Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, The Subjective and Objective in Buddhism - Part 2: The Five Groups of Dharmas - the Content of a Hundred Mental Objects 佛教的主觀與客觀 第二篇 五位百法─百種心事的內容
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為心王所擁有 |
| 2 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 為心王所擁有 |
| 3 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為心王所擁有 |
| 4 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為心王所擁有 |
| 5 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 為心王所擁有 |
| 6 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 為心王所擁有 |
| 7 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為心王所擁有 |
| 8 | 46 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 具有能分別的作用 |
| 9 | 46 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 具有能分別的作用 |
| 10 | 46 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 心所是能變 |
| 11 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 百種心事的內容 |
| 12 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 百種心事的內容 |
| 13 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 百種心事的內容 |
| 14 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 百種心事的內容 |
| 15 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 百種心事的內容 |
| 16 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 百種心事的內容 |
| 17 | 40 | 種 | zhǒng | race | 百種心事的內容 |
| 18 | 40 | 種 | zhǒng | species | 百種心事的內容 |
| 19 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 百種心事的內容 |
| 20 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 百種心事的內容 |
| 21 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 22 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 23 | 38 | 而 | néng | can; able | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 24 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 25 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 26 | 34 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 取境自在 |
| 27 | 34 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 取境自在 |
| 28 | 34 | 境 | jìng | situation; circumstances | 取境自在 |
| 29 | 34 | 境 | jìng | degree; level | 取境自在 |
| 30 | 34 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 取境自在 |
| 31 | 34 | 境 | jìng | sphere; region | 取境自在 |
| 32 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿賴耶識等八種 |
| 33 | 31 | 等 | děng | to wait | 阿賴耶識等八種 |
| 34 | 31 | 等 | děng | to be equal | 阿賴耶識等八種 |
| 35 | 31 | 等 | děng | degree; level | 阿賴耶識等八種 |
| 36 | 31 | 等 | děng | to compare | 阿賴耶識等八種 |
| 37 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 是緣外境的精神主體 |
| 38 | 30 | 緣 | yuán | hem | 是緣外境的精神主體 |
| 39 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 是緣外境的精神主體 |
| 40 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 是緣外境的精神主體 |
| 41 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 是緣外境的精神主體 |
| 42 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 是緣外境的精神主體 |
| 43 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 是緣外境的精神主體 |
| 44 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 是緣外境的精神主體 |
| 45 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 是緣外境的精神主體 |
| 46 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 是緣外境的精神主體 |
| 47 | 30 | 與 | yǔ | to give | 佛教的主觀與客觀 |
| 48 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教的主觀與客觀 |
| 49 | 30 | 與 | yù | to particate in | 佛教的主觀與客觀 |
| 50 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 佛教的主觀與客觀 |
| 51 | 30 | 與 | yù | to help | 佛教的主觀與客觀 |
| 52 | 30 | 與 | yǔ | for | 佛教的主觀與客觀 |
| 53 | 30 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以稱為 |
| 54 | 30 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以稱為 |
| 55 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為心王所擁有 |
| 56 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為心王所擁有 |
| 57 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為心王所擁有 |
| 58 | 29 | 為 | wéi | to do | 為心王所擁有 |
| 59 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為心王所擁有 |
| 60 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為心王所擁有 |
| 61 | 28 | 心王 | xīnwáng | the controlling function of the mind | 所以心法又稱心王 |
| 62 | 28 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 是緣外境的精神主體 |
| 63 | 28 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 是緣外境的精神主體 |
| 64 | 28 | 精神 | jīngshén | main idea | 是緣外境的精神主體 |
| 65 | 28 | 精神 | jīngshén | state of mind | 是緣外境的精神主體 |
| 66 | 28 | 精神 | jīngshén | consciousness | 是緣外境的精神主體 |
| 67 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不相應行法二十四種 |
| 68 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不相應行法二十四種 |
| 69 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不相應行法二十四種 |
| 70 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不相應行法二十四種 |
| 71 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不相應行法二十四種 |
| 72 | 27 | 心 | xīn | heart | 心不相應行法二十四種 |
| 73 | 27 | 心 | xīn | emotion | 心不相應行法二十四種 |
| 74 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不相應行法二十四種 |
| 75 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不相應行法二十四種 |
| 76 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不相應行法二十四種 |
| 77 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 心不相應行法二十四種 |
| 78 | 25 | 五 | wǔ | five | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 79 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 80 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 81 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 82 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 83 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 計有百種法 |
| 84 | 24 | 法 | fǎ | France | 計有百種法 |
| 85 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 計有百種法 |
| 86 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 計有百種法 |
| 87 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 計有百種法 |
| 88 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 計有百種法 |
| 89 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 計有百種法 |
| 90 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 計有百種法 |
| 91 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 計有百種法 |
| 92 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 計有百種法 |
| 93 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 計有百種法 |
| 94 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 計有百種法 |
| 95 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 計有百種法 |
| 96 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 計有百種法 |
| 97 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 計有百種法 |
| 98 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 計有百種法 |
| 99 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 計有百種法 |
| 100 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 計有百種法 |
| 101 | 23 | 在 | zài | in; at | 在一切有為法中 |
| 102 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一切有為法中 |
| 103 | 23 | 在 | zài | to consist of | 在一切有為法中 |
| 104 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 在一切有為法中 |
| 105 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 在一切有為法中 |
| 106 | 22 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 107 | 22 | 境界 | jìngjiè | place; area | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 108 | 22 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 109 | 22 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 110 | 22 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 111 | 20 | 於 | yú | to go; to | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 112 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 113 | 20 | 於 | yú | Yu | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 114 | 20 | 於 | wū | a crow | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 115 | 19 | 指 | zhǐ | to point | 指任何認識作用發生時 |
| 116 | 19 | 指 | zhǐ | finger | 指任何認識作用發生時 |
| 117 | 19 | 指 | zhǐ | to indicate | 指任何認識作用發生時 |
| 118 | 19 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指任何認識作用發生時 |
| 119 | 19 | 指 | zhǐ | to refer to | 指任何認識作用發生時 |
| 120 | 19 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指任何認識作用發生時 |
| 121 | 19 | 指 | zhǐ | toe | 指任何認識作用發生時 |
| 122 | 19 | 指 | zhǐ | to face towards | 指任何認識作用發生時 |
| 123 | 19 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指任何認識作用發生時 |
| 124 | 19 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指任何認識作用發生時 |
