Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 8: Buddhism in the Northern and Southern Dynasties 第四冊 佛教史 第八課 南北朝佛教史
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 2 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 3 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 4 | 55 | 為 | wéi | to do | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 5 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 6 | 55 | 為 | wéi | to govern | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 7 | 46 | 之 | zhī | to go | 王公名士承清玄之風 |
| 8 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王公名士承清玄之風 |
| 9 | 46 | 之 | zhī | is | 王公名士承清玄之風 |
| 10 | 46 | 之 | zhī | to use | 王公名士承清玄之風 |
| 11 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 王公名士承清玄之風 |
| 12 | 35 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 13 | 35 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 14 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 法顯所譯六卷 |
| 15 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 法顯所譯六卷 |
| 16 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 法顯所譯六卷 |
| 17 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 法顯所譯六卷 |
| 18 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 法顯所譯六卷 |
| 19 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 法顯所譯六卷 |
| 20 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 法顯所譯六卷 |
| 21 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 22 | 33 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 23 | 33 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 24 | 33 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 25 | 33 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 26 | 25 | 於 | yú | to go; to | 而禪位於北齊 |
| 27 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而禪位於北齊 |
| 28 | 25 | 於 | yú | Yu | 而禪位於北齊 |
| 29 | 25 | 於 | wū | a crow | 而禪位於北齊 |
| 30 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 設齋供僧 |
| 31 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 設齋供僧 |
| 32 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 設齋供僧 |
| 33 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 設齋供僧 |
| 34 | 23 | 二 | èr | two | 四二 |
| 35 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四二 |
| 36 | 23 | 二 | èr | second | 四二 |
| 37 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 四二 |
| 38 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 四二 |
| 39 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四二 |
| 40 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至慧觀 |
| 41 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至慧觀 |
| 42 | 22 | 在 | zài | in; at | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 43 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 44 | 22 | 在 | zài | to consist of | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 45 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 46 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 47 | 22 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 法顯所譯六卷 |
| 48 | 22 | 譯 | yì | to explain | 法顯所譯六卷 |
| 49 | 22 | 譯 | yì | to decode; to encode | 法顯所譯六卷 |
| 50 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 往生論 |
| 51 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 往生論 |
| 52 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 往生論 |
| 53 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 往生論 |
| 54 | 21 | 論 | lùn | to convict | 往生論 |
| 55 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 往生論 |
| 56 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 往生論 |
| 57 | 21 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 58 | 21 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 59 | 21 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 60 | 21 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 61 | 21 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 62 | 21 | 卷 | juǎn | a break roll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 63 | 21 | 卷 | juàn | an examination paper | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 64 | 21 | 卷 | juàn | a file | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 65 | 21 | 卷 | quán | crinkled; curled | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 66 | 21 | 卷 | juǎn | to include | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 67 | 21 | 卷 | juǎn | to store away | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 68 | 21 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 69 | 21 | 卷 | juǎn | Juan | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 70 | 21 | 卷 | juàn | tired | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 71 | 21 | 卷 | quán | beautiful | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 72 | 21 | 卷 | juǎn | wrapped | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 73 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 大小乘經論弘傳 |
| 74 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 大小乘經論弘傳 |
| 75 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 大小乘經論弘傳 |
| 76 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 大小乘經論弘傳 |
| 77 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 大小乘經論弘傳 |
| 78 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 大小乘經論弘傳 |
| 79 | 20 | 傳 | chuán | to express | 大小乘經論弘傳 |
| 80 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 大小乘經論弘傳 |
| 81 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 大小乘經論弘傳 |
| 82 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 大小乘經論弘傳 |
| 83 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 大小乘經論弘傳 |
| 84 | 20 | 與 | yǔ | to give | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 85 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 86 | 20 | 與 | yù | to particate in | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 87 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 88 | 20 | 與 | yù | to help | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 89 | 20 | 與 | yǔ | for | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 90 | 20 | 北朝 | Běi Cháo | Northern Dynasties | 稱為北朝 |
| 91 | 19 | 南朝 | Nán Cháo | Sourthern Dynasties | 稱為南朝 |
| 92 | 19 | 後 | hòu | after; later | 後由隋文帝統一 |
| 93 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 後由隋文帝統一 |
| 94 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 後由隋文帝統一 |
| 95 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 後由隋文帝統一 |
| 96 | 19 | 後 | hòu | late; later | 後由隋文帝統一 |
| 97 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後由隋文帝統一 |
| 98 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後由隋文帝統一 |
| 99 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 後由隋文帝統一 |
| 100 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後由隋文帝統一 |
| 101 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後由隋文帝統一 |
| 102 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 後由隋文帝統一 |
| 103 | 19 | 後 | hòu | following | 後由隋文帝統一 |
| 104 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 後由隋文帝統一 |
| 105 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後由隋文帝統一 |
| 106 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 後由隋文帝統一 |
| 107 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後由隋文帝統一 |
| 108 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後由隋文帝統一 |
| 109 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後由隋文帝統一 |
| 110 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 不再依附儒道 |
| 111 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不再依附儒道 |
| 112 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 不再依附儒道 |
| 113 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不再依附儒道 |
| 114 | 18 | 道 | dào | to think | 不再依附儒道 |
| 115 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 不再依附儒道 |
| 116 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 不再依附儒道 |
| 117 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不再依附儒道 |
| 118 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 不再依附儒道 |
| 119 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不再依附儒道 |
| 120 | 18 | 道 | dào | a skill | 不再依附儒道 |
| 121 | 18 | 道 | dào | a sect | 不再依附儒道 |
| 122 | 18 | 道 | dào | a line | 不再依附儒道 |
| 123 | 18 | 道 | dào | Way | 不再依附儒道 |
| 124 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 不再依附儒道 |
| 125 | 18 | 四 | sì | four | 四二 |
| 126 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四二 |
| 127 | 18 | 四 | sì | fourth | 四二 |
| 128 | 18 | 四 | sì | Si | 四二 |
| 129 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四二 |
| 130 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 131 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 132 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 133 | 18 | 人 | rén | everybody | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 134 | 18 | 人 | rén | adult | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 135 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 136 | 18 | 人 | rén | an upright person | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 137 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 138 | 18 | 及 | jí | to reach | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 139 | 18 | 及 | jí | to attain | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 140 | 18 | 及 | jí | to understand | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 141 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 142 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 143 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 144 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 145 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又以提倡素食 |
