Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 20: Figures outside of Schools 第五冊 宗派概論 第二十課 宗派外人物
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 之 | zhī | to go | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 2 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 3 | 36 | 之 | zhī | is | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 4 | 36 | 之 | zhī | to use | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 5 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 6 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 7 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 8 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣為流傳 |
| 9 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣為流傳 |
| 10 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 廣為流傳 |
| 11 | 31 | 為 | wéi | to do | 廣為流傳 |
| 12 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 廣為流傳 |
| 13 | 31 | 為 | wéi | to govern | 廣為流傳 |
| 14 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以補闕漏 |
| 15 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以補闕漏 |
| 16 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以補闕漏 |
| 17 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以補闕漏 |
| 18 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以補闕漏 |
| 19 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以補闕漏 |
| 20 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以補闕漏 |
| 21 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以補闕漏 |
| 22 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以補闕漏 |
| 23 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以補闕漏 |
| 24 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 證嚴等法師 |
| 25 | 21 | 等 | děng | to wait | 證嚴等法師 |
| 26 | 21 | 等 | děng | to be equal | 證嚴等法師 |
| 27 | 21 | 等 | děng | degree; level | 證嚴等法師 |
| 28 | 21 | 等 | děng | to compare | 證嚴等法師 |
| 29 | 20 | 於 | yú | to go; to | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 30 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 31 | 20 | 於 | yú | Yu | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 32 | 20 | 於 | wū | a crow | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 33 | 20 | 與 | yǔ | to give | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 34 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 35 | 20 | 與 | yù | to particate in | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 36 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 37 | 20 | 與 | yù | to help | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 38 | 20 | 與 | yǔ | for | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 39 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 40 | 18 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 41 | 18 | 法師 | fǎshī | Venerable | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 42 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 43 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 44 | 18 | 一 | yī | one | 及王一亭 |
| 45 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 及王一亭 |
| 46 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 及王一亭 |
| 47 | 18 | 一 | yī | first | 及王一亭 |
| 48 | 18 | 一 | yī | the same | 及王一亭 |
| 49 | 18 | 一 | yī | sole; single | 及王一亭 |
| 50 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 及王一亭 |
| 51 | 18 | 一 | yī | Yi | 及王一亭 |
| 52 | 18 | 一 | yī | other | 及王一亭 |
| 53 | 18 | 一 | yī | to unify | 及王一亭 |
| 54 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 及王一亭 |
| 55 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 及王一亭 |
| 56 | 18 | 一 | yī | one; eka | 及王一亭 |
| 57 | 17 | 中國 | zhōngguó | China | 始傳中國有 |
| 58 | 17 | 中國 | zhōngguó | Central States | 始傳中國有 |
| 59 | 17 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 始傳中國有 |
| 60 | 17 | 中國 | zhōngguó | the capital | 始傳中國有 |
| 61 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 承教啟經 |
| 62 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 承教啟經 |
| 63 | 16 | 經 | jīng | warp | 承教啟經 |
| 64 | 16 | 經 | jīng | longitude | 承教啟經 |
| 65 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 承教啟經 |
| 66 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 承教啟經 |
| 67 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 承教啟經 |
| 68 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 承教啟經 |
| 69 | 16 | 經 | jīng | classics | 承教啟經 |
| 70 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 承教啟經 |
| 71 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 承教啟經 |
| 72 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 承教啟經 |
| 73 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 承教啟經 |
| 74 | 16 | 經 | jīng | to measure | 承教啟經 |
| 75 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 承教啟經 |
| 76 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 承教啟經 |
| 77 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 承教啟經 |
| 78 | 15 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗於辯論大會中 |
| 79 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍利弗於辯論大會中 |
| 80 | 15 | 中 | zhōng | China | 舍利弗於辯論大會中 |
| 81 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍利弗於辯論大會中 |
| 82 | 15 | 中 | zhōng | midday | 舍利弗於辯論大會中 |
| 83 | 15 | 中 | zhōng | inside | 舍利弗於辯論大會中 |
| 84 | 15 | 中 | zhōng | during | 舍利弗於辯論大會中 |
| 85 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 舍利弗於辯論大會中 |
| 86 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 舍利弗於辯論大會中 |
| 87 | 15 | 中 | zhōng | half | 舍利弗於辯論大會中 |
| 88 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍利弗於辯論大會中 |
| 89 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍利弗於辯論大會中 |
| 90 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 舍利弗於辯論大會中 |
| 91 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍利弗於辯論大會中 |
| 92 | 15 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗於辯論大會中 |
| 93 | 15 | 在 | zài | in; at | 在本文中一一點出 |
| 94 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在本文中一一點出 |
| 95 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在本文中一一點出 |
| 96 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在本文中一一點出 |
| 97 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在本文中一一點出 |
| 98 | 14 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 99 | 14 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 100 | 14 | 論 | lùn | to evaluate | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 101 | 14 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 102 | 14 | 論 | lùn | to convict | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 103 | 14 | 論 | lùn | to edit; to compile | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 104 | 14 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 105 | 14 | 四 | sì | four | 一四七 |
| 106 | 14 | 四 | sì | note a musical scale | 一四七 |
| 107 | 14 | 四 | sì | fourth | 一四七 |
| 108 | 14 | 四 | sì | Si | 一四七 |
| 109 | 14 | 四 | sì | four; catur | 一四七 |
| 110 | 14 | 及 | jí | to reach | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 111 | 14 | 及 | jí | to attain | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 112 | 14 | 及 | jí | to understand | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 113 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 114 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 115 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 116 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 117 | 13 | 二 | èr | two | 二四七 |
| 118 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二四七 |
| 119 | 13 | 二 | èr | second | 二四七 |
| 120 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二四七 |
| 121 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二四七 |
| 122 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二四七 |
| 123 | 13 | 年 | nián | year | 佛陀成道後第二年 |
| 124 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀成道後第二年 |
| 125 | 13 | 年 | nián | age | 佛陀成道後第二年 |
| 126 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀成道後第二年 |
| 127 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀成道後第二年 |
| 128 | 13 | 年 | nián | a date | 佛陀成道後第二年 |
| 129 | 13 | 年 | nián | time; years | 佛陀成道後第二年 |
| 130 | 13 | 年 | nián | harvest | 佛陀成道後第二年 |
| 131 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀成道後第二年 |
| 132 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀成道後第二年 |
| 133 | 13 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並取得建設精舍的權利 |
| 134 | 13 | 並 | bìng | to combine | 並取得建設精舍的權利 |
| 135 | 13 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並取得建設精舍的權利 |
| 136 | 13 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並取得建設精舍的權利 |
| 137 | 13 | 並 | bīng | Taiyuan | 並取得建設精舍的權利 |
| 138 | 13 | 並 | bìng | equally; both; together | 並取得建設精舍的權利 |