| 125 | 19 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指任何認識作用發生時 |
| 126 | 19 | 指 | zhǐ | to denounce | 指任何認識作用發生時 |
| 127 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心不相應行法二十四種 |
| 128 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心不相應行法二十四種 |
| 129 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心不相應行法二十四種 |
| 130 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心不相應行法二十四種 |
| 131 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心不相應行法二十四種 |
| 132 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心不相應行法二十四種 |
| 133 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 鼻識 |
| 134 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 鼻識 |
| 135 | 18 | 識 | zhì | to record | 鼻識 |
| 136 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 鼻識 |
| 137 | 18 | 識 | shí | to understand | 鼻識 |
| 138 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 鼻識 |
| 139 | 18 | 識 | shí | a good friend | 鼻識 |
| 140 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 鼻識 |
| 141 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 鼻識 |
| 142 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 鼻識 |
| 143 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 鼻識 |
| 144 | 18 | 色法 | sèfǎ | rupadharma; physical objects the phenomenal world | 色法十一種 |
| 145 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 146 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 147 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 是依於眼根 |
| 148 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 是依於眼根 |
| 149 | 17 | 依 | yī | to help | 是依於眼根 |
| 150 | 17 | 依 | yī | flourishing | 是依於眼根 |
| 151 | 17 | 依 | yī | lovable | 是依於眼根 |
| 152 | 17 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 是依於眼根 |
| 153 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 分別對境的功用 |
| 154 | 15 | 對 | duì | correct; right | 分別對境的功用 |
| 155 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 分別對境的功用 |
| 156 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 分別對境的功用 |
| 157 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 分別對境的功用 |
| 158 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 分別對境的功用 |
| 159 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 分別對境的功用 |
| 160 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 分別對境的功用 |
| 161 | 15 | 對 | duì | to mix | 分別對境的功用 |
| 162 | 15 | 對 | duì | a pair | 分別對境的功用 |
| 163 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 分別對境的功用 |
| 164 | 15 | 對 | duì | mutual | 分別對境的功用 |
| 165 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 分別對境的功用 |
| 166 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 分別對境的功用 |
| 167 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在一切有為法中 |
| 168 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在一切有為法中 |
| 169 | 15 | 中 | zhōng | China | 在一切有為法中 |
| 170 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在一切有為法中 |
| 171 | 15 | 中 | zhōng | midday | 在一切有為法中 |
| 172 | 15 | 中 | zhōng | inside | 在一切有為法中 |
| 173 | 15 | 中 | zhōng | during | 在一切有為法中 |
| 174 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 在一切有為法中 |
| 175 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 在一切有為法中 |
| 176 | 15 | 中 | zhōng | half | 在一切有為法中 |
| 177 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在一切有為法中 |
| 178 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在一切有為法中 |
| 179 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 在一切有為法中 |
| 180 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在一切有為法中 |
| 181 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在一切有為法中 |
| 182 | 15 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取境自在 |
| 183 | 15 | 取 | qǔ | to obtain | 取境自在 |
| 184 | 15 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取境自在 |
| 185 | 15 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取境自在 |
| 186 | 15 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取境自在 |
| 187 | 15 | 取 | qǔ | to seek | 取境自在 |
| 188 | 15 | 取 | qǔ | to take a bride | 取境自在 |
| 189 | 15 | 取 | qǔ | Qu | 取境自在 |
| 190 | 15 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取境自在 |
| 191 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 是隨著心法而起 |
| 192 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 是隨著心法而起 |
| 193 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 是隨著心法而起 |
| 194 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 是隨著心法而起 |
| 195 | 14 | 起 | qǐ | to start | 是隨著心法而起 |
| 196 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 是隨著心法而起 |
| 197 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 是隨著心法而起 |
| 198 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 是隨著心法而起 |
| 199 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 是隨著心法而起 |
| 200 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 是隨著心法而起 |
| 201 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 是隨著心法而起 |
| 202 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 是隨著心法而起 |
| 203 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 是隨著心法而起 |
| 204 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 是隨著心法而起 |
| 205 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 是隨著心法而起 |
| 206 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 是隨著心法而起 |
| 207 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 是隨著心法而起 |
| 208 | 12 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 指法性真如而言 |
| 209 | 12 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 指法性真如而言 |
| 210 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 產生單純的感覺作用 |
| 211 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 產生單純的感覺作用 |
| 212 | 12 | 六 | liù | six | 無為法六種 |
| 213 | 12 | 六 | liù | sixth | 無為法六種 |
| 214 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 無為法六種 |
| 215 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 無為法六種 |
| 216 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 本身並沒有認識 |
| 217 | 12 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 所以稱為 |
| 218 | 12 | 無為法 | wúwèi fǎ | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 無為法六種 |
| 219 | 12 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 220 | 12 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 221 | 12 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 222 | 12 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識 |
| 223 | 12 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識 |
| 224 | 12 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識 |
| 225 | 11 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 六種無為成百法 |
| 226 | 11 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 六種無為成百法 |
| 227 | 11 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 六種無為成百法 |
| 228 | 11 | 無為 | wúwèi | do not | 六種無為成百法 |
| 229 | 11 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 六種無為成百法 |
| 230 | 11 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 六種無為成百法 |
| 231 | 11 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 六種無為成百法 |
| 232 | 11 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 中隨煩惱二 |
| 233 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 234 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 則斷滅煩惱惡業 |
| 235 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 則斷滅煩惱惡業 |
| 236 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 則斷滅煩惱惡業 |
| 237 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 則斷滅煩惱惡業 |
| 238 | 11 | 心識 | xīnshí | will | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 239 | 11 | 色 | sè | color | 法處所攝色等十一種法 |
| 240 | 11 | 色 | sè | form; matter | 法處所攝色等十一種法 |
| 241 | 11 | 色 | shǎi | dice | 法處所攝色等十一種法 |
| 242 | 11 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 法處所攝色等十一種法 |
| 243 | 11 | 色 | sè | countenance | 法處所攝色等十一種法 |
| 244 | 11 | 色 | sè | scene; sight | 法處所攝色等十一種法 |
| 245 | 11 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 法處所攝色等十一種法 |
| 246 | 11 | 色 | sè | kind; type | 法處所攝色等十一種法 |
| 247 | 11 | 色 | sè | quality | 法處所攝色等十一種法 |
| 248 | 11 | 色 | sè | to be angry | 法處所攝色等十一種法 |
| 249 | 11 | 色 | sè | to seek; to search for | 法處所攝色等十一種法 |
| 250 | 11 | 色 | sè | lust; sexual desire | 法處所攝色等十一種法 |
| 251 | 11 | 色 | sè | form; rupa | 法處所攝色等十一種法 |