| 146 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 又以提倡素食 |
| 147 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 又以提倡素食 |
| 148 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 又以提倡素食 |
| 149 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 又以提倡素食 |
| 150 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 又以提倡素食 |
| 151 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又以提倡素食 |
| 152 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 又以提倡素食 |
| 153 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 又以提倡素食 |
| 154 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 又以提倡素食 |
| 155 | 16 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 佛教譯經更為隆盛 |
| 156 | 16 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 157 | 16 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 158 | 16 | 帝 | dì | a god | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 159 | 16 | 帝 | dì | imperialism | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 160 | 16 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 161 | 16 | 帝 | dì | Indra | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 162 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以提倡素食 |
| 163 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 教義則由般若而形成 |
| 164 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 教義則由般若而形成 |
| 165 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 教義則由般若而形成 |
| 166 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 教義則由般若而形成 |
| 167 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 教義則由般若而形成 |
| 168 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 教義則由般若而形成 |
| 169 | 15 | 則 | zé | to do | 教義則由般若而形成 |
| 170 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 教義則由般若而形成 |
| 171 | 15 | 學 | xué | to study; to learn | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 172 | 15 | 學 | xué | to imitate | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 173 | 15 | 學 | xué | a school; an academy | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 174 | 15 | 學 | xué | to understand | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 175 | 15 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 176 | 15 | 學 | xué | learned | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 177 | 15 | 學 | xué | a learner | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 178 | 15 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 179 | 15 | 學派 | xuépài | school of thought | 佛教學派成立 |
| 180 | 14 | 師 | shī | teacher | 又師廣演大乘教法 |
| 181 | 14 | 師 | shī | multitude | 又師廣演大乘教法 |
| 182 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 又師廣演大乘教法 |
| 183 | 14 | 師 | shī | an expert | 又師廣演大乘教法 |
| 184 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 又師廣演大乘教法 |
| 185 | 14 | 師 | shī | master | 又師廣演大乘教法 |
| 186 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 又師廣演大乘教法 |
| 187 | 14 | 師 | shī | Shi | 又師廣演大乘教法 |
| 188 | 14 | 師 | shī | to imitate | 又師廣演大乘教法 |
| 189 | 14 | 師 | shī | troops | 又師廣演大乘教法 |
| 190 | 14 | 師 | shī | shi | 又師廣演大乘教法 |
| 191 | 14 | 師 | shī | an army division | 又師廣演大乘教法 |
| 192 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 又師廣演大乘教法 |
| 193 | 14 | 師 | shī | a lion | 又師廣演大乘教法 |
| 194 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 又師廣演大乘教法 |
| 195 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 兜率淨土思想因此盛行一時 |
| 196 | 14 | 一 | yī | one | 五八一 |
| 197 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五八一 |
| 198 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 五八一 |
| 199 | 14 | 一 | yī | first | 五八一 |
| 200 | 14 | 一 | yī | the same | 五八一 |
| 201 | 14 | 一 | yī | sole; single | 五八一 |
| 202 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 五八一 |
| 203 | 14 | 一 | yī | Yi | 五八一 |
| 204 | 14 | 一 | yī | other | 五八一 |
| 205 | 14 | 一 | yī | to unify | 五八一 |
| 206 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五八一 |
| 207 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五八一 |
| 208 | 14 | 一 | yī | one; eka | 五八一 |
| 209 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而禪位於北齊 |
| 210 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而禪位於北齊 |
| 211 | 13 | 而 | néng | can; able | 而禪位於北齊 |
| 212 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而禪位於北齊 |
| 213 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而禪位於北齊 |
| 214 | 13 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 南北朝形成對峙局面 |
| 215 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院僧尼急遽增多 |
| 216 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院僧尼急遽增多 |
| 217 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 又建寺 |
| 218 | 12 | 寺 | sì | a government office | 又建寺 |
| 219 | 12 | 寺 | sì | a eunuch | 又建寺 |
| 220 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 又建寺 |
| 221 | 12 | 亦 | yì | Yi | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 222 | 11 | 其 | qí | Qi | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 223 | 11 | 北 | běi | north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 224 | 11 | 北 | běi | fleeing troops | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 225 | 11 | 北 | běi | to go north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 226 | 11 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 227 | 11 | 北 | běi | to violate; to betray | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 228 | 11 | 北 | běi | north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 229 | 11 | 北魏 | Běi Wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 北方有北魏 |
| 230 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 由此可見南北朝時 |
| 231 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 由此可見南北朝時 |
| 232 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 由此可見南北朝時 |
| 233 | 11 | 時 | shí | fashionable | 由此可見南北朝時 |
| 234 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 由此可見南北朝時 |
| 235 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 由此可見南北朝時 |
| 236 | 11 | 時 | shí | tense | 由此可見南北朝時 |
| 237 | 11 | 時 | shí | particular; special | 由此可見南北朝時 |
| 238 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 由此可見南北朝時 |
| 239 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 由此可見南北朝時 |
| 240 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 由此可見南北朝時 |
| 241 | 11 | 時 | shí | seasonal | 由此可見南北朝時 |
| 242 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 由此可見南北朝時 |
| 243 | 11 | 時 | shí | hour | 由此可見南北朝時 |
| 244 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 由此可見南北朝時 |
| 245 | 11 | 時 | shí | Shi | 由此可見南北朝時 |
| 246 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 由此可見南北朝時 |
| 247 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 由此可見南北朝時 |
| 248 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 由此可見南北朝時 |
| 249 | 11 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並延請僧人佐政 |
| 250 | 11 | 並 | bìng | to combine | 並延請僧人佐政 |
| 251 | 11 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並延請僧人佐政 |
| 252 | 11 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並延請僧人佐政 |
| 253 | 11 | 並 | bīng | Taiyuan | 並延請僧人佐政 |
| 254 | 11 | 並 | bìng | equally; both; together | 並延請僧人佐政 |
| 255 | 11 | 者 | zhě | ca | 所需於佛教者 |
| 256 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Han | 劉宋文帝曾先後令道猷 |
| 257 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Liu Song | 劉宋文帝曾先後令道猷 |
| 258 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 精研佛理 |
| 259 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 精研佛理 |
| 260 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 精研佛理 |
| 261 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 精研佛理 |
| 262 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 精研佛理 |
| 263 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 精研佛理 |
| 264 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 精研佛理 |
| 265 | 10 | 南北朝 | Nán Běi Cháo | Northern and Southern Dynasties | 南北朝佛教史 |
| 266 | 10 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 267 | 10 | 戶 | hù | a household; a family | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 268 | 10 | 戶 | hù | a door | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 269 | 10 | 戶 | hù | a company; a unit | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 270 | 10 | 戶 | hù | family status | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 271 | 10 | 戶 | hù | Hu | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 272 | 10 | 戶 | hù | door; dvāra | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 273 | 10 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 274 | 10 | 沙門 | shāmén | sramana | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 275 | 10 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 276 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 277 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 278 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 279 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 280 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 281 | 10 | 慧光 | huìguāng | Huiguang | 有佛陀傳慧光 |