| 139 | 12 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 140 | 12 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 141 | 12 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 142 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 143 | 11 | 譯 | yì | to explain | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 144 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 145 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 146 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 147 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 148 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 149 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 150 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 151 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 152 | 10 | 師 | shī | teacher | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 153 | 10 | 師 | shī | multitude | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 154 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 155 | 10 | 師 | shī | an expert | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 156 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 157 | 10 | 師 | shī | master | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 158 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 159 | 10 | 師 | shī | Shi | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 160 | 10 | 師 | shī | to imitate | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 161 | 10 | 師 | shī | troops | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 162 | 10 | 師 | shī | shi | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 163 | 10 | 師 | shī | an army division | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 164 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 165 | 10 | 師 | shī | a lion | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 166 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 167 | 10 | 其 | qí | Qi | 其音樂劇 |
| 168 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 169 | 10 | 對 | duì | correct; right | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 170 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 171 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 172 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 173 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 174 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 175 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 176 | 10 | 對 | duì | to mix | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 177 | 10 | 對 | duì | a pair | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 178 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 179 | 10 | 對 | duì | mutual | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 180 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 181 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 182 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 法敕傳世的阿育王 |
| 183 | 10 | 法 | fǎ | France | 法敕傳世的阿育王 |
| 184 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法敕傳世的阿育王 |
| 185 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法敕傳世的阿育王 |
| 186 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法敕傳世的阿育王 |
| 187 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 法敕傳世的阿育王 |
| 188 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 法敕傳世的阿育王 |
| 189 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法敕傳世的阿育王 |
| 190 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 法敕傳世的阿育王 |
| 191 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 法敕傳世的阿育王 |
| 192 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 法敕傳世的阿育王 |
| 193 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法敕傳世的阿育王 |
| 194 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法敕傳世的阿育王 |
| 195 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 法敕傳世的阿育王 |
| 196 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法敕傳世的阿育王 |
| 197 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法敕傳世的阿育王 |
| 198 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法敕傳世的阿育王 |
| 199 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法敕傳世的阿育王 |
| 200 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說的道生法師 |
| 201 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說的道生法師 |
| 202 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 之說的道生法師 |
| 203 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說的道生法師 |
| 204 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說的道生法師 |
| 205 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說的道生法師 |
| 206 | 9 | 說 | shuō | allocution | 之說的道生法師 |
| 207 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說的道生法師 |
| 208 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說的道生法師 |
| 209 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說的道生法師 |
| 210 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說的道生法師 |
| 211 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀入滅後 |
| 212 | 9 | 宗 | zōng | school; sect | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 213 | 9 | 宗 | zōng | ancestor | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 214 | 9 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 215 | 9 | 宗 | zōng | purpose | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 216 | 9 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 217 | 9 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 218 | 9 | 宗 | zōng | clan; family | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 219 | 9 | 宗 | zōng | a model | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 220 | 9 | 宗 | zōng | a county | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 221 | 9 | 宗 | zōng | religion | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 222 | 9 | 宗 | zōng | essential; necessary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 223 | 9 | 宗 | zōng | summation | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 224 | 9 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 225 | 9 | 宗 | zōng | Zong | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 226 | 9 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 227 | 9 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 228 | 9 | 六 | liù | six | 屈文六 |
| 229 | 9 | 六 | liù | sixth | 屈文六 |
| 230 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 屈文六 |
| 231 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 屈文六 |
| 232 | 9 | 本 | běn | to be one's own | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 233 | 9 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 234 | 9 | 本 | běn | the roots of a plant | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 235 | 9 | 本 | běn | capital | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 236 | 9 | 本 | běn | main; central; primary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 237 | 9 | 本 | běn | according to | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 238 | 9 | 本 | běn | a version; an edition | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 239 | 9 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 240 | 9 | 本 | běn | a book | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 241 | 9 | 本 | běn | trunk of a tree | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 242 | 9 | 本 | běn | to investigate the root of | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 243 | 9 | 本 | běn | a manuscript for a play | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 244 | 9 | 本 | běn | Ben | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 245 | 9 | 本 | běn | root; origin; mula | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 246 | 9 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 247 | 9 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 248 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有宗派的區別 |
| 249 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有宗派的區別 |
| 250 | 9 | 而 | néng | can; able | 而有宗派的區別 |
| 251 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有宗派的區別 |
| 252 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有宗派的區別 |
| 253 | 9 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 第一位兼有儒釋道三教思想的翻譯家康僧會 |
| 254 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 255 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 256 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 257 | 8 | 人 | rén | everybody | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 258 | 8 | 人 | rén | adult | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 259 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 260 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 261 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 262 | 8 | 印度 | yìndù | India | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 263 | 8 | 後 | hòu | after; later | 佛陀入滅後 |
| 264 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀入滅後 |
| 265 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀入滅後 |
| 266 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀入滅後 |
| 267 | 8 | 後 | hòu | late; later | 佛陀入滅後 |
| 268 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀入滅後 |
| 269 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀入滅後 |
| 270 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀入滅後 |
| 271 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀入滅後 |
| 272 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後 |
| 273 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀入滅後 |
| 274 | 8 | 後 | hòu | following | 佛陀入滅後 |
| 275 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀入滅後 |
| 276 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀入滅後 |
| 277 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀入滅後 |