| 252 | 10 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 五位百法 |
| 253 | 10 | 四 | sì | four | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 254 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 255 | 10 | 四 | sì | fourth | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 256 | 10 | 四 | sì | Si | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 257 | 10 | 四 | sì | four; catur | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 258 | 10 | 三 | sān | three | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 259 | 10 | 三 | sān | third | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 260 | 10 | 三 | sān | more than two | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 261 | 10 | 三 | sān | very few | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 262 | 10 | 三 | sān | San | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 263 | 10 | 三 | sān | three; tri | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 264 | 10 | 三 | sān | sa | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 265 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 百種心事的內容 |
| 266 | 10 | 百 | bǎi | many | 百種心事的內容 |
| 267 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 百種心事的內容 |
| 268 | 10 | 百 | bǎi | all | 百種心事的內容 |
| 269 | 10 | 百 | bǎi | hundred; sata | 百種心事的內容 |
| 270 | 10 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 271 | 10 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 272 | 10 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 273 | 10 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 274 | 10 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 275 | 10 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 276 | 10 | 定 | dìng | still | 定 |
| 277 | 10 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 278 | 10 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 279 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 而緣取香境的心識 |
| 280 | 10 | 香 | xiāng | incense | 而緣取香境的心識 |
| 281 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 而緣取香境的心識 |
| 282 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 而緣取香境的心識 |
| 283 | 10 | 香 | xiāng | a female | 而緣取香境的心識 |
| 284 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 而緣取香境的心識 |
| 285 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 而緣取香境的心識 |
| 286 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 而緣取香境的心識 |
| 287 | 10 | 香 | xiāng | incense | 而緣取香境的心識 |
| 288 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 而緣取香境的心識 |
| 289 | 10 | 有為法 | yǒuwèifǎ | Conditioned Dharmas | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 290 | 10 | 有為法 | yǒuwèifǎ | saṃskṛta; conditioned | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 291 | 10 | 觸 | chù | to touch; to feel | 而緣取觸境的心識 |
| 292 | 10 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 而緣取觸境的心識 |
| 293 | 10 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 而緣取觸境的心識 |
| 294 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 而引起心與心所造成身 |
| 295 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而引起心與心所造成身 |
| 296 | 10 | 身 | shēn | self | 而引起心與心所造成身 |
| 297 | 10 | 身 | shēn | life | 而引起心與心所造成身 |
| 298 | 10 | 身 | shēn | an object | 而引起心與心所造成身 |
| 299 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 而引起心與心所造成身 |
| 300 | 10 | 身 | shēn | moral character | 而引起心與心所造成身 |
| 301 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 而引起心與心所造成身 |
| 302 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 而引起心與心所造成身 |
| 303 | 10 | 身 | juān | India | 而引起心與心所造成身 |
| 304 | 10 | 身 | shēn | body; kaya | 而引起心與心所造成身 |
| 305 | 10 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
| 306 | 10 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
| 307 | 10 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
| 308 | 10 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
| 309 | 10 | 惡 | è | fierce | 惡 |
| 310 | 10 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
| 311 | 10 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
| 312 | 10 | 惡 | è | e | 惡 |
| 313 | 10 | 惡 | è | evil | 惡 |
| 314 | 10 | 能 | néng | can; able | 具有能分別的作用 |
| 315 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 具有能分別的作用 |
| 316 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 具有能分別的作用 |
| 317 | 10 | 能 | néng | energy | 具有能分別的作用 |
| 318 | 10 | 能 | néng | function; use | 具有能分別的作用 |
| 319 | 10 | 能 | néng | talent | 具有能分別的作用 |
| 320 | 10 | 能 | néng | expert at | 具有能分別的作用 |
| 321 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 具有能分別的作用 |
| 322 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 具有能分別的作用 |
| 323 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 具有能分別的作用 |
| 324 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 具有能分別的作用 |
| 325 | 10 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 遍行心所五 |
| 326 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名身 |
| 327 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名身 |
| 328 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名身 |
| 329 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名身 |
| 330 | 10 | 名 | míng | life | 名身 |
| 331 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名身 |
| 332 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名身 |
| 333 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名身 |
| 334 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 名身 |
| 335 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 名身 |
| 336 | 10 | 名 | míng | moral | 名身 |
| 337 | 10 | 名 | míng | name; naman | 名身 |
| 338 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名身 |
| 339 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不由此意識所作 |
| 340 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無一不由此意識所作 |
| 341 | 9 | 無 | mó | mo | 無一不由此意識所作 |
| 342 | 9 | 無 | wú | to not have | 無一不由此意識所作 |
| 343 | 9 | 無 | wú | Wu | 無一不由此意識所作 |
| 344 | 9 | 無 | mó | mo | 無一不由此意識所作 |
| 345 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時平等 |
| 346 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時平等 |
| 347 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時平等 |
| 348 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時平等 |
| 349 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時平等 |
| 350 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時平等 |
| 351 | 9 | 時 | shí | tense | 時平等 |
| 352 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時平等 |
| 353 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時平等 |
| 354 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時平等 |
| 355 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時平等 |
| 356 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時平等 |
| 357 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時平等 |
| 358 | 9 | 時 | shí | hour | 時平等 |
| 359 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時平等 |
| 360 | 9 | 時 | shí | Shi | 時平等 |
| 361 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時平等 |
| 362 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時平等 |
| 363 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時平等 |
| 364 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有善 |
| 365 | 9 | 善 | shàn | happy | 有善 |
| 366 | 9 | 善 | shàn | good | 有善 |
| 367 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 有善 |
| 368 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有善 |
| 369 | 9 | 善 | shàn | familiar | 有善 |
| 370 | 9 | 善 | shàn | to repair | 有善 |
| 371 | 9 | 善 | shàn | to admire | 有善 |
| 372 | 9 | 善 | shàn | to praise | 有善 |
| 373 | 9 | 善 | shàn | Shan | 有善 |
| 374 | 9 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 有善 |
| 375 | 9 | 使 | shǐ | to make; to cause | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 376 | 9 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 377 | 9 | 使 | shǐ | to indulge | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 378 | 9 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 379 | 9 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 380 | 9 | 使 | shǐ | to dispatch | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 381 | 9 | 使 | shǐ | to use | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 382 | 9 | 使 | shǐ | to be able to | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 383 | 9 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 384 | 9 | 十一 | shíyī | eleven | 色法十一種 |