| 282 | 10 | 慧光 | huìguāng | Ekō | 有佛陀傳慧光 |
| 283 | 10 | 慧光 | huìguāng | Ekō | 有佛陀傳慧光 |
| 284 | 10 | 慧光 | huìguāng | the light of wisdom | 有佛陀傳慧光 |
| 285 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 286 | 10 | 多 | duó | many; much | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 287 | 10 | 多 | duō | more | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 288 | 10 | 多 | duō | excessive | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 289 | 10 | 多 | duō | abundant | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 290 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 291 | 10 | 多 | duō | Duo | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 292 | 10 | 多 | duō | ta | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 293 | 10 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝親自講經說法 |
| 294 | 10 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝親自講經說法 |
| 295 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 南朝傳東晉法統 |
| 296 | 10 | 法 | fǎ | France | 南朝傳東晉法統 |
| 297 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 南朝傳東晉法統 |
| 298 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 南朝傳東晉法統 |
| 299 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 南朝傳東晉法統 |
| 300 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 南朝傳東晉法統 |
| 301 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 南朝傳東晉法統 |
| 302 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 南朝傳東晉法統 |
| 303 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 南朝傳東晉法統 |
| 304 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 南朝傳東晉法統 |
| 305 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 南朝傳東晉法統 |
| 306 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 南朝傳東晉法統 |
| 307 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 南朝傳東晉法統 |
| 308 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 南朝傳東晉法統 |
| 309 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 南朝傳東晉法統 |
| 310 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 南朝傳東晉法統 |
| 311 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 南朝傳東晉法統 |
| 312 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 南朝傳東晉法統 |
| 313 | 10 | 年 | nián | year | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 314 | 10 | 年 | nián | New Year festival | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 315 | 10 | 年 | nián | age | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 316 | 10 | 年 | nián | life span; life expectancy | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 317 | 10 | 年 | nián | an era; a period | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 318 | 10 | 年 | nián | a date | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 319 | 10 | 年 | nián | time; years | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 320 | 10 | 年 | nián | harvest | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 321 | 10 | 年 | nián | annual; every year | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 322 | 10 | 年 | nián | year; varṣa | 劉宋元嘉十二年至廣州 |
| 323 | 9 | 八 | bā | eight | 五八八 |
| 324 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 五八八 |
| 325 | 9 | 八 | bā | eighth | 五八八 |
| 326 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 五八八 |
| 327 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 五八八 |
| 328 | 9 | 南 | nán | south | 南 |
| 329 | 9 | 南 | nán | nan | 南 |
| 330 | 9 | 南 | nán | southern part | 南 |
| 331 | 9 | 南 | nán | southward | 南 |
| 332 | 9 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南 |
| 333 | 9 | 六 | liù | six | 三九六 |
| 334 | 9 | 六 | liù | sixth | 三九六 |
| 335 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 三九六 |
| 336 | 9 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 三九六 |
| 337 | 9 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 廣召賓客高僧 |
| 338 | 9 | 三 | sān | three | 三九六 |
| 339 | 9 | 三 | sān | third | 三九六 |
| 340 | 9 | 三 | sān | more than two | 三九六 |
| 341 | 9 | 三 | sān | very few | 三九六 |
| 342 | 9 | 三 | sān | San | 三九六 |
| 343 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三九六 |
| 344 | 9 | 三 | sān | sa | 三九六 |
| 345 | 9 | 弘 | hóng | liberal; great | 大小乘經論弘傳 |
| 346 | 9 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 大小乘經論弘傳 |
| 347 | 9 | 弘 | hóng | Hong | 大小乘經論弘傳 |
| 348 | 9 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 大小乘經論弘傳 |
| 349 | 9 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 餘皆護持佛教 |
| 350 | 9 | 餘 | yú | to remain | 餘皆護持佛教 |
| 351 | 9 | 餘 | yú | the time after an event | 餘皆護持佛教 |
| 352 | 9 | 餘 | yú | the others; the rest | 餘皆護持佛教 |
| 353 | 9 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘皆護持佛教 |
| 354 | 9 | 五 | wǔ | five | 五八八 |
| 355 | 9 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五八八 |
| 356 | 9 | 五 | wǔ | Wu | 五八八 |
| 357 | 9 | 五 | wǔ | the five elements | 五八八 |
| 358 | 9 | 五 | wǔ | five; pañca | 五八八 |
| 359 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 為今日佛教史上研究佛陀涅槃年代的重要根據 |
| 360 | 9 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 善見律毗婆沙 |
| 361 | 9 | 毗 | pí | pi | 善見律毗婆沙 |
| 362 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃禪觀最重要的經典依據 |
| 363 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 364 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 365 | 9 | 因 | yīn | to follow | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 366 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 367 | 9 | 因 | yīn | via; through | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 368 | 9 | 因 | yīn | to continue | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 369 | 9 | 因 | yīn | to receive | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 370 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 371 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 372 | 9 | 因 | yīn | to be like | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 373 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 374 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 375 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 開講經義 |
| 376 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 開講經義 |
| 377 | 8 | 經 | jīng | warp | 開講經義 |
| 378 | 8 | 經 | jīng | longitude | 開講經義 |
| 379 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 開講經義 |
| 380 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 開講經義 |
| 381 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 開講經義 |
| 382 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 開講經義 |
| 383 | 8 | 經 | jīng | classics | 開講經義 |
| 384 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 開講經義 |
| 385 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 開講經義 |
| 386 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 開講經義 |
| 387 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 開講經義 |
| 388 | 8 | 經 | jīng | to measure | 開講經義 |
| 389 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 開講經義 |
| 390 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 開講經義 |
| 391 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 開講經義 |
| 392 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 393 | 8 | 對 | duì | correct; right | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 394 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 395 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 396 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 397 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 398 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 399 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 400 | 8 | 對 | duì | to mix | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 401 | 8 | 對 | duì | a pair | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 402 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 403 | 8 | 對 | duì | mutual | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 404 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 405 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛教的信仰需求有所不同 |
| 406 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 407 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 408 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 409 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 410 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 411 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 412 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 413 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 414 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 415 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 416 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更使南朝佛教達於鼎盛 |
