Glossary and Vocabulary for Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 2 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 3 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 4 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 5 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 6 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 7 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 8 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不能徹底的明白 |
| 9 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不能徹底的明白 |
| 10 | 26 | 而 | néng | can; able | 而不能徹底的明白 |
| 11 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不能徹底的明白 |
| 12 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不能徹底的明白 |
| 13 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧有聞所成慧 |
| 14 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧有聞所成慧 |
| 15 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧有聞所成慧 |
| 16 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 慧有聞所成慧 |
| 17 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧有聞所成慧 |
| 18 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧有聞所成慧 |
| 19 | 26 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 覺悟愚痴生死 |
| 20 | 26 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 21 | 26 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 22 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 23 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 24 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 25 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 26 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 27 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 28 | 24 | 說 | shuō | allocution | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 29 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 30 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 31 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 32 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 33 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 慧有聞所成慧 |
| 34 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 慧有聞所成慧 |
| 35 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 慧有聞所成慧 |
| 36 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 慧有聞所成慧 |
| 37 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 慧有聞所成慧 |
| 38 | 20 | 成 | chéng | whole | 慧有聞所成慧 |
| 39 | 20 | 成 | chéng | set; established | 慧有聞所成慧 |
| 40 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 慧有聞所成慧 |
| 41 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 慧有聞所成慧 |
| 42 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 慧有聞所成慧 |
| 43 | 20 | 成 | chéng | composed of | 慧有聞所成慧 |
| 44 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 慧有聞所成慧 |
| 45 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 慧有聞所成慧 |
| 46 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 慧有聞所成慧 |
| 47 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 慧有聞所成慧 |
| 48 | 20 | 成 | chéng | Become | 慧有聞所成慧 |
| 49 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 慧有聞所成慧 |
| 50 | 20 | 在 | zài | in; at | 在社會上 |
| 51 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 在社會上 |
| 52 | 20 | 在 | zài | to consist of | 在社會上 |
| 53 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 在社會上 |
| 54 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 在社會上 |
| 55 | 20 | 辯才 | biàncái | eloquence | 成就辯才 |
| 56 | 20 | 辯才 | biàncái | eloquence; pratibhāna | 成就辯才 |
| 57 | 20 | 辯才 | biàncái | Sarasvati | 成就辯才 |
| 58 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是通達世間的科學 |
| 59 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是通達世間的科學 |
| 60 | 16 | 學 | xué | to study; to learn | 廣學多聞 |
| 61 | 16 | 學 | xué | to imitate | 廣學多聞 |
| 62 | 16 | 學 | xué | a school; an academy | 廣學多聞 |
| 63 | 16 | 學 | xué | to understand | 廣學多聞 |
| 64 | 16 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 廣學多聞 |
| 65 | 16 | 學 | xué | learned | 廣學多聞 |
| 66 | 16 | 學 | xué | a learner | 廣學多聞 |
| 67 | 16 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 廣學多聞 |
| 68 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 在社會上 |
| 69 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在社會上 |
| 70 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在社會上 |
| 71 | 16 | 上 | shàng | shang | 在社會上 |
| 72 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 在社會上 |
| 73 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 在社會上 |
| 74 | 16 | 上 | shàng | advanced | 在社會上 |
| 75 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在社會上 |
| 76 | 16 | 上 | shàng | time | 在社會上 |
| 77 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在社會上 |
| 78 | 16 | 上 | shàng | far | 在社會上 |
| 79 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 在社會上 |
| 80 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在社會上 |
| 81 | 16 | 上 | shàng | to report | 在社會上 |
| 82 | 16 | 上 | shàng | to offer | 在社會上 |
| 83 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 在社會上 |
| 84 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在社會上 |
| 85 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 在社會上 |
| 86 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在社會上 |
| 87 | 16 | 上 | shàng | to burn | 在社會上 |
| 88 | 16 | 上 | shàng | to remember | 在社會上 |
| 89 | 16 | 上 | shàng | to add | 在社會上 |
| 90 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在社會上 |
| 91 | 16 | 上 | shàng | to meet | 在社會上 |
| 92 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在社會上 |
| 93 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在社會上 |
| 94 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 在社會上 |
| 95 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在社會上 |
| 96 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為化愚的根本 |
| 97 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為化愚的根本 |
| 98 | 16 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧為化愚的根本 |
| 99 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為化愚的根本 |
| 100 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 一切就歸於沒有 |
| 101 | 15 | 就 | jiù | to assume | 一切就歸於沒有 |
| 102 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 一切就歸於沒有 |
| 103 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 一切就歸於沒有 |
| 104 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 一切就歸於沒有 |
| 105 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 一切就歸於沒有 |
| 106 | 15 | 就 | jiù | to go with | 一切就歸於沒有 |
| 107 | 15 | 就 | jiù | to die | 一切就歸於沒有 |
| 108 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩常念 |
| 109 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩常念 |
| 110 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩常念 |
| 111 | 14 | 聞 | wén | to hear | 聞善生厭 |
| 112 | 14 | 聞 | wén | Wen | 聞善生厭 |
| 113 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞善生厭 |
| 114 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 聞善生厭 |
| 115 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞善生厭 |
| 116 | 14 | 聞 | wén | information | 聞善生厭 |
| 117 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞善生厭 |
| 118 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞善生厭 |
| 119 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞善生厭 |
| 120 | 14 | 聞 | wén | to question | 聞善生厭 |
| 121 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞善生厭 |
| 122 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 必須要增長智慧 |
| 123 | 14 | 要 | yào | to want | 必須要增長智慧 |
| 124 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 必須要增長智慧 |
| 125 | 14 | 要 | yào | to request | 必須要增長智慧 |
| 126 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 必須要增長智慧 |
| 127 | 14 | 要 | yāo | waist | 必須要增長智慧 |
| 128 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 必須要增長智慧 |
| 129 | 14 | 要 | yāo | waistband | 必須要增長智慧 |
| 130 | 14 | 要 | yāo | Yao | 必須要增長智慧 |
| 131 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 必須要增長智慧 |
