| 302 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令毀缺 |
| 303 | 15 | 令 | lìng | a commander | 勿令毀缺 |
| 304 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令毀缺 |
| 305 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 勿令毀缺 |
| 306 | 15 | 令 | lìng | Ling | 勿令毀缺 |
| 307 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令毀缺 |
| 308 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 309 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 310 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 311 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 312 | 14 | 下 | xià | bottom | 轉而犯下殺 |
| 313 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 轉而犯下殺 |
| 314 | 14 | 下 | xià | to announce | 轉而犯下殺 |
| 315 | 14 | 下 | xià | to do | 轉而犯下殺 |
| 316 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 轉而犯下殺 |
| 317 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 轉而犯下殺 |
| 318 | 14 | 下 | xià | inside | 轉而犯下殺 |
| 319 | 14 | 下 | xià | an aspect | 轉而犯下殺 |
| 320 | 14 | 下 | xià | a certain time | 轉而犯下殺 |
| 321 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 轉而犯下殺 |
| 322 | 14 | 下 | xià | to put in | 轉而犯下殺 |
| 323 | 14 | 下 | xià | to enter | 轉而犯下殺 |
| 324 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 轉而犯下殺 |
| 325 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 轉而犯下殺 |
| 326 | 14 | 下 | xià | to go | 轉而犯下殺 |
| 327 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 轉而犯下殺 |
| 328 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 轉而犯下殺 |
| 329 | 14 | 下 | xià | to produce | 轉而犯下殺 |
| 330 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 轉而犯下殺 |
| 331 | 14 | 下 | xià | to decide | 轉而犯下殺 |
| 332 | 14 | 下 | xià | to be less than | 轉而犯下殺 |
| 333 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 轉而犯下殺 |
| 334 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 轉而犯下殺 |
| 335 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 轉而犯下殺 |
| 336 | 14 | 受持 | shòuchí | uphold | 唯有受持淨戒 |
| 337 | 14 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 唯有受持淨戒 |
| 338 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 339 | 14 | 禪 | chán | meditation | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 340 | 14 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 341 | 14 | 禪 | shàn | to abdicate | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 342 | 14 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 343 | 14 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 344 | 14 | 禪 | chán | Chan | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 345 | 14 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 346 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 唐時圭峰宗密禪師曾將禪分為五類 |
| 347 | 14 | 亦 | yì | Yi | 他亦如是 |
| 348 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀制定的法規 |
| 349 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 都由持戒而成就 |
| 350 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 都由持戒而成就 |
| 351 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 都由持戒而成就 |
| 352 | 13 | 由 | yóu | You | 都由持戒而成就 |
| 353 | 13 | 屬於 | shǔyú | be classified as; to belong to; to be part of | 屬於止持戒 |
| 354 | 13 | 三 | sān | three | 三增上學 |
| 355 | 13 | 三 | sān | third | 三增上學 |
| 356 | 13 | 三 | sān | more than two | 三增上學 |
| 357 | 13 | 三 | sān | very few | 三增上學 |
| 358 | 13 | 三 | sān | San | 三增上學 |
| 359 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三增上學 |
| 360 | 13 | 三 | sān | sa | 三增上學 |
| 361 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是戒的總相 |
| 362 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是戒的總相 |
| 363 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是戒的總相 |
| 364 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是戒的總相 |
| 365 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是戒的總相 |
| 366 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是戒的總相 |
| 367 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是戒的總相 |
| 368 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 是戒的總相 |
| 369 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 是戒的總相 |
| 370 | 13 | 相 | xiāng | to express | 是戒的總相 |
| 371 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 是戒的總相 |
| 372 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 是戒的總相 |
| 373 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是戒的總相 |
| 374 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是戒的總相 |
| 375 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 是戒的總相 |
| 376 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 是戒的總相 |
| 377 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 是戒的總相 |
| 378 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是戒的總相 |
| 379 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是戒的總相 |
| 380 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是戒的總相 |
| 381 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 是戒的總相 |
| 382 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 是戒的總相 |
| 383 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是戒的總相 |
| 384 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是戒的總相 |
| 385 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是戒的總相 |
| 386 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是戒的總相 |
| 387 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是戒的總相 |
| 388 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 389 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 390 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 391 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 392 | 12 | 與 | yǔ | to give | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 393 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 394 | 12 | 與 | yù | to particate in | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 395 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 396 | 12 | 與 | yù | to help | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 397 | 12 | 與 | yǔ | for | 可以略知持戒的內容與方法 |