| 417 | 8 | 劉宋 | Liú Sòng | Liu Song Dynasty | 劉宋文帝曾先後令道猷 |
| 418 | 8 | 僧尼 | sēngní | a Buddhist nun | 寺院僧尼急遽增多 |
| 419 | 8 | 僧尼 | sēngní | monks and nuns | 寺院僧尼急遽增多 |
| 420 | 8 | 座 | zuò | seat | 寺院一千七百餘座 |
| 421 | 8 | 座 | zuò | stand; base | 寺院一千七百餘座 |
| 422 | 8 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 寺院一千七百餘座 |
| 423 | 8 | 座 | zuò | seat; āsana | 寺院一千七百餘座 |
| 424 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 兩地僧人往來頻繁 |
| 425 | 8 | 地 | dì | floor | 兩地僧人往來頻繁 |
| 426 | 8 | 地 | dì | the earth | 兩地僧人往來頻繁 |
| 427 | 8 | 地 | dì | fields | 兩地僧人往來頻繁 |
| 428 | 8 | 地 | dì | a place | 兩地僧人往來頻繁 |
| 429 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 兩地僧人往來頻繁 |
| 430 | 8 | 地 | dì | background | 兩地僧人往來頻繁 |
| 431 | 8 | 地 | dì | terrain | 兩地僧人往來頻繁 |
| 432 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 兩地僧人往來頻繁 |
| 433 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 兩地僧人往來頻繁 |
| 434 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 兩地僧人往來頻繁 |
| 435 | 8 | 地 | dì | earth; prthivi | 兩地僧人往來頻繁 |
| 436 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 兩地僧人往來頻繁 |
| 437 | 7 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 438 | 7 | 律 | lǜ | to tune | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 439 | 7 | 律 | lǜ | to restrain | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 440 | 7 | 律 | lǜ | pitch pipes | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 441 | 7 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 442 | 7 | 律 | lǜ | a requirement | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 443 | 7 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 444 | 7 | 主要 | zhǔyào | main; principal; major; primary | 求那跋陀羅最主要的譯經有 |
| 445 | 7 | 真常 | zhēn cháng | true constant | 真常妙有 |
| 446 | 7 | 真常 | zhēn cháng | Zhen Chang | 真常妙有 |
| 447 | 7 | 系 | xì | to connect; to relate | 等二系 |
| 448 | 7 | 系 | xì | department | 等二系 |
| 449 | 7 | 系 | xì | system | 等二系 |
| 450 | 7 | 系 | xì | connection; relation | 等二系 |
| 451 | 7 | 系 | xì | connection; relation | 等二系 |
| 452 | 7 | 系 | xì | to bind; to tie up | 等二系 |
| 453 | 7 | 系 | xì | to involve | 等二系 |
| 454 | 7 | 系 | xì | to tie; to bind; to fasten | 等二系 |
| 455 | 7 | 系 | xì | lineage | 等二系 |
| 456 | 7 | 系 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 等二系 |
| 457 | 7 | 系 | xì | a belt; a band; a girdle | 等二系 |
| 458 | 7 | 系 | xì | the coda of a fu | 等二系 |
| 459 | 7 | 系 | xì | to be | 等二系 |
| 460 | 7 | 系 | xì | to relate to | 等二系 |
| 461 | 7 | 系 | xì | to detain; to imprison | 等二系 |
| 462 | 7 | 系 | xì | to be concerned; to be mindful of | 等二系 |
| 463 | 7 | 系 | xì | Xi | 等二系 |
| 464 | 7 | 系 | xì | to tie; to fasten | 等二系 |
| 465 | 7 | 系 | xì | to hang from; to suspend | 等二系 |
| 466 | 7 | 系 | xì | to connect; to relate | 等二系 |
| 467 | 7 | 系 | xì | a belt; a band | 等二系 |
| 468 | 7 | 系 | xì | a connection; a relation | 等二系 |
| 469 | 7 | 系 | xì | a belt; a band | 等二系 |
| 470 | 7 | 系 | jì | to tie | 等二系 |
| 471 | 7 | 系 | xì | hi | 等二系 |
| 472 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 473 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 474 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 475 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 至此完成中國四部廣律的傳譯 |
| 476 | 7 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 又以提倡素食 |
| 477 | 7 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 478 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 後由隋文帝統一 |
| 479 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 後由隋文帝統一 |
| 480 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 後由隋文帝統一 |
| 481 | 7 | 由 | yóu | You | 後由隋文帝統一 |
| 482 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 因而形成涅槃學派 |
| 483 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 因而形成涅槃學派 |
| 484 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 因而形成涅槃學派 |
| 485 | 7 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 兜率淨土思想因此盛行一時 |
| 486 | 7 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 兜率淨土思想因此盛行一時 |
| 487 | 7 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 兜率淨土思想因此盛行一時 |
| 488 | 7 | 研究 | yánjiū | to research | 又經論研究蔚為風潮 |
| 489 | 7 | 研究 | yánjiū | to consider | 又經論研究蔚為風潮 |
| 490 | 7 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣召賓客高僧 |
| 491 | 7 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣召賓客高僧 |
| 492 | 7 | 廣 | ān | a hut | 廣召賓客高僧 |
| 493 | 7 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣召賓客高僧 |
| 494 | 7 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣召賓客高僧 |
| 495 | 7 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣召賓客高僧 |
| 496 | 7 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣召賓客高僧 |
| 497 | 7 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣召賓客高僧 |
| 498 | 7 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣召賓客高僧 |
| 499 | 7 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣召賓客高僧 |
| 500 | 7 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣召賓客高僧 |
Frequencies of all Words
Top 855
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 的 | de | possessive particle | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 2 | 147 | 的 | de | structural particle | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 3 | 147 | 的 | de | complement | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 4 | 147 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 5 | 55 | 為 | wèi | for; to | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 6 | 55 | 為 | wèi | because of | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 7 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 8 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 9 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 10 | 55 | 為 | wéi | to do | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 11 | 55 | 為 | wèi | for | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 12 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 13 | 55 | 為 | wèi | to | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 14 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 15 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 16 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 17 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 18 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 19 | 55 | 為 | wéi | to govern | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 20 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王公名士承清玄之風 |
| 21 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王公名士承清玄之風 |
| 22 | 46 | 之 | zhī | to go | 王公名士承清玄之風 |
| 23 | 46 | 之 | zhī | this; that | 王公名士承清玄之風 |
| 24 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 王公名士承清玄之風 |
| 25 | 46 | 之 | zhī | it | 王公名士承清玄之風 |
| 26 | 46 | 之 | zhī | in | 王公名士承清玄之風 |
| 27 | 46 | 之 | zhī | all | 王公名士承清玄之風 |
| 28 | 46 | 之 | zhī | and | 王公名士承清玄之風 |
| 29 | 46 | 之 | zhī | however | 王公名士承清玄之風 |
| 30 | 46 | 之 | zhī | if | 王公名士承清玄之風 |
| 31 | 46 | 之 | zhī | then | 王公名士承清玄之風 |
| 32 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王公名士承清玄之風 |
| 33 | 46 | 之 | zhī | is | 王公名士承清玄之風 |
| 34 | 46 | 之 | zhī | to use | 王公名士承清玄之風 |
| 35 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 王公名士承清玄之風 |
| 36 | 35 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 37 | 35 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 這個時期的佛教由於各帝王的支持擁護 |
| 38 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 法顯所譯六卷 |
| 39 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 法顯所譯六卷 |
| 40 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 法顯所譯六卷 |
| 41 | 34 | 所 | suǒ | it | 法顯所譯六卷 |
| 42 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 法顯所譯六卷 |
| 43 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 法顯所譯六卷 |
| 44 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 法顯所譯六卷 |
| 45 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 法顯所譯六卷 |
| 46 | 34 | 所 | suǒ | that which | 法顯所譯六卷 |
| 47 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 法顯所譯六卷 |
| 48 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 法顯所譯六卷 |
| 49 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 法顯所譯六卷 |
| 50 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 法顯所譯六卷 |
| 51 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 法顯所譯六卷 |
| 52 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 53 | 33 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 54 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 55 | 33 | 等 | děng | plural | 等 |
| 56 | 33 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 57 | 33 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 58 | 33 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 59 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 南方有宋 |
| 60 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 南方有宋 |