| 132 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 必須要增長智慧 |
| 133 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 必須要增長智慧 |
| 134 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 必須要增長智慧 |
| 135 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 必須要增長智慧 |
| 136 | 14 | 要 | yào | to summarize | 必須要增長智慧 |
| 137 | 14 | 要 | yào | essential; important | 必須要增長智慧 |
| 138 | 14 | 要 | yào | to desire | 必須要增長智慧 |
| 139 | 14 | 要 | yào | to demand | 必須要增長智慧 |
| 140 | 14 | 要 | yào | to need | 必須要增長智慧 |
| 141 | 14 | 要 | yào | should; must | 必須要增長智慧 |
| 142 | 14 | 要 | yào | might | 必須要增長智慧 |
| 143 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 智慧為化愚的根本 |
| 144 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 智慧為化愚的根本 |
| 145 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 智慧為化愚的根本 |
| 146 | 14 | 為 | wéi | to do | 智慧為化愚的根本 |
| 147 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 智慧為化愚的根本 |
| 148 | 14 | 為 | wéi | to govern | 智慧為化愚的根本 |
| 149 | 14 | 我 | wǒ | self | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 150 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 151 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 152 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 153 | 14 | 我 | wǒ | ga | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 154 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 辦了生脫死事業的大人 |
| 155 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 辦了生脫死事業的大人 |
| 156 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 辦了生脫死事業的大人 |
| 157 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 辦了生脫死事業的大人 |
| 158 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 辦了生脫死事業的大人 |
| 159 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 辦了生脫死事業的大人 |
| 160 | 13 | 知識 | zhīshi | knowledge | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 161 | 13 | 知識 | zhīshi | an acquaintance | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 162 | 12 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 覺悟愚痴生死 |
| 163 | 12 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 覺悟愚痴生死 |
| 164 | 12 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 覺悟愚痴生死 |
| 165 | 12 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法才是無漏學 |
| 166 | 12 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法才是無漏學 |
| 167 | 12 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法才是無漏學 |
| 168 | 12 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法才是無漏學 |
| 169 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 170 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 171 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 172 | 12 | 人 | rén | everybody | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 173 | 12 | 人 | rén | adult | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 174 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 175 | 12 | 人 | rén | an upright person | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 176 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 177 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謗無因果 |
| 178 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 謗無因果 |
| 179 | 12 | 無 | mó | mo | 謗無因果 |
| 180 | 12 | 無 | wú | to not have | 謗無因果 |
| 181 | 12 | 無 | wú | Wu | 謗無因果 |
| 182 | 12 | 無 | mó | mo | 謗無因果 |
| 183 | 12 | 能 | néng | can; able | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 184 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 185 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 186 | 12 | 能 | néng | energy | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 187 | 12 | 能 | néng | function; use | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 188 | 12 | 能 | néng | talent | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 189 | 12 | 能 | néng | expert at | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 190 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 191 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 192 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 193 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 194 | 11 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣學多聞 |
| 195 | 11 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣學多聞 |
| 196 | 11 | 廣 | ān | a hut | 廣學多聞 |
| 197 | 11 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣學多聞 |
| 198 | 11 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣學多聞 |
| 199 | 11 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣學多聞 |
| 200 | 11 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣學多聞 |
| 201 | 11 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣學多聞 |
| 202 | 11 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣學多聞 |
| 203 | 11 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣學多聞 |
| 204 | 11 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣學多聞 |
| 205 | 11 | 廣 | kuàng | barren | 廣學多聞 |
| 206 | 11 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣學多聞 |
| 207 | 11 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣學多聞 |
| 208 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 209 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 210 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 211 | 11 | 由 | yóu | You | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 212 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生以假為真 |
| 213 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生以假為真 |
| 214 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生以假為真 |
| 215 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生以假為真 |
| 216 | 10 | 從 | cóng | to follow | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 217 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 218 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 219 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 220 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 221 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 222 | 10 | 從 | cóng | secondary | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 223 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 224 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 225 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 226 | 10 | 從 | zòng | to release | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 227 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 228 | 8 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 229 | 8 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 230 | 8 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 231 | 8 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 232 | 8 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 233 | 8 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 234 | 8 | 執 | zhí | to block up | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 235 | 8 | 執 | zhí | to engage in | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 236 | 8 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 237 | 8 | 執 | zhí | a good friend | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 238 | 8 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 239 | 8 | 執 | zhí | grasping; grāha | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 240 | 8 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思所成慧 |
| 241 | 8 | 思 | sī | thinking; consideration | 思所成慧 |
| 242 | 8 | 思 | sī | to miss; to long for | 思所成慧 |
| 243 | 8 | 思 | sī | emotions | 思所成慧 |
| 244 | 8 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思所成慧 |
| 245 | 8 | 思 | sī | Si | 思所成慧 |
| 246 | 8 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思所成慧 |
| 247 | 8 | 思 | sī | Think | 思所成慧 |
| 248 | 8 | 思 | sī | volition; cetanā | 思所成慧 |
| 249 | 8 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思所成慧 |
| 250 | 8 | 思 | sī | thought; cintā | 思所成慧 |
| 251 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他就說你迷信 |