| 398 | 12 | 腿 | tuǐ | leg; thigh | 單盤就是把左腿放在右腿上 |
| 399 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 400 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 401 | 12 | 和 | hé | He | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 402 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 403 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 404 | 12 | 和 | hé | warm | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 405 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 406 | 12 | 和 | hé | a transaction | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 407 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 408 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 409 | 12 | 和 | hé | a military gate | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 410 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 411 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 412 | 12 | 和 | hé | compatible | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 413 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 414 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 415 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 416 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 417 | 12 | 和 | hé | venerable | 就是煩惱和非究竟的意思 |
| 418 | 12 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 所修的六法為不殺畜生 |
| 419 | 12 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 所修的六法為不殺畜生 |
| 420 | 12 | 修 | xiū | to repair | 所修的六法為不殺畜生 |
| 421 | 12 | 修 | xiū | long; slender | 所修的六法為不殺畜生 |
| 422 | 12 | 修 | xiū | to write; to compile | 所修的六法為不殺畜生 |
| 423 | 12 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 所修的六法為不殺畜生 |
| 424 | 12 | 修 | xiū | to practice | 所修的六法為不殺畜生 |
| 425 | 12 | 修 | xiū | to cut | 所修的六法為不殺畜生 |
| 426 | 12 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 所修的六法為不殺畜生 |
| 427 | 12 | 修 | xiū | a virtuous person | 所修的六法為不殺畜生 |
| 428 | 12 | 修 | xiū | Xiu | 所修的六法為不殺畜生 |
| 429 | 12 | 修 | xiū | to unknot | 所修的六法為不殺畜生 |
| 430 | 12 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 所修的六法為不殺畜生 |
| 431 | 12 | 修 | xiū | excellent | 所修的六法為不殺畜生 |
| 432 | 12 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 所修的六法為不殺畜生 |
| 433 | 12 | 修 | xiū | Cultivation | 所修的六法為不殺畜生 |
| 434 | 12 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 所修的六法為不殺畜生 |
| 435 | 12 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 所修的六法為不殺畜生 |
| 436 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會走入岔路 |
| 437 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就不會走入岔路 |
| 438 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會走入岔路 |
| 439 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會走入岔路 |
| 440 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會走入岔路 |
| 441 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會走入岔路 |
| 442 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就不會走入岔路 |
| 443 | 12 | 就 | jiù | to die | 就不會走入岔路 |
| 444 | 12 | 座 | zuò | seat | 須向上座比丘懺悔 |
| 445 | 12 | 座 | zuò | stand; base | 須向上座比丘懺悔 |
| 446 | 12 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 須向上座比丘懺悔 |
| 447 | 12 | 座 | zuò | seat; āsana | 須向上座比丘懺悔 |
| 448 | 12 | 要 | yào | to want; to wish for | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 449 | 12 | 要 | yào | to want | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 450 | 12 | 要 | yāo | a treaty | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 451 | 12 | 要 | yào | to request | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 452 | 12 | 要 | yào | essential points; crux | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 453 | 12 | 要 | yāo | waist | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 454 | 12 | 要 | yāo | to cinch | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 455 | 12 | 要 | yāo | waistband | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 456 | 12 | 要 | yāo | Yao | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 457 | 12 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 458 | 12 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 459 | 12 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 460 | 12 | 要 | yāo | to agree with | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 461 | 12 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 462 | 12 | 要 | yào | to summarize | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 463 | 12 | 要 | yào | essential; important | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 464 | 12 | 要 | yào | to desire | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 465 | 12 | 要 | yào | to demand | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 466 | 12 | 要 | yào | to need | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 467 | 12 | 要 | yào | should; must | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 468 | 12 | 要 | yào | might | 出家要先受沙彌與沙彌尼戒 |
| 469 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 470 | 12 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 471 | 12 | 清淨 | qīngjìng | concise | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 472 | 12 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 473 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 474 | 12 | 清淨 | qīngjìng | purity | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 475 | 12 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 476 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 指洞悉真理的智慧 |
| 477 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 指洞悉真理的智慧 |
| 478 | 12 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 指洞悉真理的智慧 |
| 479 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 指洞悉真理的智慧 |
| 480 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 遮這兩種戒 |
| 481 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 遮這兩種戒 |
| 482 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 遮這兩種戒 |