| 278 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後 |
| 279 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀入滅後 |
| 280 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀入滅後 |
| 281 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃造論興宗的始祖 |
| 282 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 283 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 284 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 285 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 286 | 8 | 派 | pài | a tributary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 287 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 288 | 8 | 派 | pài | pie | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 289 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 290 | 8 | 派 | pài | to arrange | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 291 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 292 | 8 | 第一 | dì yī | first | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 293 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 294 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 295 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 296 | 8 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 297 | 8 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 298 | 8 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 299 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 300 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 301 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 302 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 303 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 304 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 305 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 306 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
| 307 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
| 308 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 309 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
| 310 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
| 311 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 312 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
| 313 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 314 | 7 | 山 | shān | Shan | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 315 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 316 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 317 | 7 | 山 | shān | a gable | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 318 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 319 | 7 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 唐代譯經之雄菩提流志 |
| 320 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 321 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 322 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法更能應機 |
| 323 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法更能應機 |
| 324 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法更能應機 |
| 325 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法更能應機 |
| 326 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又所譯的 |
| 327 | 7 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 然而因當時僧團中尚未有比丘尼 |
| 328 | 6 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 329 | 6 | 學者 | xuézhě | scholar | 現代佛教史學者湯用彤 |
| 330 | 6 | 學者 | xuézhě | a student | 現代佛教史學者湯用彤 |
| 331 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 地論宗之祖菩提流支 |
| 332 | 6 | 地 | dì | floor | 地論宗之祖菩提流支 |
| 333 | 6 | 地 | dì | the earth | 地論宗之祖菩提流支 |
| 334 | 6 | 地 | dì | fields | 地論宗之祖菩提流支 |
| 335 | 6 | 地 | dì | a place | 地論宗之祖菩提流支 |
| 336 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 地論宗之祖菩提流支 |
| 337 | 6 | 地 | dì | background | 地論宗之祖菩提流支 |
| 338 | 6 | 地 | dì | terrain | 地論宗之祖菩提流支 |
| 339 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 地論宗之祖菩提流支 |
| 340 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 地論宗之祖菩提流支 |
| 341 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 地論宗之祖菩提流支 |
| 342 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 地論宗之祖菩提流支 |
| 343 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地論宗之祖菩提流支 |
| 344 | 6 | 課 | kè | subject; class; lesson | 第二十課 |
| 345 | 6 | 界 | jiè | border; boundary | 引起當時佛教界的諍論 |
| 346 | 6 | 界 | jiè | kingdom | 引起當時佛教界的諍論 |
| 347 | 6 | 界 | jiè | territory; region | 引起當時佛教界的諍論 |
| 348 | 6 | 界 | jiè | the world | 引起當時佛教界的諍論 |
| 349 | 6 | 界 | jiè | scope; extent | 引起當時佛教界的諍論 |
| 350 | 6 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 引起當時佛教界的諍論 |
| 351 | 6 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 引起當時佛教界的諍論 |
| 352 | 6 | 界 | jiè | to adjoin | 引起當時佛教界的諍論 |
| 353 | 6 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 引起當時佛教界的諍論 |
| 354 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 晚清刻經弘法的楊仁山 |
| 355 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 晚清刻經弘法的楊仁山 |
| 356 | 6 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 以目犍連子帝須為上首 |
| 357 | 6 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 以目犍連子帝須為上首 |
| 358 | 6 | 帝 | dì | a god | 以目犍連子帝須為上首 |
| 359 | 6 | 帝 | dì | imperialism | 以目犍連子帝須為上首 |
| 360 | 6 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 以目犍連子帝須為上首 |
| 361 | 6 | 帝 | dì | Indra | 以目犍連子帝須為上首 |
| 362 | 6 | 佛典 | fódiǎn | Buddhist scriptures; Buddhist texts | 整理佛典 |
| 363 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 364 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 365 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 366 | 6 | 將 | qiāng | to request | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 367 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 368 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 369 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 370 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 371 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 372 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 373 | 6 | 將 | jiàng | king | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 374 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 375 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 376 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 377 | 6 | 八 | bā | eight | 八 |
| 378 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 379 | 6 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 380 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 381 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 382 | 6 | 部 | bù | ministry; department | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 383 | 6 | 部 | bù | section; part | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 384 | 6 | 部 | bù | troops | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 385 | 6 | 部 | bù | a category; a kind | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 386 | 6 | 部 | bù | to command; to control | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 387 | 6 | 部 | bù | radical | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 388 | 6 | 部 | bù | headquarters | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 389 | 6 | 部 | bù | unit | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 390 | 6 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 391 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
| 392 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
| 393 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
| 394 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
| 395 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
| 396 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
| 397 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
| 398 | 6 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
| 399 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
| 400 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
| 401 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
| 402 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
| 403 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
| 404 | 6 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
| 405 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
| 406 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
| 407 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 408 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 409 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 410 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 411 | 6 | 國 | guó | a country; a nation | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 412 | 6 | 國 | guó | the capital of a state | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 413 | 6 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 414 | 6 | 國 | guó | a state; a kingdom | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 415 | 6 | 國 | guó | a place; a land | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 416 | 6 | 國 | guó | domestic; Chinese | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 417 | 6 | 國 | guó | national | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 418 | 6 | 國 | guó | top in the nation | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 419 | 6 | 國 | guó | Guo | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 420 | 6 | 國 | guó | community; nation; janapada | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 421 | 6 | 人物 | rénwù | a person; a character in a play or novel; a protagonist | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 422 | 5 | 夫人 | fūren | wife | 由姨母摩訶波闍波提夫人 |