| 252 | 8 | 他 | tā | other | 他就說你迷信 |
| 253 | 8 | 他 | tā | tha | 他就說你迷信 |
| 254 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他就說你迷信 |
| 255 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他就說你迷信 |
| 256 | 8 | 之 | zhī | to go | 之謂 |
| 257 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之謂 |
| 258 | 8 | 之 | zhī | is | 之謂 |
| 259 | 8 | 之 | zhī | to use | 之謂 |
| 260 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 之謂 |
| 261 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以大樂 |
| 262 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以大樂 |
| 263 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 悉以大樂 |
| 264 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以大樂 |
| 265 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以大樂 |
| 266 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以大樂 |
| 267 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以大樂 |
| 268 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 悉以大樂 |
| 269 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 悉以大樂 |
| 270 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以大樂 |
| 271 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像科學 |
| 272 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像科學 |
| 273 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 像科學 |
| 274 | 8 | 像 | xiàng | for example | 像科學 |
| 275 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像科學 |
| 276 | 8 | 多聞 | duō wén | learned | 廣學多聞 |
| 277 | 8 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 廣學多聞 |
| 278 | 8 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 廣學多聞 |
| 279 | 8 | 慢 | màn | slow | 有慢 |
| 280 | 8 | 慢 | màn | indifferent; idle | 有慢 |
| 281 | 8 | 慢 | màn | to neglect | 有慢 |
| 282 | 8 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 有慢 |
| 283 | 8 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 有慢 |
| 284 | 8 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 有慢 |
| 285 | 8 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 有慢 |
| 286 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 287 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 288 | 7 | 很 | hěn | disobey | 很多都是知識分子 |
| 289 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 很多都是知識分子 |
| 290 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多都是知識分子 |
| 291 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 很多都是知識分子 |
| 292 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 而不能徹底的明白 |
| 293 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不是完全沒有知識 |
| 294 | 7 | 信心 | xìnxīn | confidence | 由聞所成慧而建立信心 |
| 295 | 7 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 由聞所成慧而建立信心 |
| 296 | 7 | 信心 | xìnxīn | Faith | 由聞所成慧而建立信心 |
| 297 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就辯才 |
| 298 | 7 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就辯才 |
| 299 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就辯才 |
| 300 | 7 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就辯才 |
| 301 | 7 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就辯才 |
| 302 | 7 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就辯才 |
| 303 | 7 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就辯才 |
| 304 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在三界六道中輪迴 |
| 305 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在三界六道中輪迴 |
| 306 | 7 | 中 | zhōng | China | 在三界六道中輪迴 |
| 307 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在三界六道中輪迴 |
| 308 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在三界六道中輪迴 |
| 309 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在三界六道中輪迴 |
| 310 | 7 | 中 | zhōng | during | 在三界六道中輪迴 |
| 311 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在三界六道中輪迴 |
| 312 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在三界六道中輪迴 |
| 313 | 7 | 中 | zhōng | half | 在三界六道中輪迴 |
| 314 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在三界六道中輪迴 |
| 315 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在三界六道中輪迴 |
| 316 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在三界六道中輪迴 |
| 317 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在三界六道中輪迴 |
| 318 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在三界六道中輪迴 |
| 319 | 7 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 成就無礙辯才 |
| 320 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 成就無礙辯才 |
| 321 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 成就無礙辯才 |
| 322 | 7 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 成就無礙辯才 |
| 323 | 7 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 成就無礙辯才 |
| 324 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 教化一切 |
| 325 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 教化一切 |
| 326 | 6 | 修學 | xiūxué | to study | 修學菩薩道 |
| 327 | 6 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 有思想上的愚痴 |
| 328 | 6 | 學費 | xuéfèi | tuition fees | 每人學費十元 |
| 329 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所成慧等三種慧 |
| 330 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所成慧等三種慧 |
| 331 | 6 | 修 | xiū | to repair | 修所成慧等三種慧 |
| 332 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 修所成慧等三種慧 |
| 333 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所成慧等三種慧 |
| 334 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所成慧等三種慧 |
| 335 | 6 | 修 | xiū | to practice | 修所成慧等三種慧 |
| 336 | 6 | 修 | xiū | to cut | 修所成慧等三種慧 |
| 337 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所成慧等三種慧 |
| 338 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所成慧等三種慧 |
| 339 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 修所成慧等三種慧 |
| 340 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 修所成慧等三種慧 |
| 341 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所成慧等三種慧 |
| 342 | 6 | 修 | xiū | excellent | 修所成慧等三種慧 |
| 343 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所成慧等三種慧 |
| 344 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 修所成慧等三種慧 |
| 345 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所成慧等三種慧 |
| 346 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所成慧等三種慧 |
| 347 | 6 | 見 | jiàn | to see | 見所違忤便生恚怒 |
| 348 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見所違忤便生恚怒 |
| 349 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見所違忤便生恚怒 |
| 350 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見所違忤便生恚怒 |
| 351 | 6 | 見 | jiàn | to appear | 見所違忤便生恚怒 |
| 352 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 見所違忤便生恚怒 |
| 353 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見所違忤便生恚怒 |
| 354 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見所違忤便生恚怒 |
| 355 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 見所違忤便生恚怒 |
| 356 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 見所違忤便生恚怒 |
| 357 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 見所違忤便生恚怒 |
| 358 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見所違忤便生恚怒 |
| 359 | 6 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂知識有了毛病就是愚痴了 |
| 360 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 361 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 362 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 363 | 6 | 得 | dé | de | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 364 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 365 | 6 | 得 | dé | to result in | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 366 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 367 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 368 | 6 | 得 | dé | to be finished | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 369 | 6 | 得 | děi | satisfying | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 370 | 6 | 得 | dé | to contract | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 371 | 6 | 得 | dé | to hear | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 372 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 373 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 374 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 375 | 6 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 所以起惑造業 |