| 483 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 遮這兩種戒 |
| 484 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 遮這兩種戒 |
| 485 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 遮這兩種戒 |
| 486 | 12 | 種 | zhǒng | race | 遮這兩種戒 |
| 487 | 12 | 種 | zhǒng | species | 遮這兩種戒 |
| 488 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 遮這兩種戒 |
| 489 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 遮這兩種戒 |
| 490 | 11 | 來 | lái | to come | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 491 | 11 | 來 | lái | please | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 492 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 493 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 494 | 11 | 來 | lái | wheat | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 495 | 11 | 來 | lái | next; future | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 496 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 497 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 498 | 11 | 來 | lái | to earn | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 499 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 經典中常以各種譬喻來說明 |
| 500 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教的實踐綱領 |
Frequencies of all Words
Top 1135
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 203 | 的 | de | possessive particle | 學佛的次第 |
| 2 | 203 | 的 | de | structural particle | 學佛的次第 |
| 3 | 203 | 的 | de | complement | 學佛的次第 |
| 4 | 203 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 學佛的次第 |
| 5 | 68 | 戒 | jiè | to quit | 三學是指戒 |
| 6 | 68 | 戒 | jiè | to warn against | 三學是指戒 |
| 7 | 68 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 三學是指戒 |
| 8 | 68 | 戒 | jiè | vow | 三學是指戒 |
| 9 | 68 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 三學是指戒 |
| 10 | 68 | 戒 | jiè | to ordain | 三學是指戒 |
| 11 | 68 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 三學是指戒 |
| 12 | 68 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 三學是指戒 |
| 13 | 68 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 三學是指戒 |
| 14 | 68 | 戒 | jiè | boundary; realm | 三學是指戒 |
| 15 | 68 | 戒 | jiè | third finger | 三學是指戒 |
| 16 | 68 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 三學是指戒 |
| 17 | 68 | 戒 | jiè | morality | 三學是指戒 |
| 18 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 三學是指戒 |
| 19 | 65 | 是 | shì | is exactly | 三學是指戒 |
| 20 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 三學是指戒 |
| 21 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 三學是指戒 |
| 22 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 三學是指戒 |
| 23 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 三學是指戒 |
| 24 | 65 | 是 | shì | true | 三學是指戒 |
| 25 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 三學是指戒 |
| 26 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 三學是指戒 |
| 27 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 三學是指戒 |
| 28 | 65 | 是 | shì | Shi | 三學是指戒 |
| 29 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 三學是指戒 |
| 30 | 65 | 是 | shì | this; idam | 三學是指戒 |
| 31 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 32 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 33 | 38 | 之 | zhī | to go | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 34 | 38 | 之 | zhī | this; that | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 35 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 36 | 38 | 之 | zhī | it | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 37 | 38 | 之 | zhī | in | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 38 | 38 | 之 | zhī | all | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 39 | 38 | 之 | zhī | and | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 40 | 38 | 之 | zhī | however | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 41 | 38 | 之 | zhī | if | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 42 | 38 | 之 | zhī | then | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 43 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 44 | 38 | 之 | zhī | is | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 45 | 38 | 之 | zhī | to use | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 46 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 47 | 35 | 在 | zài | in; at | 唐代道宣律師在 |
| 48 | 35 | 在 | zài | at | 唐代道宣律師在 |
| 49 | 35 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 唐代道宣律師在 |
| 50 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 唐代道宣律師在 |
| 51 | 35 | 在 | zài | to consist of | 唐代道宣律師在 |
| 52 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 唐代道宣律師在 |
| 53 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 唐代道宣律師在 |
| 54 | 35 | 為 | wèi | for; to | 防非止惡為戒 |
| 55 | 35 | 為 | wèi | because of | 防非止惡為戒 |
| 56 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 防非止惡為戒 |
| 57 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 防非止惡為戒 |
| 58 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 防非止惡為戒 |
| 59 | 35 | 為 | wéi | to do | 防非止惡為戒 |
| 60 | 35 | 為 | wèi | for | 防非止惡為戒 |
| 61 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 防非止惡為戒 |
| 62 | 35 | 為 | wèi | to | 防非止惡為戒 |
| 63 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 防非止惡為戒 |
| 64 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 防非止惡為戒 |
| 65 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 防非止惡為戒 |
| 66 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 防非止惡為戒 |
| 67 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 防非止惡為戒 |
| 68 | 35 | 為 | wéi | to govern | 防非止惡為戒 |
| 69 | 35 | 不 | bù | not; no | 不自放逸 |
| 70 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自放逸 |
| 71 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不自放逸 |
| 72 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自放逸 |
| 73 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自放逸 |
| 74 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自放逸 |