| 385 | 9 | 十一 | shí Yī | National Day in the PRC | 色法十一種 |
| 386 | 9 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 色法十一種 |
| 387 | 8 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 所以心法又稱心王 |
| 388 | 8 | 第六 | dì liù | sixth | 而必須與第六意識共同俱起 |
| 389 | 8 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 而必須與第六意識共同俱起 |
| 390 | 8 | 聲 | shēng | sound | 而緣取聲境的心識 |
| 391 | 8 | 聲 | shēng | sheng | 而緣取聲境的心識 |
| 392 | 8 | 聲 | shēng | voice | 而緣取聲境的心識 |
| 393 | 8 | 聲 | shēng | music | 而緣取聲境的心識 |
| 394 | 8 | 聲 | shēng | language | 而緣取聲境的心識 |
| 395 | 8 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 而緣取聲境的心識 |
| 396 | 8 | 聲 | shēng | a message | 而緣取聲境的心識 |
| 397 | 8 | 聲 | shēng | a consonant | 而緣取聲境的心識 |
| 398 | 8 | 聲 | shēng | a tone | 而緣取聲境的心識 |
| 399 | 8 | 聲 | shēng | to announce | 而緣取聲境的心識 |
| 400 | 8 | 攝取 | shèqǔ | to absorb | 攝取色境 |
| 401 | 8 | 攝取 | shèqǔ | to receive | 攝取色境 |
| 402 | 8 | 別 | bié | other | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 403 | 8 | 別 | bié | special | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 404 | 8 | 別 | bié | to leave | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 405 | 8 | 別 | bié | to distinguish | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 406 | 8 | 別 | bié | to pin | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 407 | 8 | 別 | bié | to insert; to jam | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 408 | 8 | 別 | bié | to turn | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 409 | 8 | 別 | bié | Bie | 心所則兼緣對境的總相與別相 |
| 410 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
| 411 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 412 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
| 413 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 414 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 415 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 416 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 色法的作用上 |
| 417 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 色法的作用上 |
| 418 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 色法的作用上 |
| 419 | 8 | 上 | shàng | shang | 色法的作用上 |
| 420 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 色法的作用上 |
| 421 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 色法的作用上 |
| 422 | 8 | 上 | shàng | advanced | 色法的作用上 |
| 423 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 色法的作用上 |
| 424 | 8 | 上 | shàng | time | 色法的作用上 |
| 425 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 色法的作用上 |
| 426 | 8 | 上 | shàng | far | 色法的作用上 |
| 427 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 色法的作用上 |
| 428 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 色法的作用上 |
| 429 | 8 | 上 | shàng | to report | 色法的作用上 |
| 430 | 8 | 上 | shàng | to offer | 色法的作用上 |
| 431 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 色法的作用上 |
| 432 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 色法的作用上 |
| 433 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 色法的作用上 |
| 434 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 色法的作用上 |
| 435 | 8 | 上 | shàng | to burn | 色法的作用上 |
| 436 | 8 | 上 | shàng | to remember | 色法的作用上 |
| 437 | 8 | 上 | shàng | to add | 色法的作用上 |
| 438 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 色法的作用上 |
| 439 | 8 | 上 | shàng | to meet | 色法的作用上 |
| 440 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 色法的作用上 |
| 441 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 色法的作用上 |
| 442 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 色法的作用上 |
| 443 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 色法的作用上 |
| 444 | 8 | 可分 | kěfēn | can be divided (into parts); one can distinguish (several types) | 意識可分為與前五識並生的 |
| 445 | 8 | 及 | jí | to reach | 及單獨產生的 |
| 446 | 8 | 及 | jí | to attain | 及單獨產生的 |
| 447 | 8 | 及 | jí | to understand | 及單獨產生的 |
| 448 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及單獨產生的 |
| 449 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及單獨產生的 |
| 450 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及單獨產生的 |
| 451 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 及單獨產生的 |
| 452 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此識是我執的根本 |
| 453 | 8 | 句 | jù | sentence | 句身 |
| 454 | 8 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句身 |
| 455 | 8 | 句 | gōu | to tease | 句身 |
| 456 | 8 | 句 | gōu | to delineate | 句身 |
| 457 | 8 | 句 | gōu | a young bud | 句身 |
| 458 | 8 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句身 |
| 459 | 8 | 句 | jù | a musical phrase | 句身 |
| 460 | 8 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句身 |
| 461 | 7 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 就是凡夫的異名 |
| 462 | 7 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 就是凡夫的異名 |
| 463 | 7 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 對於所緣的對境生起印可的精神作用 |
| 464 | 7 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 身心輕快安適 |
| 465 | 7 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有主動 |
| 466 | 7 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 顯色是表示物質色彩差別的青 |
| 467 | 7 | 差別 | chābié | discrimination | 顯色是表示物質色彩差別的青 |
| 468 | 7 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 顯色是表示物質色彩差別的青 |
| 469 | 7 | 差別 | chābié | discrimination | 顯色是表示物質色彩差別的青 |
| 470 | 7 | 差別 | chābié | distinction | 顯色是表示物質色彩差別的青 |
| 471 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 472 | 7 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 473 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 474 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 475 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 476 | 7 | 心法 | xīn fǎ | mental objects | 心法八種 |
| 477 | 7 | 八 | bā | eight | 心法八種 |
| 478 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 心法八種 |
| 479 | 7 | 八 | bā | eighth | 心法八種 |
| 480 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 心法八種 |
| 481 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 心法八種 |
| 482 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 483 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 484 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 485 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 486 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 487 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 一切地 |
| 488 | 6 | 地 | dì | floor | 一切地 |
| 489 | 6 | 地 | dì | the earth | 一切地 |
| 490 | 6 | 地 | dì | fields | 一切地 |
| 491 | 6 | 地 | dì | a place | 一切地 |
| 492 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 一切地 |
| 493 | 6 | 地 | dì | background | 一切地 |
| 494 | 6 | 地 | dì | terrain | 一切地 |
| 495 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 一切地 |
| 496 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 一切地 |
| 497 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 一切地 |
| 498 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 一切地 |
| 499 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一切地 |
| 500 | 6 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 而且會變壞的物質現象 |
Frequencies of all Words
Top 728
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 的 | de | possessive particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 2 | 232 | 的 | de | structural particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 3 | 232 | 的 | de | complement | 佛教的主觀與客觀 |
| 4 | 232 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的主觀與客觀 |
| 5 | 89 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 6 | 89 | 是 | shì | is exactly | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 7 | 89 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 8 | 89 | 是 | shì | this; that; those | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 9 | 89 | 是 | shì | really; certainly | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 10 | 89 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 11 | 89 | 是 | shì | true | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 12 | 89 | 是 | shì | is; has; exists | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 13 | 89 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 14 | 89 | 是 | shì | a matter; an affair | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 15 | 89 | 是 | shì | Shi | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 16 | 89 | 是 | shì | is; bhū | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 17 | 89 | 是 | shì | this; idam | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 18 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為心王所擁有 |