| 61 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 南方有宋 |
| 62 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 南方有宋 |
| 63 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 南方有宋 |
| 64 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 南方有宋 |
| 65 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 南方有宋 |
| 66 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 南方有宋 |
| 67 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 南方有宋 |
| 68 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 南方有宋 |
| 69 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 南方有宋 |
| 70 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 南方有宋 |
| 71 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 南方有宋 |
| 72 | 31 | 有 | yǒu | You | 南方有宋 |
| 73 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 南方有宋 |
| 74 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 南方有宋 |
| 75 | 25 | 於 | yú | in; at | 而禪位於北齊 |
| 76 | 25 | 於 | yú | in; at | 而禪位於北齊 |
| 77 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 而禪位於北齊 |
| 78 | 25 | 於 | yú | to go; to | 而禪位於北齊 |
| 79 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而禪位於北齊 |
| 80 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而禪位於北齊 |
| 81 | 25 | 於 | yú | from | 而禪位於北齊 |
| 82 | 25 | 於 | yú | give | 而禪位於北齊 |
| 83 | 25 | 於 | yú | oppposing | 而禪位於北齊 |
| 84 | 25 | 於 | yú | and | 而禪位於北齊 |
| 85 | 25 | 於 | yú | compared to | 而禪位於北齊 |
| 86 | 25 | 於 | yú | by | 而禪位於北齊 |
| 87 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 而禪位於北齊 |
| 88 | 25 | 於 | yú | for | 而禪位於北齊 |
| 89 | 25 | 於 | yú | Yu | 而禪位於北齊 |
| 90 | 25 | 於 | wū | a crow | 而禪位於北齊 |
| 91 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 而禪位於北齊 |
| 92 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 設齋供僧 |
| 93 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 設齋供僧 |
| 94 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 設齋供僧 |
| 95 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 設齋供僧 |
| 96 | 23 | 二 | èr | two | 四二 |
| 97 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四二 |
| 98 | 23 | 二 | èr | second | 四二 |
| 99 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 四二 |
| 100 | 23 | 二 | èr | another; the other | 四二 |
| 101 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 四二 |
| 102 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四二 |
| 103 | 23 | 至 | zhì | to; until | 至慧觀 |
| 104 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至慧觀 |
| 105 | 23 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至慧觀 |
| 106 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至慧觀 |
| 107 | 22 | 在 | zài | in; at | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 108 | 22 | 在 | zài | at | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 109 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 110 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 111 | 22 | 在 | zài | to consist of | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 112 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 113 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 因此佛教在南朝有長足的發展 |
| 114 | 22 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 法顯所譯六卷 |
| 115 | 22 | 譯 | yì | to explain | 法顯所譯六卷 |
| 116 | 22 | 譯 | yì | to decode; to encode | 法顯所譯六卷 |
| 117 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 往生論 |
| 118 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 往生論 |
| 119 | 21 | 論 | lùn | by the; per | 往生論 |
| 120 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 往生論 |
| 121 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 往生論 |
| 122 | 21 | 論 | lùn | to convict | 往生論 |
| 123 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 往生論 |
| 124 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 往生論 |
| 125 | 21 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 126 | 21 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 127 | 21 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 128 | 21 | 卷 | juǎn | roll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 129 | 21 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 130 | 21 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 131 | 21 | 卷 | juǎn | a break roll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 132 | 21 | 卷 | juàn | an examination paper | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 133 | 21 | 卷 | juàn | a file | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 134 | 21 | 卷 | quán | crinkled; curled | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 135 | 21 | 卷 | juǎn | to include | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 136 | 21 | 卷 | juǎn | to store away | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 137 | 21 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 138 | 21 | 卷 | juǎn | Juan | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 139 | 21 | 卷 | juàn | a scroll | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 140 | 21 | 卷 | juàn | tired | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 141 | 21 | 卷 | quán | beautiful | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 142 | 21 | 卷 | juǎn | wrapped | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 143 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 大小乘經論弘傳 |
| 144 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 大小乘經論弘傳 |
| 145 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 大小乘經論弘傳 |
| 146 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 大小乘經論弘傳 |
| 147 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 大小乘經論弘傳 |
| 148 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 大小乘經論弘傳 |
| 149 | 20 | 傳 | chuán | to express | 大小乘經論弘傳 |
| 150 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 大小乘經論弘傳 |
| 151 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 大小乘經論弘傳 |
| 152 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 大小乘經論弘傳 |
| 153 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 大小乘經論弘傳 |
| 154 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 155 | 20 | 是 | shì | is exactly | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 156 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 157 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 158 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 159 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 160 | 20 | 是 | shì | true | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 161 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 162 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 163 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 164 | 20 | 是 | shì | Shi | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 165 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 166 | 20 | 是 | shì | this; idam | 無論是譯經卷數或其範圍 |
| 167 | 20 | 與 | yǔ | and | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 168 | 20 | 與 | yǔ | to give | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 169 | 20 | 與 | yǔ | together with | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 170 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 171 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 172 | 20 | 與 | yù | to particate in | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 173 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 174 | 20 | 與 | yù | to help | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 175 | 20 | 與 | yǔ | for | 其佛教的發展與政治間的關係更形密切 |
| 176 | 20 | 北朝 | Běi Cháo | Northern Dynasties | 稱為北朝 |
| 177 | 19 | 南朝 | Nán Cháo | Sourthern Dynasties | 稱為南朝 |
| 178 | 19 | 後 | hòu | after; later | 後由隋文帝統一 |
| 179 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 後由隋文帝統一 |
| 180 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 後由隋文帝統一 |
| 181 | 19 | 後 | hòu | behind | 後由隋文帝統一 |
| 182 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 後由隋文帝統一 |
| 183 | 19 | 後 | hòu | late; later | 後由隋文帝統一 |
| 184 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 後由隋文帝統一 |
| 185 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後由隋文帝統一 |
| 186 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後由隋文帝統一 |
| 187 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 後由隋文帝統一 |
| 188 | 19 | 後 | hòu | then | 後由隋文帝統一 |
| 189 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後由隋文帝統一 |
| 190 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後由隋文帝統一 |
| 191 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 後由隋文帝統一 |
| 192 | 19 | 後 | hòu | following | 後由隋文帝統一 |
| 193 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 後由隋文帝統一 |
| 194 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後由隋文帝統一 |
| 195 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 後由隋文帝統一 |
| 196 | 19 | 後 | hòu | Hou | 後由隋文帝統一 |
| 197 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後由隋文帝統一 |
| 198 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後由隋文帝統一 |
| 199 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 不再依附儒道 |
| 200 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不再依附儒道 |