| 376 | 6 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 所以起惑造業 |
| 377 | 6 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 所以起惑造業 |
| 378 | 6 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 所以起惑造業 |
| 379 | 6 | 起 | qǐ | to start | 所以起惑造業 |
| 380 | 6 | 起 | qǐ | to establish; to build | 所以起惑造業 |
| 381 | 6 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 所以起惑造業 |
| 382 | 6 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 所以起惑造業 |
| 383 | 6 | 起 | qǐ | to get out of bed | 所以起惑造業 |
| 384 | 6 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 所以起惑造業 |
| 385 | 6 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 所以起惑造業 |
| 386 | 6 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 所以起惑造業 |
| 387 | 6 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 所以起惑造業 |
| 388 | 6 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 所以起惑造業 |
| 389 | 6 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 所以起惑造業 |
| 390 | 6 | 起 | qǐ | to conjecture | 所以起惑造業 |
| 391 | 6 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 所以起惑造業 |
| 392 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不像世間知識從外在的現象上去了解 |
| 393 | 6 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 第六講 |
| 394 | 6 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 第六講 |
| 395 | 6 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 第六講 |
| 396 | 6 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 第六講 |
| 397 | 6 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 第六講 |
| 398 | 6 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 第六講 |
| 399 | 6 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 第六講 |
| 400 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 修所成慧等三種慧 |
| 401 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 修所成慧等三種慧 |
| 402 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 修所成慧等三種慧 |
| 403 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 修所成慧等三種慧 |
| 404 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 修所成慧等三種慧 |
| 405 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 修所成慧等三種慧 |
| 406 | 6 | 種 | zhǒng | race | 修所成慧等三種慧 |
| 407 | 6 | 種 | zhǒng | species | 修所成慧等三種慧 |
| 408 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 修所成慧等三種慧 |
| 409 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 修所成慧等三種慧 |
| 410 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 很多都是知識分子 |
| 411 | 6 | 多 | duó | many; much | 很多都是知識分子 |
| 412 | 6 | 多 | duō | more | 很多都是知識分子 |
| 413 | 6 | 多 | duō | excessive | 很多都是知識分子 |
| 414 | 6 | 多 | duō | abundant | 很多都是知識分子 |
| 415 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 很多都是知識分子 |
| 416 | 6 | 多 | duō | Duo | 很多都是知識分子 |
| 417 | 6 | 多 | duō | ta | 很多都是知識分子 |
| 418 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 419 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 420 | 6 | 才 | cái | Cai | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 421 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 422 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 423 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其冥即滅 |
| 424 | 6 | 即 | jí | at that time | 其冥即滅 |
| 425 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其冥即滅 |
| 426 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 其冥即滅 |
| 427 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其冥即滅 |
| 428 | 6 | 三 | sān | three | 修所成慧等三種慧 |
| 429 | 6 | 三 | sān | third | 修所成慧等三種慧 |
| 430 | 6 | 三 | sān | more than two | 修所成慧等三種慧 |
| 431 | 6 | 三 | sān | very few | 修所成慧等三種慧 |
| 432 | 6 | 三 | sān | San | 修所成慧等三種慧 |
| 433 | 6 | 三 | sān | three; tri | 修所成慧等三種慧 |
| 434 | 6 | 三 | sān | sa | 修所成慧等三種慧 |
| 435 | 6 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化一切 |
| 436 | 6 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化一切 |
| 437 | 6 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化一切 |
| 438 | 6 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化一切 |
| 439 | 6 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化一切 |
| 440 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 怨天尤人等 |
| 441 | 5 | 等 | děng | to wait | 怨天尤人等 |
| 442 | 5 | 等 | děng | to be equal | 怨天尤人等 |
| 443 | 5 | 等 | děng | degree; level | 怨天尤人等 |
| 444 | 5 | 等 | děng | to compare | 怨天尤人等 |
| 445 | 5 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 我對這個問題感到難以回答 |
| 446 | 5 | 回答 | huídá | to report back | 我對這個問題感到難以回答 |
| 447 | 5 | 於 | yú | to go; to | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 448 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 449 | 5 | 於 | yú | Yu | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 450 | 5 | 於 | wū | a crow | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 451 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 就是通達世間的科學 |
| 452 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 就是通達世間的科學 |
| 453 | 5 | 無言 | wúyán | to remain silent; to have nothing to say | 無言 |
| 454 | 5 | 十 | shí | ten | 每人學費十元 |
| 455 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 每人學費十元 |
| 456 | 5 | 十 | shí | tenth | 每人學費十元 |
| 457 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 每人學費十元 |
| 458 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 每人學費十元 |
| 459 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 善說空義的尊者須菩提有一天在山林宴坐 |
| 460 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 善說空義的尊者須菩提有一天在山林宴坐 |
| 461 | 5 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 每人學費十元 |
| 462 | 5 | 元 | yuán | first | 每人學費十元 |
| 463 | 5 | 元 | yuán | origin; head | 每人學費十元 |
| 464 | 5 | 元 | yuán | Yuan | 每人學費十元 |
| 465 | 5 | 元 | yuán | large | 每人學費十元 |
| 466 | 5 | 元 | yuán | good | 每人學費十元 |
| 467 | 5 | 元 | yuán | fundamental | 每人學費十元 |
| 468 | 5 | 元 | yuán | beginning; ādi | 每人學費十元 |
| 469 | 5 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 每人學費十元 |
| 470 | 5 | 講話 | jiǎnghuà | to speak; to talk; to address | 我們千萬不可誤認為講話滔滔不絕就是辯才無礙了 |
| 471 | 5 | 講話 | jiǎnghuà | a speech; a lecture | 我們千萬不可誤認為講話滔滔不絕就是辯才無礙了 |
| 472 | 5 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 眾生以假為真 |
| 473 | 5 | 真 | zhēn | sincere | 眾生以假為真 |
| 474 | 5 | 真 | zhēn | Zhen | 眾生以假為真 |
| 475 | 5 | 真 | zhēn | regular script | 眾生以假為真 |
| 476 | 5 | 真 | zhēn | a portrait | 眾生以假為真 |
| 477 | 5 | 真 | zhēn | natural state | 眾生以假為真 |
| 478 | 5 | 真 | zhēn | perfect | 眾生以假為真 |
| 479 | 5 | 真 | zhēn | ideal | 眾生以假為真 |
| 480 | 5 | 真 | zhēn | an immortal | 眾生以假為真 |
| 481 | 5 | 真 | zhēn | a true official appointment | 眾生以假為真 |
| 482 | 5 | 真 | zhēn | True | 眾生以假為真 |
| 483 | 5 | 真 | zhēn | true | 眾生以假為真 |
| 484 | 5 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 談到說法度生 |
| 485 | 5 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 談到說法度生 |
| 486 | 5 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 談到說法度生 |
| 487 | 5 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 談到說法度生 |
| 488 | 5 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 談到說法度生 |
| 489 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 佛教不是不重理論的宗教 |
| 490 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 佛教不是不重理論的宗教 |
| 491 | 5 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 教化一切眾生 |
| 492 | 5 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 教化一切眾生 |
| 493 | 5 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 也談不上真實的信心 |
| 494 | 5 | 真實 | zhēnshí | true reality | 也談不上真實的信心 |
| 495 | 5 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字可以看得出 |
| 496 | 5 | 字 | zì | Zi | 字可以看得出 |
| 497 | 5 | 字 | zì | to love | 字可以看得出 |
| 498 | 5 | 字 | zì | to teach; to educate | 字可以看得出 |
| 499 | 5 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字可以看得出 |
| 500 | 5 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字可以看得出 |
Frequencies of all Words