| 19 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為心王所擁有 |
| 20 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為心王所擁有 |
| 21 | 55 | 所 | suǒ | it | 為心王所擁有 |
| 22 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 為心王所擁有 |
| 23 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為心王所擁有 |
| 24 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 為心王所擁有 |
| 25 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為心王所擁有 |
| 26 | 55 | 所 | suǒ | that which | 為心王所擁有 |
| 27 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為心王所擁有 |
| 28 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 為心王所擁有 |
| 29 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 為心王所擁有 |
| 30 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為心王所擁有 |
| 31 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 為心王所擁有 |
| 32 | 46 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 具有能分別的作用 |
| 33 | 46 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 具有能分別的作用 |
| 34 | 46 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 心所是能變 |
| 35 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 百種心事的內容 |
| 36 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 百種心事的內容 |
| 37 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 百種心事的內容 |
| 38 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 百種心事的內容 |
| 39 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 百種心事的內容 |
| 40 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 百種心事的內容 |
| 41 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 百種心事的內容 |
| 42 | 40 | 種 | zhǒng | race | 百種心事的內容 |
| 43 | 40 | 種 | zhǒng | species | 百種心事的內容 |
| 44 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 百種心事的內容 |
| 45 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 百種心事的內容 |
| 46 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 47 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 48 | 38 | 而 | ér | you | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 49 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 50 | 38 | 而 | ér | right away; then | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 51 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 52 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 53 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 54 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 55 | 38 | 而 | ér | so as to | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 56 | 38 | 而 | ér | only then | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 57 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 58 | 38 | 而 | néng | can; able | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 59 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 60 | 38 | 而 | ér | me | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 61 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 62 | 38 | 而 | ér | possessive | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 63 | 34 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 取境自在 |
| 64 | 34 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 取境自在 |
| 65 | 34 | 境 | jìng | situation; circumstances | 取境自在 |
| 66 | 34 | 境 | jìng | degree; level | 取境自在 |
| 67 | 34 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 取境自在 |
| 68 | 34 | 境 | jìng | sphere; region | 取境自在 |
| 69 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿賴耶識等八種 |
| 70 | 31 | 等 | děng | to wait | 阿賴耶識等八種 |
| 71 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 阿賴耶識等八種 |
| 72 | 31 | 等 | děng | plural | 阿賴耶識等八種 |
| 73 | 31 | 等 | děng | to be equal | 阿賴耶識等八種 |
| 74 | 31 | 等 | děng | degree; level | 阿賴耶識等八種 |
| 75 | 31 | 等 | děng | to compare | 阿賴耶識等八種 |
| 76 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 是緣外境的精神主體 |
| 77 | 30 | 緣 | yuán | hem | 是緣外境的精神主體 |
| 78 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 是緣外境的精神主體 |
| 79 | 30 | 緣 | yuán | because | 是緣外境的精神主體 |
| 80 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 是緣外境的精神主體 |
| 81 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 是緣外境的精神主體 |
| 82 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 是緣外境的精神主體 |
| 83 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 是緣外境的精神主體 |
| 84 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 是緣外境的精神主體 |
| 85 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 是緣外境的精神主體 |
| 86 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 是緣外境的精神主體 |
| 87 | 30 | 與 | yǔ | and | 佛教的主觀與客觀 |
| 88 | 30 | 與 | yǔ | to give | 佛教的主觀與客觀 |
| 89 | 30 | 與 | yǔ | together with | 佛教的主觀與客觀 |
| 90 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 91 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教的主觀與客觀 |
| 92 | 30 | 與 | yù | to particate in | 佛教的主觀與客觀 |
| 93 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 佛教的主觀與客觀 |
| 94 | 30 | 與 | yù | to help | 佛教的主觀與客觀 |
| 95 | 30 | 與 | yǔ | for | 佛教的主觀與客觀 |
| 96 | 30 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以稱為 |
| 97 | 30 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以稱為 |
| 98 | 30 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以稱為 |
| 99 | 30 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以稱為 |
| 100 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為心王所擁有 |
| 101 | 29 | 為 | wèi | because of | 為心王所擁有 |
| 102 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為心王所擁有 |
| 103 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為心王所擁有 |
| 104 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為心王所擁有 |
| 105 | 29 | 為 | wéi | to do | 為心王所擁有 |
| 106 | 29 | 為 | wèi | for | 為心王所擁有 |
| 107 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 為心王所擁有 |
| 108 | 29 | 為 | wèi | to | 為心王所擁有 |
| 109 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 為心王所擁有 |
| 110 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為心王所擁有 |
| 111 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 為心王所擁有 |
| 112 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 為心王所擁有 |
| 113 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為心王所擁有 |
| 114 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為心王所擁有 |
| 115 | 28 | 心王 | xīnwáng | the controlling function of the mind | 所以心法又稱心王 |
| 116 | 28 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 是緣外境的精神主體 |
| 117 | 28 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 是緣外境的精神主體 |
| 118 | 28 | 精神 | jīngshén | main idea | 是緣外境的精神主體 |
| 119 | 28 | 精神 | jīngshén | state of mind | 是緣外境的精神主體 |
| 120 | 28 | 精神 | jīngshén | consciousness | 是緣外境的精神主體 |
| 121 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不相應行法二十四種 |
| 122 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不相應行法二十四種 |
| 123 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不相應行法二十四種 |
| 124 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不相應行法二十四種 |
| 125 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不相應行法二十四種 |
| 126 | 27 | 心 | xīn | heart | 心不相應行法二十四種 |
| 127 | 27 | 心 | xīn | emotion | 心不相應行法二十四種 |
| 128 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不相應行法二十四種 |
| 129 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不相應行法二十四種 |
| 130 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不相應行法二十四種 |
| 131 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 計有百種法 |
| 132 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 計有百種法 |
| 133 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 計有百種法 |
| 134 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 計有百種法 |
| 135 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 計有百種法 |
| 136 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 計有百種法 |
| 137 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 計有百種法 |