| 201 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 不再依附儒道 |
| 202 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 不再依附儒道 |
| 203 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不再依附儒道 |
| 204 | 18 | 道 | dào | to think | 不再依附儒道 |
| 205 | 18 | 道 | dào | times | 不再依附儒道 |
| 206 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 不再依附儒道 |
| 207 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 不再依附儒道 |
| 208 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不再依附儒道 |
| 209 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 不再依附儒道 |
| 210 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 不再依附儒道 |
| 211 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 不再依附儒道 |
| 212 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 不再依附儒道 |
| 213 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不再依附儒道 |
| 214 | 18 | 道 | dào | a skill | 不再依附儒道 |
| 215 | 18 | 道 | dào | a sect | 不再依附儒道 |
| 216 | 18 | 道 | dào | a line | 不再依附儒道 |
| 217 | 18 | 道 | dào | Way | 不再依附儒道 |
| 218 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 不再依附儒道 |
| 219 | 18 | 四 | sì | four | 四二 |
| 220 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四二 |
| 221 | 18 | 四 | sì | fourth | 四二 |
| 222 | 18 | 四 | sì | Si | 四二 |
| 223 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四二 |
| 224 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 225 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 226 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 227 | 18 | 人 | rén | everybody | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 228 | 18 | 人 | rén | adult | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 229 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 230 | 18 | 人 | rén | an upright person | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 231 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 為歷代帝王中篤信佛法第一人 |
| 232 | 18 | 及 | jí | to reach | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 233 | 18 | 及 | jí | and | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 234 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 235 | 18 | 及 | jí | to attain | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 236 | 18 | 及 | jí | to understand | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 237 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 238 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 239 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 240 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 241 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 又以提倡素食 |
| 242 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 又以提倡素食 |
| 243 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又以提倡素食 |
| 244 | 16 | 以 | yǐ | according to | 又以提倡素食 |
| 245 | 16 | 以 | yǐ | because of | 又以提倡素食 |
| 246 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 又以提倡素食 |
| 247 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 又以提倡素食 |
| 248 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 又以提倡素食 |
| 249 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 又以提倡素食 |
| 250 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 又以提倡素食 |
| 251 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 又以提倡素食 |
| 252 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 又以提倡素食 |
| 253 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 又以提倡素食 |
| 254 | 16 | 以 | yǐ | very | 又以提倡素食 |
| 255 | 16 | 以 | yǐ | already | 又以提倡素食 |
| 256 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 又以提倡素食 |
| 257 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又以提倡素食 |
| 258 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 又以提倡素食 |
| 259 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 又以提倡素食 |
| 260 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 又以提倡素食 |
| 261 | 16 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 佛教譯經更為隆盛 |
| 262 | 16 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 263 | 16 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 264 | 16 | 帝 | dì | a god | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 265 | 16 | 帝 | dì | imperialism | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 266 | 16 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 267 | 16 | 帝 | dì | Indra | 且因南朝諸帝多喜問道 |
| 268 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又以提倡素食 |
| 269 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又以提倡素食 |
| 270 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以提倡素食 |
| 271 | 15 | 又 | yòu | and | 又以提倡素食 |
| 272 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又以提倡素食 |
| 273 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又以提倡素食 |
| 274 | 15 | 又 | yòu | but | 又以提倡素食 |
| 275 | 15 | 又 | yòu | again; also; punar | 又以提倡素食 |
| 276 | 15 | 則 | zé | otherwise; but; however | 教義則由般若而形成 |
| 277 | 15 | 則 | zé | then | 教義則由般若而形成 |
| 278 | 15 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 教義則由般若而形成 |
| 279 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 教義則由般若而形成 |
| 280 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 教義則由般若而形成 |
| 281 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 教義則由般若而形成 |
| 282 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 教義則由般若而形成 |
| 283 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 教義則由般若而形成 |
| 284 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 教義則由般若而形成 |
| 285 | 15 | 則 | zé | to do | 教義則由般若而形成 |
| 286 | 15 | 則 | zé | only | 教義則由般若而形成 |
| 287 | 15 | 則 | zé | immediately | 教義則由般若而形成 |
| 288 | 15 | 則 | zé | then; moreover; atha | 教義則由般若而形成 |
| 289 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 教義則由般若而形成 |
| 290 | 15 | 學 | xué | to study; to learn | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 291 | 15 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 292 | 15 | 學 | xué | to imitate | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 293 | 15 | 學 | xué | a school; an academy | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 294 | 15 | 學 | xué | to understand | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 295 | 15 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 296 | 15 | 學 | xué | a doctrine | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 297 | 15 | 學 | xué | learned | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 298 | 15 | 學 | xué | a learner | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 299 | 15 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 形成專研毗曇學的風潮 |
| 300 | 15 | 學派 | xuépài | school of thought | 佛教學派成立 |
| 301 | 14 | 師 | shī | teacher | 又師廣演大乘教法 |
| 302 | 14 | 師 | shī | multitude | 又師廣演大乘教法 |
| 303 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 又師廣演大乘教法 |
| 304 | 14 | 師 | shī | an expert | 又師廣演大乘教法 |
| 305 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 又師廣演大乘教法 |
| 306 | 14 | 師 | shī | master | 又師廣演大乘教法 |
| 307 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 又師廣演大乘教法 |
| 308 | 14 | 師 | shī | Shi | 又師廣演大乘教法 |
| 309 | 14 | 師 | shī | to imitate | 又師廣演大乘教法 |
| 310 | 14 | 師 | shī | troops | 又師廣演大乘教法 |
| 311 | 14 | 師 | shī | shi | 又師廣演大乘教法 |
| 312 | 14 | 師 | shī | an army division | 又師廣演大乘教法 |
| 313 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 又師廣演大乘教法 |
| 314 | 14 | 師 | shī | a lion | 又師廣演大乘教法 |
| 315 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 又師廣演大乘教法 |
| 316 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 兜率淨土思想因此盛行一時 |
| 317 | 14 | 一 | yī | one | 五八一 |
| 318 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五八一 |
| 319 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 五八一 |
| 320 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 五八一 |
| 321 | 14 | 一 | yì | whole; all | 五八一 |
| 322 | 14 | 一 | yī | first | 五八一 |
| 323 | 14 | 一 | yī | the same | 五八一 |
| 324 | 14 | 一 | yī | each | 五八一 |
| 325 | 14 | 一 | yī | certain | 五八一 |
| 326 | 14 | 一 | yī | throughout | 五八一 |
| 327 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 五八一 |
| 328 | 14 | 一 | yī | sole; single | 五八一 |
| 329 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 五八一 |
| 330 | 14 | 一 | yī | Yi | 五八一 |
| 331 | 14 | 一 | yī | other | 五八一 |
| 332 | 14 | 一 | yī | to unify | 五八一 |
| 333 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五八一 |
| 334 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五八一 |
| 335 | 14 | 一 | yī | or | 五八一 |
| 336 | 14 | 一 | yī | one; eka | 五八一 |
| 337 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而禪位於北齊 |
| 338 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而禪位於北齊 |
| 339 | 13 | 而 | ér | you | 而禪位於北齊 |
| 340 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而禪位於北齊 |
| 341 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而禪位於北齊 |
| 342 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而禪位於北齊 |
| 343 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而禪位於北齊 |
| 344 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而禪位於北齊 |
| 345 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而禪位於北齊 |