Top 890
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 的 | de | possessive particle | 智慧為化愚的根本 |
| 2 | 125 | 的 | de | structural particle | 智慧為化愚的根本 |
| 3 | 125 | 的 | de | complement | 智慧為化愚的根本 |
| 4 | 125 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 智慧為化愚的根本 |
| 5 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 6 | 53 | 是 | shì | is exactly | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 7 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 8 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 9 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 10 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 11 | 53 | 是 | shì | true | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 12 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 13 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 14 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 15 | 53 | 是 | shì | Shi | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 16 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 17 | 53 | 是 | shì | this; idam | 第五應該覺悟的是由於愚痴才流浪於生死的 |
| 18 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 19 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 20 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 21 | 28 | 所 | suǒ | it | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 22 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 23 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 24 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 25 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 26 | 28 | 所 | suǒ | that which | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 27 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 28 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 29 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 30 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 31 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 就是前文所講過的根本煩惱 |
| 32 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不能徹底的明白 |
| 33 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不能徹底的明白 |
| 34 | 26 | 而 | ér | you | 而不能徹底的明白 |
| 35 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不能徹底的明白 |
| 36 | 26 | 而 | ér | right away; then | 而不能徹底的明白 |
| 37 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不能徹底的明白 |
| 38 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不能徹底的明白 |
| 39 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不能徹底的明白 |
| 40 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 而不能徹底的明白 |
| 41 | 26 | 而 | ér | so as to | 而不能徹底的明白 |
| 42 | 26 | 而 | ér | only then | 而不能徹底的明白 |
| 43 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不能徹底的明白 |
| 44 | 26 | 而 | néng | can; able | 而不能徹底的明白 |
| 45 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不能徹底的明白 |
| 46 | 26 | 而 | ér | me | 而不能徹底的明白 |
| 47 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不能徹底的明白 |
| 48 | 26 | 而 | ér | possessive | 而不能徹底的明白 |
| 49 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧有聞所成慧 |
| 50 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧有聞所成慧 |
| 51 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧有聞所成慧 |
| 52 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 慧有聞所成慧 |
| 53 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧有聞所成慧 |
| 54 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧有聞所成慧 |
| 55 | 26 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 覺悟愚痴生死 |
| 56 | 26 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 57 | 26 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 58 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 59 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 60 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 61 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 62 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 63 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 64 | 24 | 說 | shuō | allocution | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 65 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 66 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 67 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 68 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或是執說人死之後仍是為人 |
| 69 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 70 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 71 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 72 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 73 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 74 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 75 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 76 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 77 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 78 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 79 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 80 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 81 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 82 | 22 | 有 | yǒu | You | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 83 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 84 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 85 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 慧有聞所成慧 |
| 86 | 20 | 成 | chéng | one tenth | 慧有聞所成慧 |
| 87 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 慧有聞所成慧 |
| 88 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 慧有聞所成慧 |
| 89 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 慧有聞所成慧 |
| 90 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 慧有聞所成慧 |
| 91 | 20 | 成 | chéng | whole | 慧有聞所成慧 |
| 92 | 20 | 成 | chéng | set; established | 慧有聞所成慧 |
| 93 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 慧有聞所成慧 |
| 94 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 慧有聞所成慧 |
| 95 | 20 | 成 | chéng | alright; OK | 慧有聞所成慧 |
| 96 | 20 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 慧有聞所成慧 |
| 97 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 慧有聞所成慧 |
| 98 | 20 | 成 | chéng | composed of | 慧有聞所成慧 |
| 99 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 慧有聞所成慧 |
| 100 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 慧有聞所成慧 |
| 101 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 慧有聞所成慧 |
| 102 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 慧有聞所成慧 |
| 103 | 20 | 成 | chéng | Become | 慧有聞所成慧 |
| 104 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 慧有聞所成慧 |
| 105 | 20 | 在 | zài | in; at | 在社會上 |
| 106 | 20 | 在 | zài | at | 在社會上 |
| 107 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在社會上 |
| 108 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 在社會上 |
| 109 | 20 | 在 | zài | to consist of | 在社會上 |
| 110 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 在社會上 |
| 111 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 在社會上 |
| 112 | 20 | 辯才 | biàncái | eloquence | 成就辯才 |
| 113 | 20 | 辯才 | biàncái | eloquence; pratibhāna | 成就辯才 |
| 114 | 20 | 辯才 | biàncái | Sarasvati | 成就辯才 |
| 115 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是通達世間的科學 |
| 116 | 17 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是通達世間的科學 |
| 117 | 17 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是通達世間的科學 |
| 118 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是通達世間的科學 |
| 119 | 16 | 學 | xué | to study; to learn | 廣學多聞 |
| 120 | 16 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 廣學多聞 |
| 121 | 16 | 學 | xué | to imitate | 廣學多聞 |
| 122 | 16 | 學 | xué | a school; an academy | 廣學多聞 |
| 123 | 16 | 學 | xué | to understand | 廣學多聞 |
| 124 | 16 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 廣學多聞 |
| 125 | 16 | 學 | xué | a doctrine | 廣學多聞 |
| 126 | 16 | 學 | xué | learned | 廣學多聞 |
| 127 | 16 | 學 | xué | a learner | 廣學多聞 |
| 128 | 16 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 廣學多聞 |