| 138 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 計有百種法 |
| 139 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 計有百種法 |
| 140 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 計有百種法 |
| 141 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 計有百種法 |
| 142 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 計有百種法 |
| 143 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 計有百種法 |
| 144 | 27 | 有 | yǒu | You | 計有百種法 |
| 145 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 計有百種法 |
| 146 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 計有百種法 |
| 147 | 27 | 不 | bù | not; no | 心不相應行法二十四種 |
| 148 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不相應行法二十四種 |
| 149 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 心不相應行法二十四種 |
| 150 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不相應行法二十四種 |
| 151 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不相應行法二十四種 |
| 152 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不相應行法二十四種 |
| 153 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不相應行法二十四種 |
| 154 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 心不相應行法二十四種 |
| 155 | 27 | 不 | bù | no; na | 心不相應行法二十四種 |
| 156 | 25 | 五 | wǔ | five | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 157 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 158 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 159 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 160 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 161 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 計有百種法 |
| 162 | 24 | 法 | fǎ | France | 計有百種法 |
| 163 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 計有百種法 |
| 164 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 計有百種法 |
| 165 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 計有百種法 |
| 166 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 計有百種法 |
| 167 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 計有百種法 |
| 168 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 計有百種法 |
| 169 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 計有百種法 |
| 170 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 計有百種法 |
| 171 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 計有百種法 |
| 172 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 計有百種法 |
| 173 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 計有百種法 |
| 174 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 計有百種法 |
| 175 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 計有百種法 |
| 176 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 計有百種法 |
| 177 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 計有百種法 |
| 178 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 計有百種法 |
| 179 | 23 | 在 | zài | in; at | 在一切有為法中 |
| 180 | 23 | 在 | zài | at | 在一切有為法中 |
| 181 | 23 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在一切有為法中 |
| 182 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一切有為法中 |
| 183 | 23 | 在 | zài | to consist of | 在一切有為法中 |
| 184 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 在一切有為法中 |
| 185 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 在一切有為法中 |
| 186 | 22 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 187 | 22 | 境界 | jìngjiè | place; area | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 188 | 22 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 189 | 22 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 190 | 22 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 前五識只是各別緣取各自的境界 |
| 191 | 20 | 於 | yú | in; at | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 192 | 20 | 於 | yú | in; at | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 193 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 194 | 20 | 於 | yú | to go; to | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 195 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 196 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 197 | 20 | 於 | yú | from | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 198 | 20 | 於 | yú | give | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 199 | 20 | 於 | yú | oppposing | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 200 | 20 | 於 | yú | and | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 201 | 20 | 於 | yú | compared to | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 202 | 20 | 於 | yú | by | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 203 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 204 | 20 | 於 | yú | for | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 205 | 20 | 於 | yú | Yu | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 206 | 20 | 於 | wū | a crow | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 207 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 如臣子附屬於君王一樣 |
| 208 | 19 | 指 | zhǐ | to point | 指任何認識作用發生時 |
| 209 | 19 | 指 | zhǐ | finger | 指任何認識作用發生時 |
| 210 | 19 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指任何認識作用發生時 |
| 211 | 19 | 指 | zhǐ | to indicate | 指任何認識作用發生時 |
| 212 | 19 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指任何認識作用發生時 |
| 213 | 19 | 指 | zhǐ | to refer to | 指任何認識作用發生時 |
| 214 | 19 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指任何認識作用發生時 |
| 215 | 19 | 指 | zhǐ | toe | 指任何認識作用發生時 |
| 216 | 19 | 指 | zhǐ | to face towards | 指任何認識作用發生時 |
| 217 | 19 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指任何認識作用發生時 |
| 218 | 19 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指任何認識作用發生時 |
| 219 | 19 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指任何認識作用發生時 |
| 220 | 19 | 指 | zhǐ | to denounce | 指任何認識作用發生時 |
| 221 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心不相應行法二十四種 |
| 222 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心不相應行法二十四種 |
| 223 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心不相應行法二十四種 |
| 224 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心不相應行法二十四種 |
| 225 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心不相應行法二十四種 |
| 226 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心不相應行法二十四種 |
| 227 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 鼻識 |
| 228 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 鼻識 |
| 229 | 18 | 識 | zhì | to record | 鼻識 |
| 230 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 鼻識 |
| 231 | 18 | 識 | shí | to understand | 鼻識 |
| 232 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 鼻識 |
| 233 | 18 | 識 | shí | a good friend | 鼻識 |
| 234 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 鼻識 |
| 235 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 鼻識 |
| 236 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 鼻識 |
| 237 | 18 | 識 | zhì | just now | 鼻識 |
| 238 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 鼻識 |
| 239 | 18 | 色法 | sèfǎ | rupadharma; physical objects the phenomenal world | 色法十一種 |
| 240 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 241 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 242 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 243 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 244 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 245 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 246 | 17 | 依 | yī | according to | 是依於眼根 |
| 247 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 是依於眼根 |
| 248 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 是依於眼根 |
| 249 | 17 | 依 | yī | to help | 是依於眼根 |
| 250 | 17 | 依 | yī | flourishing | 是依於眼根 |
| 251 | 17 | 依 | yī | lovable | 是依於眼根 |
| 252 | 17 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 是依於眼根 |
| 253 | 15 | 對 | duì | to; toward | 分別對境的功用 |
| 254 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 分別對境的功用 |
| 255 | 15 | 對 | duì | correct; right | 分別對境的功用 |
| 256 | 15 | 對 | duì | pair | 分別對境的功用 |
| 257 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 分別對境的功用 |
| 258 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 分別對境的功用 |
| 259 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 分別對境的功用 |
| 260 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 分別對境的功用 |
| 261 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 分別對境的功用 |
| 262 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 分別對境的功用 |