| 423 | 5 | 夫人 | fūren | Mrs. | 由姨母摩訶波闍波提夫人 |
| 424 | 5 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 由姨母摩訶波闍波提夫人 |
| 425 | 5 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 由姨母摩訶波闍波提夫人 |
| 426 | 5 | 夫人 | fūren | lady; madam | 由姨母摩訶波闍波提夫人 |
| 427 | 5 | 我國 | wǒ guó | my country; my land | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 428 | 5 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 宗派概論 |
| 429 | 5 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂深究有 |
| 430 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 431 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 432 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 433 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 434 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 435 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 翻譯了一百五十餘部經論 |
| 436 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 名即生大信心 |
| 437 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 名即生大信心 |
| 438 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 名即生大信心 |
| 439 | 5 | 大 | dà | size | 名即生大信心 |
| 440 | 5 | 大 | dà | old | 名即生大信心 |
| 441 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 名即生大信心 |
| 442 | 5 | 大 | dà | adult | 名即生大信心 |
| 443 | 5 | 大 | dài | an important person | 名即生大信心 |
| 444 | 5 | 大 | dà | senior | 名即生大信心 |
| 445 | 5 | 大 | dà | an element | 名即生大信心 |
| 446 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 名即生大信心 |
| 447 | 5 | 七 | qī | seven | 悉達多太子出生七日後 |
| 448 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 悉達多太子出生七日後 |
| 449 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 悉達多太子出生七日後 |
| 450 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 悉達多太子出生七日後 |
| 451 | 5 | 始 | shǐ | beginning; start | 始傳中國有 |
| 452 | 5 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 始傳中國有 |
| 453 | 5 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 454 | 5 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 455 | 5 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 456 | 5 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 457 | 5 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 458 | 5 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 459 | 5 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 460 | 5 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 461 | 5 | 祖 | zǔ | be familiar with | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 462 | 5 | 祖 | zǔ | Zu | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 463 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 奉行大乘菩薩道 |
| 464 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 奉行大乘菩薩道 |
| 465 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 奉行大乘菩薩道 |
| 466 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 467 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 468 | 5 | 名 | míng | rank; position | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 469 | 5 | 名 | míng | an excuse | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 470 | 5 | 名 | míng | life | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 471 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 472 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 473 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 474 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 475 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 476 | 5 | 名 | míng | moral | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 477 | 5 | 名 | míng | name; naman | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 478 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 懾服國王及三萬名六師外道皈依 |
| 479 | 5 | 傳 | chuán | to transmit | 始傳中國有 |
| 480 | 5 | 傳 | zhuàn | a biography | 始傳中國有 |
| 481 | 5 | 傳 | chuán | to teach | 始傳中國有 |
| 482 | 5 | 傳 | chuán | to summon | 始傳中國有 |
| 483 | 5 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 始傳中國有 |
| 484 | 5 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 始傳中國有 |
| 485 | 5 | 傳 | chuán | to express | 始傳中國有 |
| 486 | 5 | 傳 | chuán | to conduct | 始傳中國有 |
| 487 | 5 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 始傳中國有 |
| 488 | 5 | 傳 | zhuàn | a commentary | 始傳中國有 |
| 489 | 5 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 始傳中國有 |
| 490 | 5 | 五 | wǔ | five | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 491 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 492 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 493 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 494 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 在當時五印度及南海諸國傳誦一時 |
| 495 | 5 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣為流傳 |
| 496 | 5 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣為流傳 |
| 497 | 5 | 廣 | ān | a hut | 廣為流傳 |
| 498 | 5 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣為流傳 |
| 499 | 5 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣為流傳 |
| 500 | 5 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣為流傳 |
Frequencies of all Words
Top 946
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 的 | de | possessive particle | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 2 | 133 | 的 | de | structural particle | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 3 | 133 | 的 | de | complement | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 4 | 133 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛弟子將佛陀的言教發揚光大 |
| 5 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 6 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 7 | 36 | 之 | zhī | to go | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 8 | 36 | 之 | zhī | this; that | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 9 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 10 | 36 | 之 | zhī | it | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 11 | 36 | 之 | zhī | in | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 12 | 36 | 之 | zhī | all | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 13 | 36 | 之 | zhī | and | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 14 | 36 | 之 | zhī | however | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 15 | 36 | 之 | zhī | if | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 16 | 36 | 之 | zhī | then | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 17 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 18 | 36 | 之 | zhī | is | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 19 | 36 | 之 | zhī | to use | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 20 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 中國佛教梵唄之祖陳思王曹植 |
| 21 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 22 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 23 | 31 | 為 | wèi | for; to | 廣為流傳 |
| 24 | 31 | 為 | wèi | because of | 廣為流傳 |
| 25 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣為流傳 |
| 26 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣為流傳 |
| 27 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 廣為流傳 |
| 28 | 31 | 為 | wéi | to do | 廣為流傳 |
| 29 | 31 | 為 | wèi | for | 廣為流傳 |
| 30 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 廣為流傳 |
| 31 | 31 | 為 | wèi | to | 廣為流傳 |
| 32 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 廣為流傳 |
| 33 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 廣為流傳 |
| 34 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 廣為流傳 |
| 35 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 廣為流傳 |
| 36 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 廣為流傳 |
| 37 | 31 | 為 | wéi | to govern | 廣為流傳 |
| 38 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以補闕漏 |
| 39 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以補闕漏 |
| 40 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以補闕漏 |
| 41 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以補闕漏 |
| 42 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以補闕漏 |
| 43 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以補闕漏 |
| 44 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以補闕漏 |
| 45 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以補闕漏 |
| 46 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以補闕漏 |
| 47 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以補闕漏 |
| 48 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以補闕漏 |
| 49 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 以補闕漏 |
| 50 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以補闕漏 |
| 51 | 26 | 以 | yǐ | very | 以補闕漏 |
| 52 | 26 | 以 | yǐ | already | 以補闕漏 |
| 53 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 以補闕漏 |
| 54 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以補闕漏 |
| 55 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以補闕漏 |
| 56 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以補闕漏 |
| 57 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以補闕漏 |