| 129 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 在社會上 |
| 130 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在社會上 |
| 131 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在社會上 |
| 132 | 16 | 上 | shàng | shang | 在社會上 |
| 133 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 在社會上 |
| 134 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 在社會上 |
| 135 | 16 | 上 | shàng | advanced | 在社會上 |
| 136 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在社會上 |
| 137 | 16 | 上 | shàng | time | 在社會上 |
| 138 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在社會上 |
| 139 | 16 | 上 | shàng | far | 在社會上 |
| 140 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 在社會上 |
| 141 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在社會上 |
| 142 | 16 | 上 | shàng | to report | 在社會上 |
| 143 | 16 | 上 | shàng | to offer | 在社會上 |
| 144 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 在社會上 |
| 145 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在社會上 |
| 146 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 在社會上 |
| 147 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在社會上 |
| 148 | 16 | 上 | shàng | to burn | 在社會上 |
| 149 | 16 | 上 | shàng | to remember | 在社會上 |
| 150 | 16 | 上 | shang | on; in | 在社會上 |
| 151 | 16 | 上 | shàng | upward | 在社會上 |
| 152 | 16 | 上 | shàng | to add | 在社會上 |
| 153 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在社會上 |
| 154 | 16 | 上 | shàng | to meet | 在社會上 |
| 155 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在社會上 |
| 156 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在社會上 |
| 157 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 在社會上 |
| 158 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在社會上 |
| 159 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為化愚的根本 |
| 160 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧為化愚的根本 |
| 161 | 16 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧為化愚的根本 |
| 162 | 16 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧為化愚的根本 |
| 163 | 15 | 就 | jiù | right away | 一切就歸於沒有 |
| 164 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 一切就歸於沒有 |
| 165 | 15 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 一切就歸於沒有 |
| 166 | 15 | 就 | jiù | to assume | 一切就歸於沒有 |
| 167 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 一切就歸於沒有 |
| 168 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 一切就歸於沒有 |
| 169 | 15 | 就 | jiù | precisely; exactly | 一切就歸於沒有 |
| 170 | 15 | 就 | jiù | namely | 一切就歸於沒有 |
| 171 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 一切就歸於沒有 |
| 172 | 15 | 就 | jiù | only; just | 一切就歸於沒有 |
| 173 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 一切就歸於沒有 |
| 174 | 15 | 就 | jiù | to go with | 一切就歸於沒有 |
| 175 | 15 | 就 | jiù | already | 一切就歸於沒有 |
| 176 | 15 | 就 | jiù | as much as | 一切就歸於沒有 |
| 177 | 15 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 一切就歸於沒有 |
| 178 | 15 | 就 | jiù | even if | 一切就歸於沒有 |
| 179 | 15 | 就 | jiù | to die | 一切就歸於沒有 |
| 180 | 15 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 一切就歸於沒有 |
| 181 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩常念 |
| 182 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩常念 |
| 183 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩常念 |
| 184 | 14 | 聞 | wén | to hear | 聞善生厭 |
| 185 | 14 | 聞 | wén | Wen | 聞善生厭 |
| 186 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞善生厭 |
| 187 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 聞善生厭 |
| 188 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞善生厭 |
| 189 | 14 | 聞 | wén | information | 聞善生厭 |
| 190 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞善生厭 |
| 191 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞善生厭 |
| 192 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞善生厭 |
| 193 | 14 | 聞 | wén | to question | 聞善生厭 |
| 194 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞善生厭 |
| 195 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 必須要增長智慧 |
| 196 | 14 | 要 | yào | if | 必須要增長智慧 |
| 197 | 14 | 要 | yào | to be about to; in the future | 必須要增長智慧 |
| 198 | 14 | 要 | yào | to want | 必須要增長智慧 |
| 199 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 必須要增長智慧 |
| 200 | 14 | 要 | yào | to request | 必須要增長智慧 |
| 201 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 必須要增長智慧 |
| 202 | 14 | 要 | yāo | waist | 必須要增長智慧 |
| 203 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 必須要增長智慧 |
| 204 | 14 | 要 | yāo | waistband | 必須要增長智慧 |
| 205 | 14 | 要 | yāo | Yao | 必須要增長智慧 |
| 206 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 必須要增長智慧 |
| 207 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 必須要增長智慧 |
| 208 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 必須要增長智慧 |
| 209 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 必須要增長智慧 |
| 210 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 必須要增長智慧 |
| 211 | 14 | 要 | yào | to summarize | 必須要增長智慧 |
| 212 | 14 | 要 | yào | essential; important | 必須要增長智慧 |
| 213 | 14 | 要 | yào | to desire | 必須要增長智慧 |
| 214 | 14 | 要 | yào | to demand | 必須要增長智慧 |
| 215 | 14 | 要 | yào | to need | 必須要增長智慧 |
| 216 | 14 | 要 | yào | should; must | 必須要增長智慧 |
| 217 | 14 | 要 | yào | might | 必須要增長智慧 |
| 218 | 14 | 要 | yào | or | 必須要增長智慧 |
| 219 | 14 | 為 | wèi | for; to | 智慧為化愚的根本 |
| 220 | 14 | 為 | wèi | because of | 智慧為化愚的根本 |
| 221 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 智慧為化愚的根本 |
| 222 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 智慧為化愚的根本 |
| 223 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 智慧為化愚的根本 |
| 224 | 14 | 為 | wéi | to do | 智慧為化愚的根本 |
| 225 | 14 | 為 | wèi | for | 智慧為化愚的根本 |
| 226 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 智慧為化愚的根本 |
| 227 | 14 | 為 | wèi | to | 智慧為化愚的根本 |
| 228 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 智慧為化愚的根本 |
| 229 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 智慧為化愚的根本 |
| 230 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 智慧為化愚的根本 |
| 231 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 智慧為化愚的根本 |
| 232 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 智慧為化愚的根本 |
| 233 | 14 | 為 | wéi | to govern | 智慧為化愚的根本 |
| 234 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 235 | 14 | 我 | wǒ | self | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 236 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 237 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 238 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 239 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 240 | 14 | 我 | wǒ | ga | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 241 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 242 | 13 | 了 | le | completion of an action | 辦了生脫死事業的大人 |
| 243 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 辦了生脫死事業的大人 |
| 244 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 辦了生脫死事業的大人 |
| 245 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 辦了生脫死事業的大人 |
| 246 | 13 | 了 | le | modal particle | 辦了生脫死事業的大人 |
| 247 | 13 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 辦了生脫死事業的大人 |
| 248 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 辦了生脫死事業的大人 |
| 249 | 13 | 了 | liǎo | completely | 辦了生脫死事業的大人 |
| 250 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 辦了生脫死事業的大人 |
| 251 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 辦了生脫死事業的大人 |
| 252 | 13 | 知識 | zhīshi | knowledge | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 253 | 13 | 知識 | zhīshi | an acquaintance | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 254 | 12 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 覺悟愚痴生死 |
| 255 | 12 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 覺悟愚痴生死 |
| 256 | 12 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 覺悟愚痴生死 |
| 257 | 12 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法才是無漏學 |
| 258 | 12 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法才是無漏學 |
| 259 | 12 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法才是無漏學 |
| 260 | 12 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法才是無漏學 |
| 261 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 262 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 263 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 264 | 12 | 人 | rén | everybody | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 265 | 12 | 人 | rén | adult | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 266 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 267 | 12 | 人 | rén | an upright person | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 268 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但有學問有技能的人不一定生活得愉快 |
| 269 | 12 | 無 | wú | no | 謗無因果 |
| 270 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謗無因果 |
| 271 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 謗無因果 |
| 272 | 12 | 無 | wú | has not yet | 謗無因果 |
| 273 | 12 | 無 | mó | mo | 謗無因果 |
| 274 | 12 | 無 | wú | do not | 謗無因果 |
| 275 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 謗無因果 |
| 276 | 12 | 無 | wú | regardless of | 謗無因果 |
| 277 | 12 | 無 | wú | to not have | 謗無因果 |
| 278 | 12 | 無 | wú | um | 謗無因果 |
| 279 | 12 | 無 | wú | Wu | 謗無因果 |
| 280 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謗無因果 |
| 281 | 12 | 無 | wú | not; non- | 謗無因果 |
| 282 | 12 | 無 | mó | mo | 謗無因果 |
| 283 | 12 | 能 | néng | can; able | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 284 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 285 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 286 | 12 | 能 | néng | energy | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 287 | 12 | 能 | néng | function; use | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 288 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 289 | 12 | 能 | néng | talent | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 290 | 12 | 能 | néng | expert at | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 291 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 292 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 293 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 294 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 295 | 12 | 能 | néng | even if | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 296 | 12 | 能 | néng | but | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 297 | 12 | 能 | néng | in this way | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 298 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 自然就能照破愚痴黑暗 |
| 299 | 11 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣學多聞 |
| 300 | 11 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣學多聞 |
| 301 | 11 | 廣 | ān | a hut | 廣學多聞 |
| 302 | 11 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣學多聞 |
| 303 | 11 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣學多聞 |
| 304 | 11 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣學多聞 |
| 305 | 11 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣學多聞 |
| 306 | 11 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣學多聞 |
| 307 | 11 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣學多聞 |
| 308 | 11 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣學多聞 |
| 309 | 11 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣學多聞 |
| 310 | 11 | 廣 | kuàng | barren | 廣學多聞 |
| 311 | 11 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣學多聞 |
| 312 | 11 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣學多聞 |
| 313 | 11 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 314 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 315 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 316 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 317 | 11 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 318 | 11 | 由 | yóu | from a starting point | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 319 | 11 | 由 | yóu | You | 一定是由萬能的上帝在控制 |
| 320 | 11 | 你 | nǐ | you | 他就說你迷信 |
| 321 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生以假為真 |
| 322 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生以假為真 |
| 323 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生以假為真 |
| 324 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生以假為真 |
| 325 | 10 | 從 | cóng | from | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 326 | 10 | 從 | cóng | to follow | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 327 | 10 | 從 | cóng | past; through | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 328 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 329 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 330 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 331 | 10 | 從 | cóng | usually | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 332 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 333 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 334 | 10 | 從 | cóng | secondary | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 335 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 336 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 337 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 338 | 10 | 從 | zòng | to release | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 339 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 340 | 10 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 般若的智慧是去除自私而從內心獲證的知識 |
| 341 | 8 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 342 | 8 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 343 | 8 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 344 | 8 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 345 | 8 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 346 | 8 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 347 | 8 | 執 | zhí | to block up | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 348 | 8 | 執 | zhí | to engage in | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 349 | 8 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 350 | 8 | 執 | zhí | a good friend | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 351 | 8 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 352 | 8 | 執 | zhí | grasping; grāha | 人總是愛執五蘊自身為我 |
| 353 | 8 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思所成慧 |
| 354 | 8 | 思 | sī | particle | 思所成慧 |
| 355 | 8 | 思 | sī | thinking; consideration | 思所成慧 |
| 356 | 8 | 思 | sī | to miss; to long for | 思所成慧 |
| 357 | 8 | 思 | sī | emotions | 思所成慧 |
| 358 | 8 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思所成慧 |
| 359 | 8 | 思 | sī | Si | 思所成慧 |
| 360 | 8 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思所成慧 |
| 361 | 8 | 思 | sī | Think | 思所成慧 |
| 362 | 8 | 思 | sī | volition; cetanā | 思所成慧 |
| 363 | 8 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思所成慧 |
| 364 | 8 | 思 | sī | thought; cintā | 思所成慧 |
| 365 | 8 | 他 | tā | he; him | 他就說你迷信 |
| 366 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他就說你迷信 |
| 367 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他就說你迷信 |
| 368 | 8 | 他 | tā | everybody | 他就說你迷信 |
| 369 | 8 | 他 | tā | other | 他就說你迷信 |
| 370 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就說你迷信 |
| 371 | 8 | 他 | tā | tha | 他就說你迷信 |
| 372 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他就說你迷信 |
| 373 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他就說你迷信 |
| 374 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之謂 |
| 375 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之謂 |
| 376 | 8 | 之 | zhī | to go | 之謂 |
| 377 | 8 | 之 | zhī | this; that | 之謂 |
| 378 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 之謂 |
| 379 | 8 | 之 | zhī | it | 之謂 |
| 380 | 8 | 之 | zhī | in | 之謂 |
| 381 | 8 | 之 | zhī | all | 之謂 |
| 382 | 8 | 之 | zhī | and | 之謂 |
| 383 | 8 | 之 | zhī | however | 之謂 |
| 384 | 8 | 之 | zhī | if | 之謂 |
| 385 | 8 | 之 | zhī | then | 之謂 |