| 346 | 13 | 而 | ér | so as to | 而禪位於北齊 |
| 347 | 13 | 而 | ér | only then | 而禪位於北齊 |
| 348 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而禪位於北齊 |
| 349 | 13 | 而 | néng | can; able | 而禪位於北齊 |
| 350 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而禪位於北齊 |
| 351 | 13 | 而 | ér | me | 而禪位於北齊 |
| 352 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而禪位於北齊 |
| 353 | 13 | 而 | ér | possessive | 而禪位於北齊 |
| 354 | 13 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 南北朝形成對峙局面 |
| 355 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 356 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 357 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 358 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 359 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為中國佛教發展快速的時期 |
| 360 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院僧尼急遽增多 |
| 361 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院僧尼急遽增多 |
| 362 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 又建寺 |
| 363 | 12 | 寺 | sì | a government office | 又建寺 |
| 364 | 12 | 寺 | sì | a eunuch | 又建寺 |
| 365 | 12 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 又建寺 |
| 366 | 12 | 亦 | yì | also; too | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 367 | 12 | 亦 | yì | but | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 368 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 369 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 370 | 12 | 亦 | yì | already | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 371 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 372 | 12 | 亦 | yì | Yi | 元帝亦受其影響而崇佛 |
| 373 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 374 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 375 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 376 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 377 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 378 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 379 | 11 | 其 | qí | will | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 380 | 11 | 其 | qí | may | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 381 | 11 | 其 | qí | if | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 382 | 11 | 其 | qí | or | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 383 | 11 | 其 | qí | Qi | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 384 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其子昭明太子及簡文帝 |
| 385 | 11 | 北 | běi | north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 386 | 11 | 北 | běi | fleeing troops | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 387 | 11 | 北 | běi | to go north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 388 | 11 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 389 | 11 | 北 | běi | to violate; to betray | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 390 | 11 | 北 | běi | north | 北二朝因民族及地理環境的差異 |
| 391 | 11 | 北魏 | Běi Wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 北方有北魏 |
| 392 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 由此可見南北朝時 |
| 393 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 由此可見南北朝時 |
| 394 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 由此可見南北朝時 |
| 395 | 11 | 時 | shí | at that time | 由此可見南北朝時 |
| 396 | 11 | 時 | shí | fashionable | 由此可見南北朝時 |
| 397 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 由此可見南北朝時 |
| 398 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 由此可見南北朝時 |
| 399 | 11 | 時 | shí | tense | 由此可見南北朝時 |
| 400 | 11 | 時 | shí | particular; special | 由此可見南北朝時 |
| 401 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 由此可見南北朝時 |
| 402 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 由此可見南北朝時 |
| 403 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 由此可見南北朝時 |
| 404 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 由此可見南北朝時 |
| 405 | 11 | 時 | shí | seasonal | 由此可見南北朝時 |
| 406 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 由此可見南北朝時 |
| 407 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 由此可見南北朝時 |
| 408 | 11 | 時 | shí | on time | 由此可見南北朝時 |
| 409 | 11 | 時 | shí | this; that | 由此可見南北朝時 |
| 410 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 由此可見南北朝時 |
| 411 | 11 | 時 | shí | hour | 由此可見南北朝時 |
| 412 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 由此可見南北朝時 |
| 413 | 11 | 時 | shí | Shi | 由此可見南北朝時 |
| 414 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 由此可見南北朝時 |
| 415 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 由此可見南北朝時 |
| 416 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 由此可見南北朝時 |
| 417 | 11 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並延請僧人佐政 |
| 418 | 11 | 並 | bìng | completely; entirely | 並延請僧人佐政 |
| 419 | 11 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並延請僧人佐政 |
| 420 | 11 | 並 | bìng | to combine | 並延請僧人佐政 |
| 421 | 11 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並延請僧人佐政 |
| 422 | 11 | 並 | bìng | both; equally | 並延請僧人佐政 |
| 423 | 11 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並延請僧人佐政 |
| 424 | 11 | 並 | bìng | completely; entirely | 並延請僧人佐政 |
| 425 | 11 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並延請僧人佐政 |
| 426 | 11 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並延請僧人佐政 |
| 427 | 11 | 並 | bīng | Taiyuan | 並延請僧人佐政 |
| 428 | 11 | 並 | bìng | equally; both; together | 並延請僧人佐政 |
| 429 | 11 | 並 | bìng | together; saha | 並延請僧人佐政 |
| 430 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故譯業亦盛 |
| 431 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故譯業亦盛 |
| 432 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故譯業亦盛 |
| 433 | 11 | 故 | gù | to die | 故譯業亦盛 |
| 434 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故譯業亦盛 |
| 435 | 11 | 故 | gù | original | 故譯業亦盛 |
| 436 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故譯業亦盛 |
| 437 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故譯業亦盛 |
| 438 | 11 | 故 | gù | something in the past | 故譯業亦盛 |
| 439 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 故譯業亦盛 |
| 440 | 11 | 故 | gù | still; yet | 故譯業亦盛 |
| 441 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所需於佛教者 |
| 442 | 11 | 者 | zhě | that | 所需於佛教者 |
| 443 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所需於佛教者 |
| 444 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所需於佛教者 |
| 445 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所需於佛教者 |
| 446 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所需於佛教者 |
| 447 | 11 | 者 | zhuó | according to | 所需於佛教者 |
| 448 | 11 | 者 | zhě | ca | 所需於佛教者 |
| 449 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Han | 劉宋文帝曾先後令道猷 |
| 450 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Liu Song | 劉宋文帝曾先後令道猷 |
| 451 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 精研佛理 |
| 452 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 精研佛理 |
| 453 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 精研佛理 |
| 454 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 精研佛理 |
| 455 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 精研佛理 |
| 456 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 精研佛理 |
| 457 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 精研佛理 |
| 458 | 10 | 南北朝 | Nán Běi Cháo | Northern and Southern Dynasties | 南北朝佛教史 |
| 459 | 10 | 戶 | hù | a measure word for companies, households, door, families, etc | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 460 | 10 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 461 | 10 | 戶 | hù | a household; a family | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 462 | 10 | 戶 | hù | a door | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 463 | 10 | 戶 | hù | a company; a unit | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 464 | 10 | 戶 | hù | family status | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 465 | 10 | 戶 | hù | Hu | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 466 | 10 | 戶 | hù | door; dvāra | 更在朝廷支持下設立僧祇戶和佛圖戶 |
| 467 | 10 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 468 | 10 | 沙門 | shāmén | sramana | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 469 | 10 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 北魏初祖道武帝任用沙門法果 |
| 470 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 471 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 472 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 473 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 474 | 10 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 北朝佛教除極力主張漢化的北魏文帝提倡義學外 |
| 475 | 10 | 慧光 | huìguāng | Huiguang | 有佛陀傳慧光 |
| 476 | 10 | 慧光 | huìguāng | Ekō | 有佛陀傳慧光 |
| 477 | 10 | 慧光 | huìguāng | Ekō | 有佛陀傳慧光 |
| 478 | 10 | 慧光 | huìguāng | the light of wisdom | 有佛陀傳慧光 |