| 58 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 而有宗派的區別 |
| 59 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 而有宗派的區別 |
| 60 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 而有宗派的區別 |
| 61 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 而有宗派的區別 |
| 62 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 而有宗派的區別 |
| 63 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 而有宗派的區別 |
| 64 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 而有宗派的區別 |
| 65 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 而有宗派的區別 |
| 66 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 而有宗派的區別 |
| 67 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 而有宗派的區別 |
| 68 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 而有宗派的區別 |
| 69 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 而有宗派的區別 |
| 70 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 而有宗派的區別 |
| 71 | 21 | 有 | yǒu | You | 而有宗派的區別 |
| 72 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 而有宗派的區別 |
| 73 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 而有宗派的區別 |
| 74 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 證嚴等法師 |
| 75 | 21 | 等 | děng | to wait | 證嚴等法師 |
| 76 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 證嚴等法師 |
| 77 | 21 | 等 | děng | plural | 證嚴等法師 |
| 78 | 21 | 等 | děng | to be equal | 證嚴等法師 |
| 79 | 21 | 等 | děng | degree; level | 證嚴等法師 |
| 80 | 21 | 等 | děng | to compare | 證嚴等法師 |
| 81 | 20 | 於 | yú | in; at | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 82 | 20 | 於 | yú | in; at | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 83 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 84 | 20 | 於 | yú | to go; to | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 85 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 86 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 87 | 20 | 於 | yú | from | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 88 | 20 | 於 | yú | give | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 89 | 20 | 於 | yú | oppposing | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 90 | 20 | 於 | yú | and | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 91 | 20 | 於 | yú | compared to | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 92 | 20 | 於 | yú | by | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 93 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 94 | 20 | 於 | yú | for | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 95 | 20 | 於 | yú | Yu | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 96 | 20 | 於 | wū | a crow | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 97 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 98 | 20 | 與 | yǔ | and | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 99 | 20 | 與 | yǔ | to give | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 100 | 20 | 與 | yǔ | together with | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 101 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 102 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 103 | 20 | 與 | yù | to particate in | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 104 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 105 | 20 | 與 | yù | to help | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 106 | 20 | 與 | yǔ | for | 最早來到中國的中印度竺法蘭與大月氏僧迦葉摩騰 |
| 107 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 108 | 18 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 109 | 18 | 法師 | fǎshī | Venerable | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 110 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 111 | 18 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 著作中國古代第一部介紹印度和斯里蘭卡旅遊參訪記錄的法顯法師 |
| 112 | 18 | 一 | yī | one | 及王一亭 |
| 113 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 及王一亭 |
| 114 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 及王一亭 |
| 115 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 及王一亭 |
| 116 | 18 | 一 | yì | whole; all | 及王一亭 |
| 117 | 18 | 一 | yī | first | 及王一亭 |
| 118 | 18 | 一 | yī | the same | 及王一亭 |
| 119 | 18 | 一 | yī | each | 及王一亭 |
| 120 | 18 | 一 | yī | certain | 及王一亭 |
| 121 | 18 | 一 | yī | throughout | 及王一亭 |
| 122 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 及王一亭 |
| 123 | 18 | 一 | yī | sole; single | 及王一亭 |
| 124 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 及王一亭 |
| 125 | 18 | 一 | yī | Yi | 及王一亭 |
| 126 | 18 | 一 | yī | other | 及王一亭 |
| 127 | 18 | 一 | yī | to unify | 及王一亭 |
| 128 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 及王一亭 |
| 129 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 及王一亭 |
| 130 | 18 | 一 | yī | or | 及王一亭 |
| 131 | 18 | 一 | yī | one; eka | 及王一亭 |
| 132 | 17 | 中國 | zhōngguó | China | 始傳中國有 |
| 133 | 17 | 中國 | zhōngguó | Central States | 始傳中國有 |
| 134 | 17 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 始傳中國有 |
| 135 | 17 | 中國 | zhōngguó | the capital | 始傳中國有 |
| 136 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 承教啟經 |
| 137 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 承教啟經 |
| 138 | 16 | 經 | jīng | warp | 承教啟經 |
| 139 | 16 | 經 | jīng | longitude | 承教啟經 |
| 140 | 16 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 承教啟經 |
| 141 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 承教啟經 |
| 142 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 承教啟經 |
| 143 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 承教啟經 |
| 144 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 承教啟經 |
| 145 | 16 | 經 | jīng | classics | 承教啟經 |
| 146 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 承教啟經 |
| 147 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 承教啟經 |
| 148 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 承教啟經 |
| 149 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 承教啟經 |
| 150 | 16 | 經 | jīng | to measure | 承教啟經 |
| 151 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 承教啟經 |
| 152 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 承教啟經 |
| 153 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 承教啟經 |
| 154 | 15 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗於辯論大會中 |
| 155 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍利弗於辯論大會中 |
| 156 | 15 | 中 | zhōng | China | 舍利弗於辯論大會中 |
| 157 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍利弗於辯論大會中 |
| 158 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 舍利弗於辯論大會中 |
| 159 | 15 | 中 | zhōng | midday | 舍利弗於辯論大會中 |
| 160 | 15 | 中 | zhōng | inside | 舍利弗於辯論大會中 |
| 161 | 15 | 中 | zhōng | during | 舍利弗於辯論大會中 |
| 162 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 舍利弗於辯論大會中 |
| 163 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 舍利弗於辯論大會中 |
| 164 | 15 | 中 | zhōng | half | 舍利弗於辯論大會中 |
| 165 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 舍利弗於辯論大會中 |
| 166 | 15 | 中 | zhōng | while | 舍利弗於辯論大會中 |
| 167 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍利弗於辯論大會中 |
| 168 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍利弗於辯論大會中 |
| 169 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 舍利弗於辯論大會中 |
| 170 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍利弗於辯論大會中 |
| 171 | 15 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗於辯論大會中 |
| 172 | 15 | 在 | zài | in; at | 在本文中一一點出 |
| 173 | 15 | 在 | zài | at | 在本文中一一點出 |
| 174 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在本文中一一點出 |
| 175 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在本文中一一點出 |
| 176 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在本文中一一點出 |
| 177 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在本文中一一點出 |
| 178 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在本文中一一點出 |
| 179 | 14 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 180 | 14 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 181 | 14 | 論 | lùn | by the; per | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 182 | 14 | 論 | lùn | to evaluate | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 183 | 14 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 184 | 14 | 論 | lùn | to convict | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 185 | 14 | 論 | lùn | to edit; to compile | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 186 | 14 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 187 | 14 | 四 | sì | four | 一四七 |
| 188 | 14 | 四 | sì | note a musical scale | 一四七 |
| 189 | 14 | 四 | sì | fourth | 一四七 |
| 190 | 14 | 四 | sì | Si | 一四七 |
| 191 | 14 | 四 | sì | four; catur | 一四七 |
| 192 | 14 | 及 | jí | to reach | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 193 | 14 | 及 | jí | and | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 194 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 195 | 14 | 及 | jí | to attain | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 196 | 14 | 及 | jí | to understand | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 197 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 198 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 199 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 200 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 由於時代背景及個人研究的差異 |
| 201 | 13 | 二 | èr | two | 二四七 |
| 202 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二四七 |