| 263 | 15 | 對 | duì | to mix | 分別對境的功用 |
| 264 | 15 | 對 | duì | a pair | 分別對境的功用 |
| 265 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 分別對境的功用 |
| 266 | 15 | 對 | duì | mutual | 分別對境的功用 |
| 267 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 分別對境的功用 |
| 268 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 分別對境的功用 |
| 269 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在一切有為法中 |
| 270 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在一切有為法中 |
| 271 | 15 | 中 | zhōng | China | 在一切有為法中 |
| 272 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在一切有為法中 |
| 273 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 在一切有為法中 |
| 274 | 15 | 中 | zhōng | midday | 在一切有為法中 |
| 275 | 15 | 中 | zhōng | inside | 在一切有為法中 |
| 276 | 15 | 中 | zhōng | during | 在一切有為法中 |
| 277 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 在一切有為法中 |
| 278 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 在一切有為法中 |
| 279 | 15 | 中 | zhōng | half | 在一切有為法中 |
| 280 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在一切有為法中 |
| 281 | 15 | 中 | zhōng | while | 在一切有為法中 |
| 282 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在一切有為法中 |
| 283 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在一切有為法中 |
| 284 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 在一切有為法中 |
| 285 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在一切有為法中 |
| 286 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在一切有為法中 |
| 287 | 15 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取境自在 |
| 288 | 15 | 取 | qǔ | to obtain | 取境自在 |
| 289 | 15 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取境自在 |
| 290 | 15 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取境自在 |
| 291 | 15 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取境自在 |
| 292 | 15 | 取 | qǔ | to seek | 取境自在 |
| 293 | 15 | 取 | qǔ | to take a bride | 取境自在 |
| 294 | 15 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取境自在 |
| 295 | 15 | 取 | qǔ | Qu | 取境自在 |
| 296 | 15 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取境自在 |
| 297 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 是隨著心法而起 |
| 298 | 14 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 是隨著心法而起 |
| 299 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 是隨著心法而起 |
| 300 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 是隨著心法而起 |
| 301 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 是隨著心法而起 |
| 302 | 14 | 起 | qǐ | to start | 是隨著心法而起 |
| 303 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 是隨著心法而起 |
| 304 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 是隨著心法而起 |
| 305 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 是隨著心法而起 |
| 306 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 是隨著心法而起 |
| 307 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 是隨著心法而起 |
| 308 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 是隨著心法而起 |
| 309 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 是隨著心法而起 |
| 310 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 是隨著心法而起 |
| 311 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 是隨著心法而起 |
| 312 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 是隨著心法而起 |
| 313 | 14 | 起 | qǐ | from | 是隨著心法而起 |
| 314 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 是隨著心法而起 |
| 315 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 是隨著心法而起 |
| 316 | 13 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 是法相宗對於萬有諸法的分類 |
| 317 | 12 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 指法性真如而言 |
| 318 | 12 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 指法性真如而言 |
| 319 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 產生單純的感覺作用 |
| 320 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 產生單純的感覺作用 |
| 321 | 12 | 六 | liù | six | 無為法六種 |
| 322 | 12 | 六 | liù | sixth | 無為法六種 |
| 323 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 無為法六種 |
| 324 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 無為法六種 |
| 325 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 本身並沒有認識 |
| 326 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 本身並沒有認識 |
| 327 | 12 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 所以稱為 |
| 328 | 12 | 無為法 | wúwèi fǎ | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 無為法六種 |
| 329 | 12 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 330 | 12 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 331 | 12 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 而使心理獲得清淨的精神作用 |
| 332 | 12 | 或 | huò | or; either; else | 並非同時有兩個以上的心王或心所 |
| 333 | 12 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 並非同時有兩個以上的心王或心所 |
| 334 | 12 | 或 | huò | some; someone | 並非同時有兩個以上的心王或心所 |
| 335 | 12 | 或 | míngnián | suddenly | 並非同時有兩個以上的心王或心所 |
| 336 | 12 | 或 | huò | or; vā | 並非同時有兩個以上的心王或心所 |
| 337 | 12 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識 |
| 338 | 12 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識 |
| 339 | 12 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識 |
| 340 | 11 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 六種無為成百法 |
| 341 | 11 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 六種無為成百法 |
| 342 | 11 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 六種無為成百法 |
| 343 | 11 | 無為 | wúwèi | do not | 六種無為成百法 |
| 344 | 11 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 六種無為成百法 |
| 345 | 11 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 六種無為成百法 |
| 346 | 11 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 六種無為成百法 |
| 347 | 11 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 中隨煩惱二 |
| 348 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 是將宇宙間的一切萬有諸法分為五類 |
| 349 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 則斷滅煩惱惡業 |
| 350 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 則斷滅煩惱惡業 |
| 351 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 則斷滅煩惱惡業 |
| 352 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 則斷滅煩惱惡業 |
| 353 | 11 | 心識 | xīnshí | will | 法相宗主張客觀的物象是由主觀的心識變現而成 |
| 354 | 11 | 色 | sè | color | 法處所攝色等十一種法 |
| 355 | 11 | 色 | sè | form; matter | 法處所攝色等十一種法 |
| 356 | 11 | 色 | shǎi | dice | 法處所攝色等十一種法 |
| 357 | 11 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 法處所攝色等十一種法 |
| 358 | 11 | 色 | sè | countenance | 法處所攝色等十一種法 |
| 359 | 11 | 色 | sè | scene; sight | 法處所攝色等十一種法 |
| 360 | 11 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 法處所攝色等十一種法 |
| 361 | 11 | 色 | sè | kind; type | 法處所攝色等十一種法 |
| 362 | 11 | 色 | sè | quality | 法處所攝色等十一種法 |
| 363 | 11 | 色 | sè | to be angry | 法處所攝色等十一種法 |
| 364 | 11 | 色 | sè | to seek; to search for | 法處所攝色等十一種法 |
| 365 | 11 | 色 | sè | lust; sexual desire | 法處所攝色等十一種法 |
| 366 | 11 | 色 | sè | form; rupa | 法處所攝色等十一種法 |
| 367 | 10 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 五位百法 |
| 368 | 10 | 四 | sì | four | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 369 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 370 | 10 | 四 | sì | fourth | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 371 | 10 | 四 | sì | Si | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 372 | 10 | 四 | sì | four; catur | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 373 | 10 | 三 | sān | three | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 374 | 10 | 三 | sān | third | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 375 | 10 | 三 | sān | more than two | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 376 | 10 | 三 | sān | very few | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 377 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 378 | 10 | 三 | sān | San | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 379 | 10 | 三 | sān | three; tri | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 380 | 10 | 三 | sān | sa | 識三者和合時所產生的心所法 |
| 381 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 百種心事的內容 |
| 382 | 10 | 百 | bǎi | many | 百種心事的內容 |
| 383 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 百種心事的內容 |
| 384 | 10 | 百 | bǎi | all | 百種心事的內容 |
| 385 | 10 | 百 | bǎi | hundred; sata | 百種心事的內容 |