| 75 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自放逸 |
| 76 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不自放逸 |
| 77 | 35 | 不 | bù | no; na | 不自放逸 |
| 78 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 79 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 80 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 81 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 82 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 83 | 33 | 心 | xīn | heart | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 84 | 33 | 心 | xīn | emotion | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 85 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 86 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 87 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓人生起敬信之心的相狀 |
| 88 | 33 | 能 | néng | can; able | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 89 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 90 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 91 | 33 | 能 | néng | energy | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 92 | 33 | 能 | néng | function; use | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 93 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 94 | 33 | 能 | néng | talent | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 95 | 33 | 能 | néng | expert at | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 96 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 97 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 98 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 99 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 100 | 33 | 能 | néng | even if | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 101 | 33 | 能 | néng | but | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 102 | 33 | 能 | néng | in this way | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 103 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能在將來策勵止惡修善的力量 |
| 104 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 105 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 106 | 33 | 而 | ér | you | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 107 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 108 | 33 | 而 | ér | right away; then | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 109 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 110 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 111 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 112 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 113 | 33 | 而 | ér | so as to | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 114 | 33 | 而 | ér | only then | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 115 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 116 | 33 | 而 | néng | can; able | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 117 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 118 | 33 | 而 | ér | me | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 119 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 120 | 33 | 而 | ér | possessive | 因為戒定慧三學可以斷除一切煩惱而獲得究竟的妙智 |
| 121 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是學佛者所必修的課目 |
| 122 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是學佛者所必修的課目 |
| 123 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是學佛者所必修的課目 |
| 124 | 33 | 所 | suǒ | it | 是學佛者所必修的課目 |
| 125 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 是學佛者所必修的課目 |
| 126 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是學佛者所必修的課目 |
| 127 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 是學佛者所必修的課目 |
| 128 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是學佛者所必修的課目 |
| 129 | 33 | 所 | suǒ | that which | 是學佛者所必修的課目 |
| 130 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是學佛者所必修的課目 |
| 131 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 是學佛者所必修的課目 |
| 132 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 是學佛者所必修的課目 |
| 133 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是學佛者所必修的課目 |
| 134 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 是學佛者所必修的課目 |
| 135 | 31 | 使 | shǐ | to make; to cause | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 136 | 31 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 137 | 31 | 使 | shǐ | to indulge | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 138 | 31 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 139 | 31 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 140 | 31 | 使 | shǐ | to dispatch | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 141 | 31 | 使 | shǐ | if | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 142 | 31 | 使 | shǐ | to use | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 143 | 31 | 使 | shǐ | to be able to | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 144 | 31 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 戒律的老師則引導我們如何使三業清淨 |
| 145 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
| 146 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
| 147 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或 |
| 148 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
| 149 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或 |
| 150 | 27 | 於 | yú | in; at | 於我滅後 |
| 151 | 27 | 於 | yú | in; at | 於我滅後 |
| 152 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我滅後 |
| 153 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於我滅後 |
| 154 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我滅後 |
| 155 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我滅後 |
| 156 | 27 | 於 | yú | from | 於我滅後 |
| 157 | 27 | 於 | yú | give | 於我滅後 |
| 158 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於我滅後 |
| 159 | 27 | 於 | yú | and | 於我滅後 |
| 160 | 27 | 於 | yú | compared to | 於我滅後 |
| 161 | 27 | 於 | yú | by | 於我滅後 |
| 162 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於我滅後 |