| 203 | 13 | 二 | èr | second | 二四七 |
| 204 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二四七 |
| 205 | 13 | 二 | èr | another; the other | 二四七 |
| 206 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二四七 |
| 207 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二四七 |
| 208 | 13 | 年 | nián | year | 佛陀成道後第二年 |
| 209 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀成道後第二年 |
| 210 | 13 | 年 | nián | age | 佛陀成道後第二年 |
| 211 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀成道後第二年 |
| 212 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀成道後第二年 |
| 213 | 13 | 年 | nián | a date | 佛陀成道後第二年 |
| 214 | 13 | 年 | nián | time; years | 佛陀成道後第二年 |
| 215 | 13 | 年 | nián | harvest | 佛陀成道後第二年 |
| 216 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀成道後第二年 |
| 217 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀成道後第二年 |
| 218 | 13 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並取得建設精舍的權利 |
| 219 | 13 | 並 | bìng | completely; entirely | 並取得建設精舍的權利 |
| 220 | 13 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並取得建設精舍的權利 |
| 221 | 13 | 並 | bìng | to combine | 並取得建設精舍的權利 |
| 222 | 13 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並取得建設精舍的權利 |
| 223 | 13 | 並 | bìng | both; equally | 並取得建設精舍的權利 |
| 224 | 13 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並取得建設精舍的權利 |
| 225 | 13 | 並 | bìng | completely; entirely | 並取得建設精舍的權利 |
| 226 | 13 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並取得建設精舍的權利 |
| 227 | 13 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並取得建設精舍的權利 |
| 228 | 13 | 並 | bīng | Taiyuan | 並取得建設精舍的權利 |
| 229 | 13 | 並 | bìng | equally; both; together | 並取得建設精舍的權利 |
| 230 | 13 | 並 | bìng | together; saha | 並取得建設精舍的權利 |
| 231 | 12 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 232 | 12 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 233 | 12 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 第一位在我國翻譯及傳布大乘佛教般若學理論的支婁迦讖 |
| 234 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 235 | 11 | 譯 | yì | to explain | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 236 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 廣譯大乘經典的竺法護 |
| 237 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 238 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 239 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 240 | 10 | 所 | suǒ | it | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 241 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 242 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 243 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 244 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 245 | 10 | 所 | suǒ | that which | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 246 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 247 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 248 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 249 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 250 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 251 | 10 | 師 | shī | teacher | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 252 | 10 | 師 | shī | multitude | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 253 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 254 | 10 | 師 | shī | an expert | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 255 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 256 | 10 | 師 | shī | master | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 257 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 258 | 10 | 師 | shī | Shi | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 259 | 10 | 師 | shī | to imitate | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 260 | 10 | 師 | shī | troops | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 261 | 10 | 師 | shī | shi | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 262 | 10 | 師 | shī | an army division | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 263 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 264 | 10 | 師 | shī | a lion | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 265 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 並遣傳教師攜三藏法典到國外弘法 |
| 266 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其音樂劇 |
| 267 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其音樂劇 |
| 268 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其音樂劇 |
| 269 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其音樂劇 |
| 270 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其音樂劇 |
| 271 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其音樂劇 |
| 272 | 10 | 其 | qí | will | 其音樂劇 |
| 273 | 10 | 其 | qí | may | 其音樂劇 |
| 274 | 10 | 其 | qí | if | 其音樂劇 |
| 275 | 10 | 其 | qí | or | 其音樂劇 |
| 276 | 10 | 其 | qí | Qi | 其音樂劇 |
| 277 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其音樂劇 |
| 278 | 10 | 對 | duì | to; toward | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 279 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 280 | 10 | 對 | duì | correct; right | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 281 | 10 | 對 | duì | pair | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 282 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 283 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 284 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 285 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 286 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 287 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 288 | 10 | 對 | duì | to mix | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 289 | 10 | 對 | duì | a pair | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 290 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 291 | 10 | 對 | duì | mutual | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 292 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 293 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 294 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 法敕傳世的阿育王 |
| 295 | 10 | 法 | fǎ | France | 法敕傳世的阿育王 |
| 296 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法敕傳世的阿育王 |
| 297 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法敕傳世的阿育王 |
| 298 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法敕傳世的阿育王 |
| 299 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 法敕傳世的阿育王 |
| 300 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 法敕傳世的阿育王 |
| 301 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法敕傳世的阿育王 |
| 302 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 法敕傳世的阿育王 |
| 303 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 法敕傳世的阿育王 |
| 304 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 法敕傳世的阿育王 |
| 305 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法敕傳世的阿育王 |
| 306 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法敕傳世的阿育王 |
| 307 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 法敕傳世的阿育王 |
| 308 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法敕傳世的阿育王 |
| 309 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法敕傳世的阿育王 |
| 310 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法敕傳世的阿育王 |
| 311 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法敕傳世的阿育王 |
| 312 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說的道生法師 |
| 313 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說的道生法師 |
| 314 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 之說的道生法師 |
| 315 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說的道生法師 |
| 316 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說的道生法師 |
| 317 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說的道生法師 |
| 318 | 9 | 說 | shuō | allocution | 之說的道生法師 |
| 319 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說的道生法師 |
| 320 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說的道生法師 |
| 321 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說的道生法師 |
| 322 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說的道生法師 |
| 323 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀入滅後 |
| 324 | 9 | 宗 | zōng | school; sect | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 325 | 9 | 宗 | zōng | ancestor | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 326 | 9 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 327 | 9 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 328 | 9 | 宗 | zōng | purpose | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 329 | 9 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 330 | 9 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 331 | 9 | 宗 | zōng | clan; family | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 332 | 9 | 宗 | zōng | a model | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 333 | 9 | 宗 | zōng | a county | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 334 | 9 | 宗 | zōng | religion | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 335 | 9 | 宗 | zōng | essential; necessary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 336 | 9 | 宗 | zōng | summation | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 337 | 9 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 338 | 9 | 宗 | zōng | Zong | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 339 | 9 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 340 | 9 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 341 | 9 | 六 | liù | six | 屈文六 |