| 479 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 480 | 10 | 多 | duó | many; much | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 481 | 10 | 多 | duō | more | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 482 | 10 | 多 | duō | an unspecified extent | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 483 | 10 | 多 | duō | used in exclamations | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 484 | 10 | 多 | duō | excessive | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 485 | 10 | 多 | duō | to what extent | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 486 | 10 | 多 | duō | abundant | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 487 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 488 | 10 | 多 | duō | mostly | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 489 | 10 | 多 | duō | simply; merely | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 490 | 10 | 多 | duō | frequently | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 491 | 10 | 多 | duō | very | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 492 | 10 | 多 | duō | Duo | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 493 | 10 | 多 | duō | ta | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 494 | 10 | 多 | duō | many; bahu | 較之北朝則多偏重於義學 |
| 495 | 10 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝親自講經說法 |
| 496 | 10 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝親自講經說法 |
| 497 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 南朝傳東晉法統 |
| 498 | 10 | 法 | fǎ | France | 南朝傳東晉法統 |
| 499 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 南朝傳東晉法統 |
| 500 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 南朝傳東晉法統 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 二 | èr | two; dvā; dvi | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 传 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama |
| 是 |
|
|
|
| 后 | 後 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八关斋经 | 八關齋經 | 66 |
|
| 宝唱 | 寶唱 | 66 | Bao Chao |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北朝 | 66 | Northern Dynasties | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北凉 | 北涼 | 66 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北周 | 66 | Northern Zhou Dynasty | |
| 北周武帝 | 98 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 辩正论 | 辯正論 | 66 | Bian Zheng Lun |
| 比丘尼传 | 比丘尼傳 | 66 | Biographies of Buddhist Nuns |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实学派 | 成實學派 | 99 | Satyasiddhi school |
| 郗氏 | 99 | Empress Chi | |
| 出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
| 慈悲道场忏法 | 慈悲道場懺法 | 99 | Repentance Rituals of Compassion Altar; Cibei Daochang Chanfa |
| 葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
| 大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大法鼓经 | 大法鼓經 | 100 | Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大乘玄论 | 大乘玄論 | 100 | Treatise on the Mystery of the Mahāyāna |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道武 | 100 | Emperor Daowu of Northern Wei | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 大乘唯识论 | 大乘唯識論 | 100 | Viṁśatikāvṛtti; Dasheng Weishi Lun |
| 大同 | 100 |
|
|
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
| 房山石经 | 房山石經 | 70 | Fang Shan Stone Sutras |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
| 佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 |
|
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高句丽 | 高句麗 | 71 | Goguryeo |
| 顾欢 | 顧歡 | 103 | Gu Huan |
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
| 观药王药上二菩萨经 | 觀藥王藥上二菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 71 | Guang Hong Ming Ji |
| 光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
| 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
| 过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 71 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
| 弘明集 | 72 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 72 |
|
| 侯景之乱 | 侯景之亂 | 104 | Houjing rebellion |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 护法运动 | 護法運動 | 72 | Constitutional Protection Movement |
| 慧净 | 慧淨 | 72 | Hui Jing |
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 慧文 | 104 | Hui Wen | |
| 慧渊 | 道淵 | 72 | Hui Yuan |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧皎 | 72 | Hui Jiao | |
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 吉藏 | 74 | Jizang | |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 畺良耶舍 | 106 | Kālayaśas | |
| 江南 | 74 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建康 | 106 | Jiankang | |
| 建业 | 建業 | 106 | Jianye |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋穆帝 | 晉穆帝 | 106 | Emperor Mu of Jin |
| 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
| 景平 | 106 | Jingping reign | |
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 74 | Juqu Jingsheng |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 瑯琊 | 76 |
|
|
| 勒那摩提 | 108 |
|
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁朝 | 76 | Liang Dynasty | |
| 梁代 | 76 | Liang dynasty | |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Biographies of Eminent Monks |
| 粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
| 历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 76 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 刘宋 | 劉宋 | 76 | Liu Song Dynasty |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 略论安乐净土义 | 略論安樂淨土義 | 76 | Lue Lun Anle Jing Tu Yi |
| 律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
| 律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 麦积山石窟 | 麥積山石窟 | 77 | Mount Maiji Grottoes |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明帝 | 77 |
|
|
| 弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
| 弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 77 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
| 南齐书 | 南齊書 | 78 | Book of Southern Qi; Book of Qi; History of Qi of the Southern Dynasties |
| 南天竺 | 78 | Southern India | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭城 | 80 | Pengcheng; City of Peng | |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
| 菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
| 入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧朗 | 115 | Seng Lang | |
| 僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
| 僧祐 | 115 | Seng You | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
| 少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十七地论 | 十七地論 | 83 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 释氏稽古略 | 釋氏稽古略 | 115 | Shi Shi Ji Gu Lue |
| 十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦谱 | 釋迦譜 | 83 |
|
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四分比丘尼羯磨法 | 115 | Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa | |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 嵩山 | 83 | Mount Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
| 太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
| 昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan |
| 昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 天竺人 | 116 | an Indian | |
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 魏书 | 魏書 | 87 | Book of Wei |
| 魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 魏文成帝 | 119 | Emperor Wencheng of Northern Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文成 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文宣王 | 87 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 五代 | 87 | Five Dynasties | |
| 武帝 | 87 |
|
|
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 西魏 | 東魏 | 88 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 下生经 | 下生經 | 120 | Sutra on Maitreya's Descent |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 响堂山 | 響堂山 | 88 | Xiangtang Shan |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 萧子良 | 蕭子良 | 88 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
| 孝明 | 120 | Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
| 孝文帝 | 88 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝武帝 | 88 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄畅 | 玄暢 | 88 | Xuan Chang |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 玄中寺 | 88 | Xuanzhong Temple | |
| 徐州 | 88 |
|
|
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
| 永平 | 89 |
|
|
| 优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
| 元魏 | 89 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 赞阿弥陀佛偈 | 讚阿彌陀佛偈 | 90 | Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji) |
| 昭明太子 | 122 | Prince Zhao Ming | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中边分别论 | 中邊分別論 | 122 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中夏 | 90 | China | |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 转识论 | 轉識論 | 122 | Triṃśikākārikā; Zhuan Shi Lun |
| 竹林寺 | 90 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
| 变易 | 變易 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 慧恺 | 慧愷 | 104 | Zhi Kai; Hui Kai |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 经录 | 經錄 | 74 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世因果 | 115 |
|
|
| 三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
| 悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 真常 | 122 |
|
|
| 真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证入 | 證入 | 122 |
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |