Glossary and Vocabulary for Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 至心誦念 |
| 2 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 至心誦念 |
| 3 | 5 | 念 | niàn | to miss | 至心誦念 |
| 4 | 5 | 念 | niàn | to consider | 至心誦念 |
| 5 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 至心誦念 |
| 6 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 至心誦念 |
| 7 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 至心誦念 |
| 8 | 5 | 念 | niàn | twenty | 至心誦念 |
| 9 | 5 | 念 | niàn | memory | 至心誦念 |
| 10 | 5 | 念 | niàn | an instant | 至心誦念 |
| 11 | 5 | 念 | niàn | Nian | 至心誦念 |
| 12 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 至心誦念 |
| 13 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 至心誦念 |
| 14 | 5 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死疲勞 |
| 15 | 5 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死疲勞 |
| 16 | 5 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死疲勞 |
| 17 | 5 | 覺知 | juézhī | awareness | 覺知多欲為苦 |
| 18 | 5 | 覺知 | juézhī | Awareness | 覺知多欲為苦 |
| 19 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛弟子 |
| 20 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛弟子 |
| 21 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為佛弟子 |
| 22 | 4 | 為 | wéi | to do | 為佛弟子 |
| 23 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛弟子 |
| 24 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為佛弟子 |
| 25 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 教化一切 |
| 26 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 教化一切 |
| 27 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不爾 |
| 28 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不爾 |
| 29 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩不爾 |
| 30 | 4 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 覺悟世間無常 |
| 31 | 4 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 覺悟世間無常 |
| 32 | 4 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 覺悟世間無常 |
| 33 | 4 | 覺悟 | juéwù | to awake | 覺悟世間無常 |
| 34 | 4 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 覺悟世間無常 |
| 35 | 4 | 常 | cháng | Chang | 常於晝夜 |
| 36 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常於晝夜 |
| 37 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常於晝夜 |
| 38 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常於晝夜 |
| 39 | 3 | 八 | bā | eight | 如此八事 |
| 40 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 如此八事 |
| 41 | 3 | 八 | bā | eighth | 如此八事 |
| 42 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 如此八事 |
| 43 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 如此八事 |
| 44 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 菩薩不爾 |
| 45 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 如此八事 |
| 46 | 3 | 事 | shì | to serve | 如此八事 |
| 47 | 3 | 事 | shì | a government post | 如此八事 |
| 48 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 如此八事 |
| 49 | 3 | 事 | shì | occupation | 如此八事 |
| 50 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如此八事 |
| 51 | 3 | 事 | shì | an accident | 如此八事 |
| 52 | 3 | 事 | shì | to attend | 如此八事 |
| 53 | 3 | 事 | shì | an allusion | 如此八事 |
| 54 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如此八事 |
| 55 | 3 | 事 | shì | to engage in | 如此八事 |
| 56 | 3 | 事 | shì | to enslave | 如此八事 |
| 57 | 3 | 事 | shì | to pursue | 如此八事 |
| 58 | 3 | 事 | shì | to administer | 如此八事 |
| 59 | 3 | 事 | shì | to appoint | 如此八事 |
| 60 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 如此八事 |
| 61 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 如此八事 |
| 62 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 四大苦空 |
| 63 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 四大苦空 |
| 64 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 四大苦空 |
| 65 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 四大苦空 |
| 66 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 四大苦空 |
| 67 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 四大苦空 |
| 68 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 四大苦空 |
| 69 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 四大苦空 |
| 70 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 四大苦空 |
| 71 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 四大苦空 |
| 72 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 苦惱無量 |
| 73 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 苦惱無量 |
| 74 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 苦惱無量 |
| 75 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 苦惱無量 |
| 76 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 覺知多欲為苦 |
| 77 | 3 | 多 | duó | many; much | 覺知多欲為苦 |
| 78 | 3 | 多 | duō | more | 覺知多欲為苦 |
| 79 | 3 | 多 | duō | excessive | 覺知多欲為苦 |
| 80 | 3 | 多 | duō | abundant | 覺知多欲為苦 |
| 81 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 覺知多欲為苦 |
| 82 | 3 | 多 | duō | Duo | 覺知多欲為苦 |
| 83 | 3 | 多 | duō | ta | 覺知多欲為苦 |
| 84 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 心是惡源 |
| 85 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 心是惡源 |
| 86 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 心是惡源 |
| 87 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 心是惡源 |
| 88 | 3 | 惡 | è | fierce | 心是惡源 |
| 89 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 心是惡源 |
| 90 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 心是惡源 |
| 91 | 3 | 惡 | è | e | 心是惡源 |
| 92 | 3 | 惡 | è | evil | 心是惡源 |
| 93 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是惡源 |
| 94 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是惡源 |
| 95 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是惡源 |
| 96 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是惡源 |
| 97 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是惡源 |
| 98 | 3 | 心 | xīn | heart | 心是惡源 |
| 99 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心是惡源 |
| 100 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是惡源 |
| 101 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是惡源 |
| 102 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是惡源 |
| 103 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 |
| 104 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 |
| 105 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 |
| 106 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 |
| 107 | 2 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 |
| 108 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 |
| 109 | 2 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 |
| 110 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 |
| 111 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 |
| 112 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 |
| 113 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 |
| 114 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 |
| 115 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 |
| 116 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 |
| 117 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 令諸眾生 |
| 118 | 2 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 為佛弟子 |
| 119 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 虛偽無主 |
| 120 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 虛偽無主 |
| 121 | 2 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
| 122 | 2 | 無 | wú | to not have | 虛偽無主 |
| 123 | 2 | 無 | wú | Wu | 虛偽無主 |
| 124 | 2 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
| 125 | 2 | 於 | yú | to go; to | 常於晝夜 |
| 126 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常於晝夜 |
| 127 | 2 | 於 | yú | Yu | 常於晝夜 |
| 128 | 2 | 於 | wū | a crow | 常於晝夜 |
| 129 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 增長罪惡 |
| 130 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 增長罪惡 |
| 131 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 增長罪惡 |
| 132 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 增長罪惡 |
| 133 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 增長罪惡 |
| 134 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 增長罪惡 |
| 135 | 2 | 惟 | wéi | thought | 惟得多求 |
| 136 | 2 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟得多求 |
| 137 | 2 | 惟 | wéi | is | 惟得多求 |
| 138 | 2 | 惟 | wéi | has | 惟得多求 |
| 139 | 2 | 惟 | wéi | to understand | 惟得多求 |
| 140 | 2 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 覺悟五欲過患 |
| 141 | 2 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 悉以大樂 |
| 142 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲一切 |
| 143 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲一切 |
| 144 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲一切 |
| 145 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲一切 |
| 146 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲一切 |
| 147 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲一切 |
| 148 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 常行精進 |
| 149 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 常行精進 |
| 150 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 常行精進 |
| 151 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 常行精進 |
| 152 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 常行精進 |
| 153 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願代眾生 |
| 154 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願代眾生 |
| 155 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願代眾生 |
| 156 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願代眾生 |
| 157 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 形為罪藪 |
| 158 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 形為罪藪 |
| 159 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 形為罪藪 |
| 160 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 形為罪藪 |
| 161 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 形為罪藪 |
| 162 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 至心誦念 |
| 163 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 至心誦念 |
| 164 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 至心誦念 |
| 165 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 至心誦念 |
| 166 | 1 | 瓦鉢 | wǎbō | an alms bowl; a small pottery bowl; patra | 瓦鉢法器 |
| 167 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從貪欲起 |
| 168 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從貪欲起 |
| 169 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從貪欲起 |
| 170 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從貪欲起 |
| 171 | 1 | 起 | qǐ | to start | 從貪欲起 |
| 172 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從貪欲起 |
| 173 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從貪欲起 |
| 174 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從貪欲起 |
| 175 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從貪欲起 |
| 176 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從貪欲起 |
| 177 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從貪欲起 |
| 178 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從貪欲起 |
| 179 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從貪欲起 |
| 180 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從貪欲起 |
| 181 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從貪欲起 |
| 182 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 從貪欲起 |
| 183 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從貪欲起 |
| 184 | 1 | 求 | qiú | to request | 惟得多求 |
| 185 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 惟得多求 |
| 186 | 1 | 求 | qiú | to implore | 惟得多求 |
| 187 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 惟得多求 |
| 188 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 惟得多求 |
| 189 | 1 | 求 | qiú | to attract | 惟得多求 |
| 190 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 惟得多求 |
| 191 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 惟得多求 |
| 192 | 1 | 求 | qiú | to demand | 惟得多求 |
| 193 | 1 | 求 | qiú | to end | 惟得多求 |
| 194 | 1 | 知足 | zhīzú | to be content | 常念知足 |
| 195 | 1 | 知足 | zhīzú | Contentment | 常念知足 |
| 196 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 破煩惱惡 |
| 197 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 破煩惱惡 |
| 198 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 破煩惱惡 |
| 199 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 破煩惱惡 |
| 200 | 1 | 普濟 | pǔjì | to help the masses | 普濟一切 |
| 201 | 1 | 普濟 | pǔ jì | Pu Ji | 普濟一切 |
| 202 | 1 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 修心聖道 |
| 203 | 1 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 修心聖道 |
| 204 | 1 | 進趣 | jìnqù | to enter into | 進趣菩提 |
| 205 | 1 | 永 | yǒng | long; distant | 永斷生死 |
| 206 | 1 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永斷生死 |
| 207 | 1 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永斷生死 |
| 208 | 1 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永斷生死 |
| 209 | 1 | 永 | yǒng | eternal | 永斷生死 |
| 210 | 1 | 八大人覺經十講 | Bā Dà Rén Jué Jīng Shí Jiǎng | The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra | 八大人覺經十講 |
| 211 | 1 | 八大人覺經十講 | bā dà rén Jué jīng Shí Jiǎng | Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra | 八大人覺經十講 |
| 212 | 1 | 形 | xíng | appearance | 形為罪藪 |
| 213 | 1 | 形 | xíng | adjective | 形為罪藪 |
| 214 | 1 | 形 | xíng | shape; form | 形為罪藪 |
| 215 | 1 | 形 | xíng | terrain | 形為罪藪 |
| 216 | 1 | 形 | xíng | circumstances; situation | 形為罪藪 |
| 217 | 1 | 形 | xíng | to form; to become | 形為罪藪 |
| 218 | 1 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 形為罪藪 |
| 219 | 1 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 形為罪藪 |
| 220 | 1 | 形 | xíng | to describe | 形為罪藪 |
| 221 | 1 | 形 | xíng | an entity | 形為罪藪 |
| 222 | 1 | 形 | xíng | formal | 形為罪藪 |
| 223 | 1 | 形 | xíng | punishment | 形為罪藪 |
| 224 | 1 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 形為罪藪 |
| 225 | 1 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 226 | 1 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 227 | 1 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 願代眾生 |
| 228 | 1 | 代 | dài | dynasty | 願代眾生 |
| 229 | 1 | 代 | dài | generation; age; period; era | 願代眾生 |
| 230 | 1 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 願代眾生 |
| 231 | 1 | 代 | dài | a successor | 願代眾生 |
| 232 | 1 | 代 | dài | Dai | 願代眾生 |
| 233 | 1 | 代 | dài | Dai | 願代眾生 |
| 234 | 1 | 代 | dài | to alternate | 願代眾生 |
| 235 | 1 | 代 | dài | to succeed | 願代眾生 |
| 236 | 1 | 代 | dài | generation; yuga | 願代眾生 |
| 237 | 1 | 之 | zhī | to go | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 238 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 239 | 1 | 之 | zhī | is | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 240 | 1 | 之 | zhī | to use | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 241 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 242 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就辯才 |
| 243 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就辯才 |
| 244 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就辯才 |
| 245 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就辯才 |
| 246 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就辯才 |
| 247 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就辯才 |
| 248 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就辯才 |
| 249 | 1 | 佛說八大人覺經 | fóshuō bā dàrén Jué jīng | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings | 佛說八大人覺經 |
| 250 | 1 | 八大人覺 | bā dà rén Jué | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings | 八大人覺 |
| 251 | 1 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 漸離生死 |
| 252 | 1 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 漸離生死 |
| 253 | 1 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 漸離生死 |
| 254 | 1 | 漸 | jiàn | a sequence | 漸離生死 |
| 255 | 1 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 漸離生死 |
| 256 | 1 | 漸 | qián | latent; submerged | 漸離生死 |
| 257 | 1 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 258 | 1 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 259 | 1 | 安貧守道 | ān pín shǒu dào | find happiness in poverty and devotion to the path | 安貧守道 |
| 260 | 1 | 陰界 | yīn jiè | the five skandhas and the eighteen dhatu | 出陰界獄 |
| 261 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 覺悟愚痴生死 |
| 262 | 1 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 263 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 264 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 不憎惡人 |
| 265 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不憎惡人 |
| 266 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 不憎惡人 |
| 267 | 1 | 人 | rén | everybody | 不憎惡人 |
| 268 | 1 | 人 | rén | adult | 不憎惡人 |
| 269 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 不憎惡人 |
| 270 | 1 | 人 | rén | an upright person | 不憎惡人 |
| 271 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不憎惡人 |
| 272 | 1 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 常住快樂 |
| 273 | 1 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 於念念中 |
| 274 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 覺悟世間無常 |
| 275 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 覺悟世間無常 |
| 276 | 1 | 大人 | dàrén | adult; grownup | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 277 | 1 | 大人 | dàrén | a person of great accomplishment | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 278 | 1 | 大人 | dàrén | a respectful term of address for one's seniors | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 279 | 1 | 大人 | dàrén | a respectful term for nobility; Your Excellency | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 280 | 1 | 大人 | dàrén | a giant; a large or tall person | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 281 | 1 | 如是觀 | rú shì guān | Contemplate as Such | 如是觀察 |
| 282 | 1 | 厭足 | yànzú | to satisfy; to be satisfied | 覺知心無厭足 |
| 283 | 1 | 志願 | zhìyuàn | aspiration; wish; ideal | 志願出家 |
| 284 | 1 | 志願 | zhìyuàn | ambition | 志願出家 |
| 285 | 1 | 志願 | zhìyuàn | aspiration; vow; praṇidhāna | 志願出家 |
| 286 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 梵行高遠 |
| 287 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 梵行高遠 |
| 288 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受無量苦 |
| 289 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受無量苦 |
| 290 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受無量苦 |
| 291 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 受無量苦 |
| 292 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受無量苦 |
| 293 | 1 | 多聞 | duō wén | learned | 廣學多聞 |
| 294 | 1 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 廣學多聞 |
| 295 | 1 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 廣學多聞 |
| 296 | 1 | 乘法 | chéngfǎ | multiplication | 乘法身船 |
| 297 | 1 | 度脫 | dùtuō | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 度脫眾生 |
| 298 | 1 | 修心 | xiūxīn | Cultivating the Mind | 修心聖道 |
| 299 | 1 | 修心 | xiūxīn | to cultivate one's mind | 修心聖道 |
| 300 | 1 | 貧苦 | pínkǔ | poverty-stricken; poor | 覺知貧苦多怨 |
| 301 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 覺悟世間無常 |
| 302 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 覺悟世間無常 |
| 303 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 覺悟世間無常 |
| 304 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 覺悟世間無常 |
| 305 | 1 | 岸 | àn | bank; shore; beach; coast | 至涅槃岸 |
| 306 | 1 | 岸 | àn | prison; a lock-up | 至涅槃岸 |
| 307 | 1 | 岸 | àn | oustanding; eminent | 至涅槃岸 |
| 308 | 1 | 岸 | àn | arrogant | 至涅槃岸 |
| 309 | 1 | 岸 | àn | side of a mountain | 至涅槃岸 |
| 310 | 1 | 岸 | àn | imposing; lofty | 至涅槃岸 |
| 311 | 1 | 岸 | àn | to be exposed | 至涅槃岸 |
| 312 | 1 | 岸 | àn | a lofty objective | 至涅槃岸 |
| 313 | 1 | 岸 | àn | forehead | 至涅槃岸 |
| 314 | 1 | 岸 | àn | bank; kūla | 至涅槃岸 |
| 315 | 1 | 主 | zhǔ | owner | 虛偽無主 |
| 316 | 1 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 虛偽無主 |
| 317 | 1 | 主 | zhǔ | master | 虛偽無主 |
| 318 | 1 | 主 | zhǔ | host | 虛偽無主 |
| 319 | 1 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 虛偽無主 |
| 320 | 1 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 虛偽無主 |
| 321 | 1 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 虛偽無主 |
| 322 | 1 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 虛偽無主 |
| 323 | 1 | 主 | zhǔ | oneself | 虛偽無主 |
| 324 | 1 | 主 | zhǔ | a person; a party | 虛偽無主 |
| 325 | 1 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 虛偽無主 |
| 326 | 1 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 虛偽無主 |
| 327 | 1 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 虛偽無主 |
| 328 | 1 | 主 | zhǔ | princess | 虛偽無主 |
| 329 | 1 | 主 | zhǔ | chairperson | 虛偽無主 |
| 330 | 1 | 主 | zhǔ | fundamental | 虛偽無主 |
| 331 | 1 | 主 | zhǔ | Zhu | 虛偽無主 |
| 332 | 1 | 主 | zhù | to pour | 虛偽無主 |
| 333 | 1 | 主 | zhǔ | host; svamin | 虛偽無主 |
| 334 | 1 | 主 | zhǔ | abbot | 虛偽無主 |
| 335 | 1 | 船 | chuán | boat; ship; watercraft | 乘法身船 |
| 336 | 1 | 船 | chuán | a vessel | 乘法身船 |
| 337 | 1 | 船 | chuán | ship; nau | 乘法身船 |
| 338 | 1 | 第七 | dì qī | seventh | 第七 |
| 339 | 1 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七 |
| 340 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化一切 |
| 341 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化一切 |
| 342 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化一切 |
| 343 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化一切 |
| 344 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化一切 |
| 345 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以大樂 |
| 346 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以大樂 |
| 347 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 悉以大樂 |
| 348 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以大樂 |
| 349 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以大樂 |
| 350 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以大樂 |
| 351 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以大樂 |
| 352 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 悉以大樂 |
| 353 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 悉以大樂 |
| 354 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以大樂 |
| 355 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 志願出家 |
| 356 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 志願出家 |
| 357 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 志願出家 |
| 358 | 1 | 文 | wén | writing; text | 文 |
| 359 | 1 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文 |
| 360 | 1 | 文 | wén | Wen | 文 |
| 361 | 1 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文 |
| 362 | 1 | 文 | wén | culture | 文 |
| 363 | 1 | 文 | wén | refined writings | 文 |
| 364 | 1 | 文 | wén | civil; non-military | 文 |
| 365 | 1 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文 |
| 366 | 1 | 文 | wén | wen | 文 |
| 367 | 1 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文 |
| 368 | 1 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文 |
| 369 | 1 | 文 | wén | beautiful | 文 |
| 370 | 1 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文 |
| 371 | 1 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文 |
| 372 | 1 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文 |
| 373 | 1 | 文 | wén | liberal arts | 文 |
| 374 | 1 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文 |
| 375 | 1 | 文 | wén | a tattoo | 文 |
| 376 | 1 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文 |
| 377 | 1 | 文 | wén | text; grantha | 文 |
| 378 | 1 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至涅槃岸 |
| 379 | 1 | 至 | zhì | to arrive | 至涅槃岸 |
| 380 | 1 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽無主 |
| 381 | 1 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽無主 |
| 382 | 1 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽無主 |
| 383 | 1 | 業 | yè | business; industry | 惟慧是業 |
| 384 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 惟慧是業 |
| 385 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 惟慧是業 |
| 386 | 1 | 業 | yè | to continue | 惟慧是業 |
| 387 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 惟慧是業 |
| 388 | 1 | 業 | yè | karma | 惟慧是業 |
| 389 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 惟慧是業 |
| 390 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 惟慧是業 |
| 391 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 惟慧是業 |
| 392 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 惟慧是業 |
| 393 | 1 | 業 | yè | an achievement | 惟慧是業 |
| 394 | 1 | 業 | yè | to engage in | 惟慧是業 |
| 395 | 1 | 業 | yè | Ye | 惟慧是業 |
| 396 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 惟慧是業 |
| 397 | 1 | 業 | yè | an occupation | 惟慧是業 |
| 398 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 惟慧是業 |
| 399 | 1 | 業 | yè | a book | 惟慧是業 |
| 400 | 1 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 惟慧是業 |
| 401 | 1 | 過患 | guòhuàn | suffering and hardship | 覺悟五欲過患 |
| 402 | 1 | 過患 | guòhuàn | a disaster; bad consequences | 覺悟五欲過患 |
| 403 | 1 | 世 | shì | a generation | 不染世樂 |
| 404 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 不染世樂 |
| 405 | 1 | 世 | shì | the world | 不染世樂 |
| 406 | 1 | 世 | shì | years; age | 不染世樂 |
| 407 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 不染世樂 |
| 408 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 不染世樂 |
| 409 | 1 | 世 | shì | over generations | 不染世樂 |
| 410 | 1 | 世 | shì | world | 不染世樂 |
| 411 | 1 | 世 | shì | an era | 不染世樂 |
| 412 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 不染世樂 |
| 413 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 不染世樂 |
| 414 | 1 | 世 | shì | Shi | 不染世樂 |
| 415 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 不染世樂 |
| 416 | 1 | 世 | shì | hereditary | 不染世樂 |
| 417 | 1 | 世 | shì | later generations | 不染世樂 |
| 418 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 不染世樂 |
| 419 | 1 | 世 | shì | the current times | 不染世樂 |
| 420 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 不染世樂 |
| 421 | 1 | 高遠 | gāoyuǎn | lofty | 梵行高遠 |
| 422 | 1 | 以前 | yǐqián | before; formerly; previous; ago | 以前八事 |
| 423 | 1 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 苦惱無量 |
| 424 | 1 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 常於晝夜 |
| 425 | 1 | 少欲 | shǎo yù | few desires | 少欲無為 |
| 426 | 1 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破煩惱惡 |
| 427 | 1 | 破 | pò | worn-out; broken | 破煩惱惡 |
| 428 | 1 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破煩惱惡 |
| 429 | 1 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破煩惱惡 |
| 430 | 1 | 破 | pò | to defeat | 破煩惱惡 |
| 431 | 1 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破煩惱惡 |
| 432 | 1 | 破 | pò | to strike; to hit | 破煩惱惡 |
| 433 | 1 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破煩惱惡 |
| 434 | 1 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破煩惱惡 |
| 435 | 1 | 破 | pò | finale | 破煩惱惡 |
| 436 | 1 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破煩惱惡 |
| 437 | 1 | 破 | pò | to penetrate | 破煩惱惡 |
| 438 | 1 | 破 | pò | pha | 破煩惱惡 |
| 439 | 1 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣學多聞 |
| 440 | 1 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣學多聞 |
| 441 | 1 | 廣 | ān | a hut | 廣學多聞 |
| 442 | 1 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣學多聞 |
| 443 | 1 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣學多聞 |
| 444 | 1 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣學多聞 |
| 445 | 1 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣學多聞 |
| 446 | 1 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣學多聞 |
| 447 | 1 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣學多聞 |
| 448 | 1 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣學多聞 |
| 449 | 1 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣學多聞 |
| 450 | 1 | 廣 | kuàng | barren | 廣學多聞 |
| 451 | 1 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣學多聞 |
| 452 | 1 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣學多聞 |
| 453 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 後漢安息國沙門安世高譯 |
| 454 | 1 | 譯 | yì | to explain | 後漢安息國沙門安世高譯 |
| 455 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 後漢安息國沙門安世高譯 |
| 456 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等念怨親 |
| 457 | 1 | 等 | děng | to wait | 等念怨親 |
| 458 | 1 | 等 | děng | to be equal | 等念怨親 |
| 459 | 1 | 等 | děng | degree; level | 等念怨親 |
| 460 | 1 | 等 | děng | to compare | 等念怨親 |
| 461 | 1 | 危 | wéi | dangerous; precarious | 國土危脆 |
| 462 | 1 | 危 | wéi | high | 國土危脆 |
| 463 | 1 | 危 | wéi | perilous; viṣama | 國土危脆 |
| 464 | 1 | 藪 | sǒu | marsh; swamp | 形為罪藪 |
| 465 | 1 | 藪 | sǒu | wild country | 形為罪藪 |
| 466 | 1 | 藪 | sǒu | clump of trees or bushes | 形為罪藪 |
| 467 | 1 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅無量罪 |
| 468 | 1 | 滅 | miè | to submerge | 滅無量罪 |
| 469 | 1 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅無量罪 |
| 470 | 1 | 滅 | miè | to eliminate | 滅無量罪 |
| 471 | 1 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅無量罪 |
| 472 | 1 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅無量罪 |
| 473 | 1 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅無量罪 |
| 474 | 1 | 燃 | rán | to burn; to combust | 覺知生死熾燃 |
| 475 | 1 | 燃 | rán | to light fire; to ignite | 覺知生死熾燃 |
| 476 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 發大乘心 |
| 477 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 發大乘心 |
| 478 | 1 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 發大乘心 |
| 479 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願代眾生 |
| 480 | 1 | 願 | yuàn | hope | 願代眾生 |
| 481 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願代眾生 |
| 482 | 1 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願代眾生 |
| 483 | 1 | 願 | yuàn | a vow | 願代眾生 |
| 484 | 1 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願代眾生 |
| 485 | 1 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願代眾生 |
| 486 | 1 | 願 | yuàn | to admire | 願代眾生 |
| 487 | 1 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願代眾生 |
| 488 | 1 | 安世高 | Ān shì gāo | An Shigao | 後漢安息國沙門安世高譯 |
| 489 | 1 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 少欲無為 |
| 490 | 1 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 少欲無為 |
| 491 | 1 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 少欲無為 |
| 492 | 1 | 無為 | wúwèi | do not | 少欲無為 |
| 493 | 1 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 少欲無為 |
| 494 | 1 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 少欲無為 |
| 495 | 1 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 少欲無為 |
| 496 | 1 | 四魔 | sì mó | the four kinds of evil | 摧伏四魔 |
| 497 | 1 | 憎惡 | zēngwù | to loathe; to hate | 不憎惡人 |
| 498 | 1 | 憎惡 | zēng è | to hate evil | 不憎惡人 |
| 499 | 1 | 懈怠 | xièdài | lazy | 覺知懈怠墮落 |
| 500 | 1 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 覺知懈怠墮落 |
Frequencies of all Words
Top 613
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 至心誦念 |
| 2 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 至心誦念 |
| 3 | 5 | 念 | niàn | to miss | 至心誦念 |
| 4 | 5 | 念 | niàn | to consider | 至心誦念 |
| 5 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 至心誦念 |
| 6 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 至心誦念 |
| 7 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 至心誦念 |
| 8 | 5 | 念 | niàn | twenty | 至心誦念 |
| 9 | 5 | 念 | niàn | memory | 至心誦念 |
| 10 | 5 | 念 | niàn | an instant | 至心誦念 |
| 11 | 5 | 念 | niàn | Nian | 至心誦念 |
| 12 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 至心誦念 |
| 13 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 至心誦念 |
| 14 | 5 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死疲勞 |
| 15 | 5 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死疲勞 |
| 16 | 5 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死疲勞 |
| 17 | 5 | 覺知 | juézhī | awareness | 覺知多欲為苦 |
| 18 | 5 | 覺知 | juézhī | Awareness | 覺知多欲為苦 |
| 19 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為佛弟子 |
| 20 | 4 | 為 | wèi | because of | 為佛弟子 |
| 21 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛弟子 |
| 22 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛弟子 |
| 23 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為佛弟子 |
| 24 | 4 | 為 | wéi | to do | 為佛弟子 |
| 25 | 4 | 為 | wèi | for | 為佛弟子 |
| 26 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛弟子 |
| 27 | 4 | 為 | wèi | to | 為佛弟子 |
| 28 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛弟子 |
| 29 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛弟子 |
| 30 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛弟子 |
| 31 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛弟子 |
| 32 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛弟子 |
| 33 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為佛弟子 |
| 34 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 教化一切 |
| 35 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 教化一切 |
| 36 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 教化一切 |
| 37 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 教化一切 |
| 38 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 教化一切 |
| 39 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 教化一切 |
| 40 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不爾 |
| 41 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩不爾 |
| 42 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩不爾 |
| 43 | 4 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 覺悟世間無常 |
| 44 | 4 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 覺悟世間無常 |
| 45 | 4 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 覺悟世間無常 |
| 46 | 4 | 覺悟 | juéwù | to awake | 覺悟世間無常 |
| 47 | 4 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 覺悟世間無常 |
| 48 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常於晝夜 |
| 49 | 4 | 常 | cháng | Chang | 常於晝夜 |
| 50 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 常於晝夜 |
| 51 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常於晝夜 |
| 52 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常於晝夜 |
| 53 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常於晝夜 |
| 54 | 3 | 八 | bā | eight | 如此八事 |
| 55 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 如此八事 |
| 56 | 3 | 八 | bā | eighth | 如此八事 |
| 57 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 如此八事 |
| 58 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 如此八事 |
| 59 | 3 | 不 | bù | not; no | 菩薩不爾 |
| 60 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 菩薩不爾 |
| 61 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 菩薩不爾 |
| 62 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 菩薩不爾 |
| 63 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 菩薩不爾 |
| 64 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 菩薩不爾 |
| 65 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 菩薩不爾 |
| 66 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 菩薩不爾 |
| 67 | 3 | 不 | bù | no; na | 菩薩不爾 |
| 68 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 如此八事 |
| 69 | 3 | 事 | shì | to serve | 如此八事 |
| 70 | 3 | 事 | shì | a government post | 如此八事 |
| 71 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 如此八事 |
| 72 | 3 | 事 | shì | occupation | 如此八事 |
| 73 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如此八事 |
| 74 | 3 | 事 | shì | an accident | 如此八事 |
| 75 | 3 | 事 | shì | to attend | 如此八事 |
| 76 | 3 | 事 | shì | an allusion | 如此八事 |
| 77 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如此八事 |
| 78 | 3 | 事 | shì | to engage in | 如此八事 |
| 79 | 3 | 事 | shì | to enslave | 如此八事 |
| 80 | 3 | 事 | shì | to pursue | 如此八事 |
| 81 | 3 | 事 | shì | to administer | 如此八事 |
| 82 | 3 | 事 | shì | to appoint | 如此八事 |
| 83 | 3 | 事 | shì | a piece | 如此八事 |
| 84 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 如此八事 |
| 85 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 如此八事 |
| 86 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 四大苦空 |
| 87 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 四大苦空 |
| 88 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 四大苦空 |
| 89 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 四大苦空 |
| 90 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 四大苦空 |
| 91 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 四大苦空 |
| 92 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 四大苦空 |
| 93 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 四大苦空 |
| 94 | 3 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 四大苦空 |
| 95 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 四大苦空 |
| 96 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 四大苦空 |
| 97 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 苦惱無量 |
| 98 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 苦惱無量 |
| 99 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 苦惱無量 |
| 100 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 苦惱無量 |
| 101 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 覺知多欲為苦 |
| 102 | 3 | 多 | duó | many; much | 覺知多欲為苦 |
| 103 | 3 | 多 | duō | more | 覺知多欲為苦 |
| 104 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 覺知多欲為苦 |