| 342 | 9 | 六 | liù | sixth | 屈文六 |
| 343 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 屈文六 |
| 344 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 屈文六 |
| 345 | 9 | 本 | běn | measure word for books | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 346 | 9 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 347 | 9 | 本 | běn | originally; formerly | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 348 | 9 | 本 | běn | to be one's own | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 349 | 9 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 350 | 9 | 本 | běn | the roots of a plant | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 351 | 9 | 本 | běn | self | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 352 | 9 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 353 | 9 | 本 | běn | capital | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 354 | 9 | 本 | běn | main; central; primary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 355 | 9 | 本 | běn | according to | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 356 | 9 | 本 | běn | a version; an edition | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 357 | 9 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 358 | 9 | 本 | běn | a book | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 359 | 9 | 本 | běn | trunk of a tree | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 360 | 9 | 本 | běn | to investigate the root of | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 361 | 9 | 本 | běn | a manuscript for a play | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 362 | 9 | 本 | běn | Ben | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 363 | 9 | 本 | běn | root; origin; mula | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 364 | 9 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 365 | 9 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 366 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而有宗派的區別 |
| 367 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有宗派的區別 |
| 368 | 9 | 而 | ér | you | 而有宗派的區別 |
| 369 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而有宗派的區別 |
| 370 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而有宗派的區別 |
| 371 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而有宗派的區別 |
| 372 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而有宗派的區別 |
| 373 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而有宗派的區別 |
| 374 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而有宗派的區別 |
| 375 | 9 | 而 | ér | so as to | 而有宗派的區別 |
| 376 | 9 | 而 | ér | only then | 而有宗派的區別 |
| 377 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有宗派的區別 |
| 378 | 9 | 而 | néng | can; able | 而有宗派的區別 |
| 379 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有宗派的區別 |
| 380 | 9 | 而 | ér | me | 而有宗派的區別 |
| 381 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有宗派的區別 |
| 382 | 9 | 而 | ér | possessive | 而有宗派的區別 |
| 383 | 9 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 第一位兼有儒釋道三教思想的翻譯家康僧會 |
| 384 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 385 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 386 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 387 | 8 | 人 | rén | everybody | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 388 | 8 | 人 | rén | adult | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 389 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 390 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 391 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中國僧侶西行求法第一人朱士行 |
| 392 | 8 | 印度 | yìndù | India | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 393 | 8 | 後 | hòu | after; later | 佛陀入滅後 |
| 394 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀入滅後 |
| 395 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀入滅後 |
| 396 | 8 | 後 | hòu | behind | 佛陀入滅後 |
| 397 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀入滅後 |
| 398 | 8 | 後 | hòu | late; later | 佛陀入滅後 |
| 399 | 8 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀入滅後 |
| 400 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀入滅後 |
| 401 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀入滅後 |
| 402 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀入滅後 |
| 403 | 8 | 後 | hòu | then | 佛陀入滅後 |
| 404 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀入滅後 |
| 405 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後 |
| 406 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀入滅後 |
| 407 | 8 | 後 | hòu | following | 佛陀入滅後 |
| 408 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀入滅後 |
| 409 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀入滅後 |
| 410 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀入滅後 |
| 411 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後 |
| 412 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀入滅後 |
| 413 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀入滅後 |
| 414 | 8 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃造論興宗的始祖 |
| 415 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃造論興宗的始祖 |
| 416 | 8 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃造論興宗的始祖 |
| 417 | 8 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃造論興宗的始祖 |
| 418 | 8 | 乃 | nǎi | however; but | 乃造論興宗的始祖 |
| 419 | 8 | 乃 | nǎi | if | 乃造論興宗的始祖 |
| 420 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 421 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 422 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 423 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 424 | 8 | 派 | pài | a branch | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 425 | 8 | 派 | pài | a tributary | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 426 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 427 | 8 | 派 | pài | pie | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 428 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 429 | 8 | 派 | pài | to arrange | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 430 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 除了本冊各宗各派所提及的祖師大德外 |
| 431 | 8 | 第一 | dì yī | first | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 432 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; first | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 433 | 8 | 第一 | dì yī | first; prathama | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 434 | 8 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 印度本土有付法藏第一祖大迦葉尊者 |
| 435 | 8 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 436 | 8 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 437 | 8 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 佛學治國的國學大家章太炎 |
| 438 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 439 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 440 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 441 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 442 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 443 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 444 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 445 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
| 446 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
| 447 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 448 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
| 449 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 450 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
| 451 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 452 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
| 453 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 454 | 7 | 山 | shān | Shan | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 455 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 456 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 457 | 7 | 山 | shān | a gable | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 458 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 宋代天台宗山外派名僧智圓法師 |
| 459 | 7 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 唐代譯經之雄菩提流志 |
| 460 | 7 | 至 | zhì | to; until | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 461 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 462 | 7 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 463 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 後漢桓帝末年至洛陽 |
| 464 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法更能應機 |
| 465 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法更能應機 |
| 466 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法更能應機 |
| 467 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法更能應機 |
| 468 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又所譯的 |
| 469 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又所譯的 |
| 470 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又所譯的 |
| 471 | 7 | 又 | yòu | and | 又所譯的 |
| 472 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又所譯的 |
| 473 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又所譯的 |
| 474 | 7 | 又 | yòu | but | 又所譯的 |