| 386 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之謂 |
| 387 | 8 | 之 | zhī | is | 之謂 |
| 388 | 8 | 之 | zhī | to use | 之謂 |
| 389 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 之謂 |
| 390 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為愚痴 |
| 391 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 悉以大樂 |
| 392 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 悉以大樂 |
| 393 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以大樂 |
| 394 | 8 | 以 | yǐ | according to | 悉以大樂 |
| 395 | 8 | 以 | yǐ | because of | 悉以大樂 |
| 396 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 悉以大樂 |
| 397 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 悉以大樂 |
| 398 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以大樂 |
| 399 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 悉以大樂 |
| 400 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以大樂 |
| 401 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以大樂 |
| 402 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 悉以大樂 |
| 403 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以大樂 |
| 404 | 8 | 以 | yǐ | very | 悉以大樂 |
| 405 | 8 | 以 | yǐ | already | 悉以大樂 |
| 406 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 悉以大樂 |
| 407 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以大樂 |
| 408 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 悉以大樂 |
| 409 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 悉以大樂 |
| 410 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以大樂 |
| 411 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像科學 |
| 412 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像科學 |
| 413 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 像科學 |
| 414 | 8 | 像 | xiàng | for example | 像科學 |
| 415 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像科學 |
| 416 | 8 | 多聞 | duō wén | learned | 廣學多聞 |
| 417 | 8 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 廣學多聞 |
| 418 | 8 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 廣學多聞 |
| 419 | 8 | 慢 | màn | slow | 有慢 |
| 420 | 8 | 慢 | màn | indifferent; idle | 有慢 |
| 421 | 8 | 慢 | màn | to neglect | 有慢 |
| 422 | 8 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 有慢 |
| 423 | 8 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 有慢 |
| 424 | 8 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 有慢 |
| 425 | 8 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 有慢 |
| 426 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 427 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 要講到佛教對於知識的看法 |
| 428 | 7 | 很 | hěn | very | 很多都是知識分子 |
| 429 | 7 | 很 | hěn | disobey | 很多都是知識分子 |
| 430 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 很多都是知識分子 |
| 431 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多都是知識分子 |
| 432 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 很多都是知識分子 |
| 433 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 而不能徹底的明白 |
| 434 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不是完全沒有知識 |
| 435 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不是完全沒有知識 |
| 436 | 7 | 信心 | xìnxīn | confidence | 由聞所成慧而建立信心 |
| 437 | 7 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 由聞所成慧而建立信心 |
| 438 | 7 | 信心 | xìnxīn | Faith | 由聞所成慧而建立信心 |
| 439 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就辯才 |
| 440 | 7 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就辯才 |
| 441 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就辯才 |
| 442 | 7 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就辯才 |
| 443 | 7 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就辯才 |
| 444 | 7 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就辯才 |
| 445 | 7 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就辯才 |
| 446 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在三界六道中輪迴 |
| 447 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在三界六道中輪迴 |
| 448 | 7 | 中 | zhōng | China | 在三界六道中輪迴 |
| 449 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在三界六道中輪迴 |
| 450 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 在三界六道中輪迴 |
| 451 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在三界六道中輪迴 |
| 452 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在三界六道中輪迴 |
| 453 | 7 | 中 | zhōng | during | 在三界六道中輪迴 |
| 454 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在三界六道中輪迴 |
| 455 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在三界六道中輪迴 |
| 456 | 7 | 中 | zhōng | half | 在三界六道中輪迴 |
| 457 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在三界六道中輪迴 |
| 458 | 7 | 中 | zhōng | while | 在三界六道中輪迴 |
| 459 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在三界六道中輪迴 |
| 460 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在三界六道中輪迴 |
| 461 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在三界六道中輪迴 |
| 462 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在三界六道中輪迴 |
| 463 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在三界六道中輪迴 |
| 464 | 7 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 成就無礙辯才 |
| 465 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 成就無礙辯才 |
| 466 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 成就無礙辯才 |
| 467 | 7 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 成就無礙辯才 |
| 468 | 7 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 成就無礙辯才 |
| 469 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 教化一切 |
| 470 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 教化一切 |
| 471 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 教化一切 |
| 472 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 教化一切 |
| 473 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 教化一切 |
| 474 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 教化一切 |
| 475 | 7 | 這 | zhè | this; these | 這 |
| 476 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 這 |
| 477 | 7 | 這 | zhè | now | 這 |
| 478 | 7 | 這 | zhè | immediately | 這 |
| 479 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這 |
| 480 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這 |
| 481 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 所謂人死如燈滅 |
| 482 | 6 | 如 | rú | if | 所謂人死如燈滅 |
| 483 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 所謂人死如燈滅 |
| 484 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 所謂人死如燈滅 |
| 485 | 6 | 如 | rú | this | 所謂人死如燈滅 |
| 486 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 所謂人死如燈滅 |
| 487 | 6 | 如 | rú | to go to | 所謂人死如燈滅 |
| 488 | 6 | 如 | rú | to meet | 所謂人死如燈滅 |
| 489 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 所謂人死如燈滅 |
| 490 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 所謂人死如燈滅 |
| 491 | 6 | 如 | rú | and | 所謂人死如燈滅 |
| 492 | 6 | 如 | rú | or | 所謂人死如燈滅 |
| 493 | 6 | 如 | rú | but | 所謂人死如燈滅 |
| 494 | 6 | 如 | rú | then | 所謂人死如燈滅 |
| 495 | 6 | 如 | rú | naturally | 所謂人死如燈滅 |
| 496 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 所謂人死如燈滅 |
| 497 | 6 | 如 | rú | you | 所謂人死如燈滅 |
| 498 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 所謂人死如燈滅 |
| 499 | 6 | 如 | rú | in; at | 所謂人死如燈滅 |
| 500 | 6 | 如 | rú | Ru | 所謂人死如燈滅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 慧 |
|
|
|
| 愚痴 | 愚癡 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 成 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 辩才 | 辯才 |
|
|
| 学 | 學 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 八大人觉经十讲 | 八大人覺經十講 | 66 |
|
| 大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上帝 | 83 |
|
|
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
| 苏格拉底 | 蘇格拉底 | 115 | Socrates |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 台湾大学 | 台灣大學 | 84 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
| 法界 | 102 |
|
|
| 分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
| 戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行解 | 120 |
|
|
| 信解 | 120 | adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 知行合一 | 122 | Unity of Understanding and Practice | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others |