| 163 | 27 | 於 | yú | for | 於我滅後 |
| 164 | 27 | 於 | yú | Yu | 於我滅後 |
| 165 | 27 | 於 | wū | a crow | 於我滅後 |
| 166 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於我滅後 |
| 167 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如不殺 |
| 168 | 26 | 如 | rú | if | 如不殺 |
| 169 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如不殺 |
| 170 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如不殺 |
| 171 | 26 | 如 | rú | this | 如不殺 |
| 172 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如不殺 |
| 173 | 26 | 如 | rú | to go to | 如不殺 |
| 174 | 26 | 如 | rú | to meet | 如不殺 |
| 175 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如不殺 |
| 176 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如不殺 |
| 177 | 26 | 如 | rú | and | 如不殺 |
| 178 | 26 | 如 | rú | or | 如不殺 |
| 179 | 26 | 如 | rú | but | 如不殺 |
| 180 | 26 | 如 | rú | then | 如不殺 |
| 181 | 26 | 如 | rú | naturally | 如不殺 |
| 182 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如不殺 |
| 183 | 26 | 如 | rú | you | 如不殺 |
| 184 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如不殺 |
| 185 | 26 | 如 | rú | in; at | 如不殺 |
| 186 | 26 | 如 | rú | Ru | 如不殺 |
| 187 | 26 | 如 | rú | Thus | 如不殺 |
| 188 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如不殺 |
| 189 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如不殺 |
| 190 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以戒法 |
| 191 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以戒法 |
| 192 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒法 |
| 193 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以戒法 |
| 194 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以戒法 |
| 195 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以戒法 |
| 196 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以戒法 |
| 197 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒法 |
| 198 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以戒法 |
| 199 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒法 |
| 200 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒法 |
| 201 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 以戒法 |
| 202 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒法 |
| 203 | 26 | 以 | yǐ | very | 以戒法 |
| 204 | 26 | 以 | yǐ | already | 以戒法 |
| 205 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 以戒法 |
| 206 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒法 |
| 207 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以戒法 |
| 208 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以戒法 |
| 209 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒法 |
| 210 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切定慧等功德 |
| 211 | 24 | 等 | děng | to wait | 一切定慧等功德 |
| 212 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 一切定慧等功德 |
| 213 | 24 | 等 | děng | plural | 一切定慧等功德 |
| 214 | 24 | 等 | děng | to be equal | 一切定慧等功德 |
| 215 | 24 | 等 | děng | degree; level | 一切定慧等功德 |
| 216 | 24 | 等 | děng | to compare | 一切定慧等功德 |
| 217 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有殊勝的意味 |
| 218 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有殊勝的意味 |
| 219 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有殊勝的意味 |
| 220 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有殊勝的意味 |
| 221 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有殊勝的意味 |
| 222 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有殊勝的意味 |
| 223 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有殊勝的意味 |
| 224 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有殊勝的意味 |
| 225 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有殊勝的意味 |
| 226 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有殊勝的意味 |
| 227 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有殊勝的意味 |
| 228 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 有殊勝的意味 |
| 229 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 有殊勝的意味 |
| 230 | 23 | 有 | yǒu | You | 有殊勝的意味 |
| 231 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有殊勝的意味 |
| 232 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有殊勝的意味 |
| 233 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 234 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 235 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 236 | 23 | 上 | shàng | shang | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 237 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 238 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 239 | 23 | 上 | shàng | advanced | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 240 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 241 | 23 | 上 | shàng | time | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 242 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 243 | 23 | 上 | shàng | far | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 244 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 245 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 246 | 23 | 上 | shàng | to report | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 247 | 23 | 上 | shàng | to offer | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 248 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 249 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 250 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 251 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 252 | 23 | 上 | shàng | to burn | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 253 | 23 | 上 | shàng | to remember | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 254 | 23 | 上 | shang | on; in | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 255 | 23 | 上 | shàng | upward | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 256 | 23 | 上 | shàng | to add | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 257 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 258 | 23 | 上 | shàng | to meet | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 259 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 260 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 261 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 262 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在行者身心上所發得而領納在心中的法體 |
| 263 | 22 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以又稱為 |
| 264 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱為 |
| 265 | 22 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以又稱為 |
| 266 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱為 |
| 267 | 21 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 268 | 21 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 269 | 21 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 270 | 21 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 271 | 21 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 272 | 21 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 273 | 21 | 定 | dìng | still | 定 |
| 274 | 21 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 275 | 21 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 276 | 21 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將 |
| 277 | 21 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將 |
| 278 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
| 279 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
| 280 | 21 | 將 | jiāng | and; or | 將 |
| 281 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
| 282 | 21 | 將 | qiāng | to request | 將 |
| 283 | 21 | 將 | jiāng | approximately | 將 |
| 284 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
| 285 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
| 286 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
| 287 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
| 288 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
| 289 | 21 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將 |
| 290 | 21 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將 |
| 291 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
| 292 | 21 | 將 | jiàng | king | 將 |
| 293 | 21 | 將 | jiāng | might; possibly | 將 |
| 294 | 21 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將 |
| 295 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
| 296 | 21 | 將 | jiāng | to the side | 將 |
| 297 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
| 298 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
| 299 | 21 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將 |
| 300 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是受戒法時 |
| 301 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是受戒法時 |
| 302 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是受戒法時 |
| 303 | 20 | 時 | shí | at that time | 是受戒法時 |
| 304 | 20 | 時 | shí | fashionable | 是受戒法時 |
| 305 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是受戒法時 |
| 306 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是受戒法時 |
| 307 | 20 | 時 | shí | tense | 是受戒法時 |
| 308 | 20 | 時 | shí | particular; special | 是受戒法時 |
| 309 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是受戒法時 |
| 310 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 是受戒法時 |
| 311 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是受戒法時 |
| 312 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 是受戒法時 |
| 313 | 20 | 時 | shí | seasonal | 是受戒法時 |
| 314 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 是受戒法時 |
| 315 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是受戒法時 |
| 316 | 20 | 時 | shí | on time | 是受戒法時 |
| 317 | 20 | 時 | shí | this; that | 是受戒法時 |
| 318 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 是受戒法時 |
| 319 | 20 | 時 | shí | hour | 是受戒法時 |
| 320 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是受戒法時 |
| 321 | 20 | 時 | shí | Shi | 是受戒法時 |
| 322 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 是受戒法時 |
| 323 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 是受戒法時 |
| 324 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 是受戒法時 |
| 325 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 326 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 327 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 328 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 329 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 330 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 331 | 20 | 也 | yě | also; too | 戒也 |
| 332 | 20 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 戒也 |
| 333 | 20 | 也 | yě | either | 戒也 |
| 334 | 20 | 也 | yě | even | 戒也 |
| 335 | 20 | 也 | yě | used to soften the tone | 戒也 |
| 336 | 20 | 也 | yě | used for emphasis | 戒也 |
| 337 | 20 | 也 | yě | used to mark contrast | 戒也 |
| 338 | 20 | 也 | yě | used to mark compromise | 戒也 |
| 339 | 20 | 也 | yě | ya | 戒也 |
| 340 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人能持淨戒 |
| 341 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若人能持淨戒 |
| 342 | 19 | 若 | ruò | if | 若人能持淨戒 |
| 343 | 19 | 若 | ruò | you | 若人能持淨戒 |
| 344 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若人能持淨戒 |
| 345 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若人能持淨戒 |
| 346 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人能持淨戒 |
| 347 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若人能持淨戒 |
| 348 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若人能持淨戒 |
| 349 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人能持淨戒 |
| 350 | 19 | 若 | ruò | thus | 若人能持淨戒 |
| 351 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若人能持淨戒 |
| 352 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若人能持淨戒 |
| 353 | 19 | 若 | ruò | only then | 若人能持淨戒 |
| 354 | 19 | 若 | rě | ja | 若人能持淨戒 |
| 355 | 19 | 若 | rě | jñā | 若人能持淨戒 |
| 356 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 357 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 358 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 359 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 360 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 361 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 362 | 19 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 363 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 364 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 365 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 366 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 367 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 略舉數則如下 |
| 368 | 19 | 則 | zé | then | 略舉數則如下 |
| 369 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 略舉數則如下 |
| 370 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 略舉數則如下 |
| 371 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 略舉數則如下 |
| 372 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 略舉數則如下 |
| 373 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 略舉數則如下 |
| 374 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 略舉數則如下 |
| 375 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 略舉數則如下 |
| 376 | 19 | 則 | zé | to do | 略舉數則如下 |
| 377 | 19 | 則 | zé | only | 略舉數則如下 |
| 378 | 19 | 則 | zé | immediately | 略舉數則如下 |
| 379 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 略舉數則如下 |
| 380 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 略舉數則如下 |
| 381 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不共住等義 |
| 382 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不共住等義 |
| 383 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不共住等義 |
| 384 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不共住等義 |
| 385 | 19 | 住 | zhù | firmly; securely | 不共住等義 |
| 386 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 不共住等義 |
| 387 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不共住等義 |
| 388 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
| 389 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 390 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 391 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 392 | 18 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 393 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
| 394 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
| 395 | 18 | 一 | yī | each | 一 |
| 396 | 18 | 一 | yī | certain | 一 |
| 397 | 18 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 398 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 399 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 400 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 401 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 402 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
| 403 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 404 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 405 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 406 | 18 | 一 | yī | or | 一 |
| 407 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 408 | 18 | 他 | tā | he; him | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 409 | 18 | 他 | tā | another aspect | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 410 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 411 | 18 | 他 | tā | everybody | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 412 | 18 | 他 | tā | other | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 413 | 18 | 他 | tuō | other; another; some other | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 414 | 18 | 他 | tā | tha | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 415 | 18 | 他 | tā | ṭha | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 416 | 18 | 他 | tā | other; anya | 由於與其他在家出家戒相比 |
| 417 | 18 | 三學 | sān xué | threefold training; triśikṣā | 三學是指戒 |
| 418 | 18 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 也稱為禪定 |
| 419 | 18 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 也稱為禪定 |
| 420 | 18 | 禪定 | chándìng | to meditate | 也稱為禪定 |
| 421 | 18 | 此 | cǐ | this; these | 此三學又稱 |
| 422 | 18 | 此 | cǐ | in this way | 此三學又稱 |
| 423 | 18 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三學又稱 |
| 424 | 18 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三學又稱 |
| 425 | 18 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三學又稱 |
| 426 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 貧人得寶 |
| 427 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 貧人得寶 |
| 428 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 貧人得寶 |
| 429 | 17 | 人 | rén | everybody | 貧人得寶 |
| 430 | 17 | 人 | rén | adult | 貧人得寶 |
| 431 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 貧人得寶 |
| 432 | 17 | 人 | rén | an upright person | 貧人得寶 |
| 433 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 貧人得寶 |
| 434 | 17 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為增上戒 |
| 435 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 於我滅後 |
| 436 | 17 | 我 | wǒ | self | 於我滅後 |
| 437 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 於我滅後 |
| 438 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我滅後 |
| 439 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 於我滅後 |
| 440 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我滅後 |
| 441 | 17 | 我 | wǒ | ga | 於我滅後 |
| 442 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 於我滅後 |
| 443 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 卷第三上以繫緣止 |
| 444 | 17 | 繫 | xì | department | 卷第三上以繫緣止 |
| 445 | 17 | 繫 | xì | system | 卷第三上以繫緣止 |
| 446 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 447 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 448 | 17 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 卷第三上以繫緣止 |
| 449 | 17 | 繫 | xì | to involve | 卷第三上以繫緣止 |
| 450 | 17 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 卷第三上以繫緣止 |
| 451 | 17 | 繫 | xì | lineage | 卷第三上以繫緣止 |
| 452 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 卷第三上以繫緣止 |
| 453 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 卷第三上以繫緣止 |
| 454 | 17 | 繫 | xì | the coda of a fu | 卷第三上以繫緣止 |
| 455 | 17 | 繫 | xì | to be | 卷第三上以繫緣止 |
| 456 | 17 | 繫 | xì | to relate to | 卷第三上以繫緣止 |
| 457 | 17 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 卷第三上以繫緣止 |
| 458 | 17 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 卷第三上以繫緣止 |
| 459 | 17 | 繫 | xì | Xi | 卷第三上以繫緣止 |
| 460 | 17 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 卷第三上以繫緣止 |
| 461 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 卷第三上以繫緣止 |
| 462 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 卷第三上以繫緣止 |
| 463 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band | 卷第三上以繫緣止 |
| 464 | 17 | 繫 | xì | a connection; a relation | 卷第三上以繫緣止 |
| 465 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band | 卷第三上以繫緣止 |
| 466 | 17 | 繫 | jì | to tie | 卷第三上以繫緣止 |
| 467 | 17 | 繫 | xì | hi | 卷第三上以繫緣止 |
| 468 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸經論中每提及此三學 |
| 469 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸經論中每提及此三學 |
| 470 | 17 | 中 | zhōng | China | 諸經論中每提及此三學 |
| 471 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸經論中每提及此三學 |
| 472 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸經論中每提及此三學 |
| 473 | 17 | 中 | zhōng | midday | 諸經論中每提及此三學 |
| 474 | 17 | 中 | zhōng | inside | 諸經論中每提及此三學 |
| 475 | 17 | 中 | zhōng | during | 諸經論中每提及此三學 |
| 476 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 諸經論中每提及此三學 |
| 477 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 諸經論中每提及此三學 |
| 478 | 17 | 中 | zhōng | half | 諸經論中每提及此三學 |
| 479 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸經論中每提及此三學 |
| 480 | 17 | 中 | zhōng | while | 諸經論中每提及此三學 |
| 481 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸經論中每提及此三學 |
| 482 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸經論中每提及此三學 |
| 483 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 諸經論中每提及此三學 |
| 484 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸經論中每提及此三學 |
| 485 | 17 | 中 | zhōng | middle | 諸經論中每提及此三學 |
| 486 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是學佛者所必修的課目 |
| 487 | 16 | 者 | zhě | that | 是學佛者所必修的課目 |
| 488 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是學佛者所必修的課目 |
| 489 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是學佛者所必修的課目 |
| 490 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是學佛者所必修的課目 |
| 491 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是學佛者所必修的課目 |
| 492 | 16 | 者 | zhuó | according to | 是學佛者所必修的課目 |
| 493 | 16 | 者 | zhě | ca | 是學佛者所必修的課目 |
| 494 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其美德光顯威儀 |
| 495 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 其美德光顯威儀 |
| 496 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其美德光顯威儀 |
| 497 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其美德光顯威儀 |
| 498 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 其美德光顯威儀 |
| 499 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 其美德光顯威儀 |
| 500 | 16 | 其 | qí | will | 其美德光顯威儀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 戒 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 不 | bù | no; na | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 所 |
|
|
|
| 使 | shǐ | messenger; dūta | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 八分 | 98 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation |
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法身 | 70 |
|
|
| 分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
| 根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 久安 | 106 | Kyūan | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
| 七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
| 释禅波罗蜜次第法门 | 釋禪波羅蜜次第法門 | 115 | Shi Chan Boluomi Cidi Famen |
| 十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四分律删繁补阙行事钞 | 四分律刪繁補闕行事鈔 | 83 | Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 印度 | 121 | India | |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不淫戒 | 98 | precept forbidding illicit sexual behavior | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不坐卧高广大床 | 不坐臥高廣大床 | 98 | not sit or lie on a high and wide bed |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参话头 | 參話頭 | 99 |
|
| 禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持咒 | 99 |
|
|
| 出坡 | 99 |
|
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 定力 | 100 |
|
|
| 定印 | 100 | meditation seal; meditation mudra | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 海慧菩萨所问净印法门经 | 海慧菩薩所問淨印法門經 | 104 | Sutra on the Questions of Haihui Bodhisattva on the Practice of the Pure Seals |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 加行 | 106 |
|
|
| 基本精神 | 106 | fundamental spirit | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 历代祖师大德 | 歷代祖師大德 | 108 | generations of masters |
| 两舌语 | 兩舌語 | 108 | double-tongued speech |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
| 六法 | 108 | the six contemplations | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三法 | 115 | the three aspects of the Dharma | |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三胜学 | 三勝學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三学增上 | 三學增上 | 115 | The Threefold Training Helps One Advance |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善思 | 115 | thoughtfulness; wholesome thinking | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四依止 | 115 |
|
|
| 四重禁戒 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 通戒 | 116 | shared vows | |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信解 | 120 | adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
| 依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
| 依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
| 应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 淫戒 | 121 | precept forbidding illicit sexual behavior | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | Right Thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证入 | 證入 | 122 |
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止持 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 作持 | 122 | exhortative observance |