| 475 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又所譯的 |
| 476 | 7 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 然而因當時僧團中尚未有比丘尼 |
| 477 | 7 | 當時 | dāngshí | immediately | 然而因當時僧團中尚未有比丘尼 |
| 478 | 6 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 還有許多對佛教發展相當有貢獻或於教史上堪稱代表的人物 |
| 479 | 6 | 學者 | xuézhě | scholar | 現代佛教史學者湯用彤 |
| 480 | 6 | 學者 | xuézhě | a student | 現代佛教史學者湯用彤 |
| 481 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 地論宗之祖菩提流支 |
| 482 | 6 | 地 | de | subordinate particle | 地論宗之祖菩提流支 |
| 483 | 6 | 地 | dì | floor | 地論宗之祖菩提流支 |
| 484 | 6 | 地 | dì | the earth | 地論宗之祖菩提流支 |
| 485 | 6 | 地 | dì | fields | 地論宗之祖菩提流支 |
| 486 | 6 | 地 | dì | a place | 地論宗之祖菩提流支 |
| 487 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 地論宗之祖菩提流支 |
| 488 | 6 | 地 | dì | background | 地論宗之祖菩提流支 |
| 489 | 6 | 地 | dì | terrain | 地論宗之祖菩提流支 |
| 490 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 地論宗之祖菩提流支 |
| 491 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 地論宗之祖菩提流支 |
| 492 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 地論宗之祖菩提流支 |
| 493 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 地論宗之祖菩提流支 |
| 494 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地論宗之祖菩提流支 |
| 495 | 6 | 課 | kè | subject; class; lesson | 第二十課 |
| 496 | 6 | 課 | kè | subject; class; lesson | 第二十課 |
| 497 | 6 | 界 | jiè | border; boundary | 引起當時佛教界的諍論 |
| 498 | 6 | 界 | jiè | kingdom | 引起當時佛教界的諍論 |
| 499 | 6 | 界 | jiè | circle; society | 引起當時佛教界的諍論 |
| 500 | 6 | 界 | jiè | territory; region | 引起當時佛教界的諍論 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 中 | zhōng | middle | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 四 | sì | four; catur | |
| 及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白崇禧 | 98 | Bai Chongxi | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 巴利文 | 98 | Pāli | |
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
| 八指头陀 | 八指頭陀 | 98 | Bazhu Toutuo; Jing An |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北碚 | 98 | Beibei | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 北平 | 66 | Beiping | |
| 北周武帝 | 98 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 辩正论 | 辯正論 | 66 | Bian Zheng Lun |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 曹植 | 67 | Cao Zhi | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 常惺 | 99 | Chang Xing | |
| 持松 | 99 | Chisong | |
| 赤烏 | 赤乌 | 67 | Chiwu reign |
| 出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
| 慈舟 | 99 |
|
|
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大宝积经论 | 大寶積經論 | 100 | Ratnakūṭasūtraśāstra; Da Baoji Jing Lun |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 戴季陶 | 100 | Dai Jitao / Tai Chi-t'ao | |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 道阶 | 道階 | 100 | Daojie |
| 道融 | 100 | Daorong | |
| 道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大月氏 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 丁福保 | 68 | Ding Fubao | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
| 东亚佛教 | 東亞佛教 | 100 | East Asian Buddhism |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法显传 | 法顯傳 | 70 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
| 法舫 | 102 | Fa Fang | |
| 房山 | 70 | Fang Shan | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
| 丰子恺 | 豐子愷 | 102 | Feng Zikai |
| 冯玉祥 | 馮玉祥 | 102 | Feng Yuxiang |
| 佛法要义 | 佛法要義 | 102 | The Core Teachings |
| 佛国记 | 佛國記 | 70 |
|
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛学研究十八篇 | 佛學研究十八篇 | 102 | Eighteen Papers on Buddhist Studies |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛化报 | 佛化報 | 102 |
|
| 佛教协进会 | 佛教協進會 | 102 |
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 付法藏 | 102 | THistory of the Transmission of the Dharma Treasury | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 国务院 | 國務院 | 71 | Department of State (USA); State Council (China) |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 72 | Emperor Huan of Han |
| 河西 | 72 | Hexi | |
| 弘明集 | 72 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
| 华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 慧皎 | 72 | Hui Jiao | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 建初寺 | 74 | Jianchu Temple | |
| 江味农 | 江味農 | 106 | Jiang Weinong |
| 江南 | 74 |
|
|
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 建和 | 106 | Jianhe | |
| 建业 | 建業 | 106 | Jianye |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 寄禅 | 寄禪 | 106 | Ji Chan |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金光明经玄义 | 金光明經玄義 | 106 |
|
| 净土论 | 淨土論 | 106 | Pure Land Treatise |
| 晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
| 敬安 | 106 | Jing An; Bazhu Toutuo | |
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金陵刻经处 | 金陵刻經處 | 106 |
|
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 救世主 | 106 | the Savior | |
| 康僧会 | 康僧會 | 75 | Kang Seng Hui |
| 勒那摩提 | 108 |
|
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 林清玄 | 108 | Lin Qingxuan | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 刘宋 | 劉宋 | 76 | Liu Song Dynasty |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 隆安 | 108 | Long'an | |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
| 南怀瑾 | 南懷瑾 | 110 | Nan Huai Jin |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 欧阳竟无 | 歐陽竟無 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
| 蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Qi Chu San Guan Jing |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 清廷 | 113 | the Qing court | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 仁山 | 114 | Ren Shan | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 仁学 | 仁學 | 114 | Renxue; Exposition on Benevolence |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧祐 | 115 | Seng You | |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 稍息 | 115 | Stand at ease! | |
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
| 圣母 | 聖母 | 83 |
|
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 83 | Śiksānanda; Siksananda |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
| 石景山 | 115 | Mt Shijing in 珠海市, Guangdong; Shijingshan inner | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四明 | 83 | Si Ming | |
| 思王 | 83 | King Si of Zhou | |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 83 | Emperor Yang of Sui |
| 苏曼殊 | 蘇曼殊 | 83 | Su Manshu |
| 孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太平天国 | 太平天國 | 84 | Taiping Heavenly Kingdom |
| 太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 谭嗣同 | 譚嗣同 | 84 | Tan Sitong |
| 昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐高祖 | 84 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
| 文成 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 武昌佛学院 | 武昌佛學院 | 119 | Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 新青年 | 88 | Xin Qingnian / New Youth | |
| 辛亥革命 | 120 | Xinhai revolution | |
| 西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 宣德 | 88 | Emperor Xuande | |
| 玄始 | 120 | Xuanshi | |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
| 杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
| 义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
| 意经 | 意經 | 89 | Yi Jing; Ummagga |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印顺长老 | 印順長老 | 121 | Yin Shun |
| 永嘉 | 89 |
|
|
| 永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
| 永平 | 89 |
|
|
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk |
| 元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
| 圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
| 月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 章炳麟 | 122 | Zhang Binglin / Zhang Taiyan | |
| 章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙江 | 90 |
|
|
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 证严 | 證嚴 | 122 | Cheng Yen |
| 郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan |
| 知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
| 支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
| 智圆 | 智圓 | 90 | Zhi Yuan |
| 支娄迦谶 | 122 |
|
|
| 中天竺 | 90 | Central North India | |
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中华佛教总会 | 中華佛教總會 | 122 |
|
| 中山 | 122 |
|
|
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa |
| 竺摩 | 122 | Zhu Mo | |
| 朱士行 | 90 | Zhu Shixing | |
| 朱子 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
| 紫柏 | 122 | Zi Bo | |
| 综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 阐提成佛 | 闡提成佛 | 99 | Icchantikas Can Attain Buddhahood |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 赖吒和罗 | 賴吒和羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
| 流通处 | 流通處 | 108 |
|
| 流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
| 普法 | 112 |
|
|
| 普法宗 | 112 |
|
|
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
| 普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
| 七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三大革命 | 115 | three great revolutions | |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三阶教 | 三階教 | 115 |
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善思 | 115 | thoughtfulness; wholesome thinking | |
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 信行 | 120 |
|
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 中国佛学会 | 中國佛學會 | 122 | Chinese Buddhist Society |