| 386 | 10 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 387 | 10 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 388 | 10 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 389 | 10 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 390 | 10 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 391 | 10 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 392 | 10 | 定 | dìng | still | 定 |
| 393 | 10 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 394 | 10 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 395 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 而緣取香境的心識 |
| 396 | 10 | 香 | xiāng | incense | 而緣取香境的心識 |
| 397 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 而緣取香境的心識 |
| 398 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 而緣取香境的心識 |
| 399 | 10 | 香 | xiāng | a female | 而緣取香境的心識 |
| 400 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 而緣取香境的心識 |
| 401 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 而緣取香境的心識 |
| 402 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 而緣取香境的心識 |
| 403 | 10 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 而緣取香境的心識 |
| 404 | 10 | 香 | xiāng | incense | 而緣取香境的心識 |
| 405 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 而緣取香境的心識 |
| 406 | 10 | 有為法 | yǒuwèifǎ | Conditioned Dharmas | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 407 | 10 | 有為法 | yǒuwèifǎ | saṃskṛta; conditioned | 前面四種有為法滅盡不再生之後 |
| 408 | 10 | 觸 | chù | to touch; to feel | 而緣取觸境的心識 |
| 409 | 10 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 而緣取觸境的心識 |
| 410 | 10 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 而緣取觸境的心識 |
| 411 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 而引起心與心所造成身 |
| 412 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而引起心與心所造成身 |
| 413 | 10 | 身 | shēn | measure word for clothes | 而引起心與心所造成身 |
| 414 | 10 | 身 | shēn | self | 而引起心與心所造成身 |
| 415 | 10 | 身 | shēn | life | 而引起心與心所造成身 |
| 416 | 10 | 身 | shēn | an object | 而引起心與心所造成身 |
| 417 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 而引起心與心所造成身 |
| 418 | 10 | 身 | shēn | personally | 而引起心與心所造成身 |
| 419 | 10 | 身 | shēn | moral character | 而引起心與心所造成身 |
| 420 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 而引起心與心所造成身 |
| 421 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 而引起心與心所造成身 |
| 422 | 10 | 身 | juān | India | 而引起心與心所造成身 |
| 423 | 10 | 身 | shēn | body; kaya | 而引起心與心所造成身 |
| 424 | 10 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
| 425 | 10 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
| 426 | 10 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
| 427 | 10 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
| 428 | 10 | 惡 | wū | how? | 惡 |
| 429 | 10 | 惡 | è | fierce | 惡 |
| 430 | 10 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
| 431 | 10 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
| 432 | 10 | 惡 | wū | oh! | 惡 |
| 433 | 10 | 惡 | è | e | 惡 |
| 434 | 10 | 惡 | è | evil | 惡 |
| 435 | 10 | 能 | néng | can; able | 具有能分別的作用 |
| 436 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 具有能分別的作用 |
| 437 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 具有能分別的作用 |
| 438 | 10 | 能 | néng | energy | 具有能分別的作用 |
| 439 | 10 | 能 | néng | function; use | 具有能分別的作用 |
| 440 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 具有能分別的作用 |
| 441 | 10 | 能 | néng | talent | 具有能分別的作用 |
| 442 | 10 | 能 | néng | expert at | 具有能分別的作用 |
| 443 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 具有能分別的作用 |
| 444 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 具有能分別的作用 |
| 445 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 具有能分別的作用 |
| 446 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 具有能分別的作用 |
| 447 | 10 | 能 | néng | even if | 具有能分別的作用 |
| 448 | 10 | 能 | néng | but | 具有能分別的作用 |
| 449 | 10 | 能 | néng | in this way | 具有能分別的作用 |
| 450 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 具有能分別的作用 |
| 451 | 10 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 遍行心所五 |
| 452 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 名身 |
| 453 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名身 |
| 454 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名身 |
| 455 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名身 |
| 456 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名身 |
| 457 | 10 | 名 | míng | life | 名身 |
| 458 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名身 |
| 459 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名身 |
| 460 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名身 |
| 461 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 名身 |
| 462 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 名身 |
| 463 | 10 | 名 | míng | moral | 名身 |
| 464 | 10 | 名 | míng | name; naman | 名身 |
| 465 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名身 |
| 466 | 9 | 無 | wú | no | 無一不由此意識所作 |
| 467 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不由此意識所作 |
| 468 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無一不由此意識所作 |
| 469 | 9 | 無 | wú | has not yet | 無一不由此意識所作 |
| 470 | 9 | 無 | mó | mo | 無一不由此意識所作 |
| 471 | 9 | 無 | wú | do not | 無一不由此意識所作 |
| 472 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一不由此意識所作 |
| 473 | 9 | 無 | wú | regardless of | 無一不由此意識所作 |
| 474 | 9 | 無 | wú | to not have | 無一不由此意識所作 |
| 475 | 9 | 無 | wú | um | 無一不由此意識所作 |
| 476 | 9 | 無 | wú | Wu | 無一不由此意識所作 |
| 477 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一不由此意識所作 |
| 478 | 9 | 無 | wú | not; non- | 無一不由此意識所作 |
| 479 | 9 | 無 | mó | mo | 無一不由此意識所作 |
| 480 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時平等 |
| 481 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時平等 |
| 482 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時平等 |
| 483 | 9 | 時 | shí | at that time | 時平等 |
| 484 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時平等 |
| 485 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時平等 |
| 486 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時平等 |
| 487 | 9 | 時 | shí | tense | 時平等 |
| 488 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時平等 |
| 489 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時平等 |
| 490 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時平等 |
| 491 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時平等 |
| 492 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時平等 |
| 493 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時平等 |
| 494 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時平等 |
| 495 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時平等 |
| 496 | 9 | 時 | shí | on time | 時平等 |
| 497 | 9 | 時 | shí | this; that | 時平等 |
| 498 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時平等 |
| 499 | 9 | 時 | shí | hour | 時平等 |
| 500 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時平等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | |
| 境 |
|
|
|
| 缘 | 緣 |
|
|
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 心王 | xīnwáng | the controlling function of the mind | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 遍计所起色 | 遍計所起色 | 98 | always delusively hoping for improvement |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
| 刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 掉举 | 掉擧 | 100 |
|
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 定力 | 100 |
|
|
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法处 | 法處 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 末那识 | 末那識 | 109 |
|
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 胜解 | 勝解 | 115 | adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 势速 | 勢速 | 115 | the active part of the thought process; javana |
| 十一种色 | 十一種色 | 115 | eleven kinds of form |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四维 | 四維 | 115 |
|
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法二执 | 我法二執 | 119 | two attachments |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五位百法 | 119 | the five groups of dharmas | |
| 無想 | 119 | no notion | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thinking |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心所有法 | 120 | a mental factor | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
| 做好事 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 作意 | 122 | attention; engagement |