| 105 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 覺知多欲為苦 |
| 106 | 3 | 多 | duō | excessive | 覺知多欲為苦 |
| 107 | 3 | 多 | duō | to what extent | 覺知多欲為苦 |
| 108 | 3 | 多 | duō | abundant | 覺知多欲為苦 |
| 109 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 覺知多欲為苦 |
| 110 | 3 | 多 | duō | mostly | 覺知多欲為苦 |
| 111 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 覺知多欲為苦 |
| 112 | 3 | 多 | duō | frequently | 覺知多欲為苦 |
| 113 | 3 | 多 | duō | very | 覺知多欲為苦 |
| 114 | 3 | 多 | duō | Duo | 覺知多欲為苦 |
| 115 | 3 | 多 | duō | ta | 覺知多欲為苦 |
| 116 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 覺知多欲為苦 |
| 117 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 心是惡源 |
| 118 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 心是惡源 |
| 119 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 心是惡源 |
| 120 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 心是惡源 |
| 121 | 3 | 惡 | wū | how? | 心是惡源 |
| 122 | 3 | 惡 | è | fierce | 心是惡源 |
| 123 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 心是惡源 |
| 124 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 心是惡源 |
| 125 | 3 | 惡 | wū | oh! | 心是惡源 |
| 126 | 3 | 惡 | è | e | 心是惡源 |
| 127 | 3 | 惡 | è | evil | 心是惡源 |
| 128 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是惡源 |
| 129 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是惡源 |
| 130 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是惡源 |
| 131 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是惡源 |
| 132 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是惡源 |
| 133 | 3 | 心 | xīn | heart | 心是惡源 |
| 134 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心是惡源 |
| 135 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是惡源 |
| 136 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是惡源 |
| 137 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是惡源 |
| 138 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生 |
| 139 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生 |
| 140 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生 |
| 141 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生 |
| 142 | 2 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生 |
| 143 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生 |
| 144 | 2 | 令 | lìng | good | 令諸眾生 |
| 145 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生 |
| 146 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生 |
| 147 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生 |
| 148 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生 |
| 149 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生 |
| 150 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生 |
| 151 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生 |
| 152 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 令諸眾生 |
| 153 | 2 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 為佛弟子 |
| 154 | 2 | 無 | wú | no | 虛偽無主 |
| 155 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 虛偽無主 |
| 156 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 虛偽無主 |
| 157 | 2 | 無 | wú | has not yet | 虛偽無主 |
| 158 | 2 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
| 159 | 2 | 無 | wú | do not | 虛偽無主 |
| 160 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 虛偽無主 |
| 161 | 2 | 無 | wú | regardless of | 虛偽無主 |
| 162 | 2 | 無 | wú | to not have | 虛偽無主 |
| 163 | 2 | 無 | wú | um | 虛偽無主 |
| 164 | 2 | 無 | wú | Wu | 虛偽無主 |
| 165 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 虛偽無主 |
| 166 | 2 | 無 | wú | not; non- | 虛偽無主 |
| 167 | 2 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
| 168 | 2 | 於 | yú | in; at | 常於晝夜 |
| 169 | 2 | 於 | yú | in; at | 常於晝夜 |
| 170 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 常於晝夜 |
| 171 | 2 | 於 | yú | to go; to | 常於晝夜 |
| 172 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常於晝夜 |
| 173 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常於晝夜 |
| 174 | 2 | 於 | yú | from | 常於晝夜 |
| 175 | 2 | 於 | yú | give | 常於晝夜 |
| 176 | 2 | 於 | yú | oppposing | 常於晝夜 |
| 177 | 2 | 於 | yú | and | 常於晝夜 |
| 178 | 2 | 於 | yú | compared to | 常於晝夜 |
| 179 | 2 | 於 | yú | by | 常於晝夜 |
| 180 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 常於晝夜 |
| 181 | 2 | 於 | yú | for | 常於晝夜 |
| 182 | 2 | 於 | yú | Yu | 常於晝夜 |
| 183 | 2 | 於 | wū | a crow | 常於晝夜 |
| 184 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 常於晝夜 |
| 185 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 增長罪惡 |
| 186 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 增長罪惡 |
| 187 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 增長罪惡 |
| 188 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 增長罪惡 |
| 189 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 增長罪惡 |
| 190 | 2 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 增長罪惡 |
| 191 | 2 | 惟 | wéi | only; solely; alone | 惟得多求 |
| 192 | 2 | 惟 | wéi | but | 惟得多求 |
| 193 | 2 | 惟 | wéi | used before a year, month, or day | 惟得多求 |
| 194 | 2 | 惟 | wéi | thought | 惟得多求 |
| 195 | 2 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟得多求 |
| 196 | 2 | 惟 | wéi | is | 惟得多求 |
| 197 | 2 | 惟 | wéi | has | 惟得多求 |
| 198 | 2 | 惟 | wéi | hopefully | 惟得多求 |
| 199 | 2 | 惟 | wéi | and | 惟得多求 |
| 200 | 2 | 惟 | wéi | otherwise | 惟得多求 |
| 201 | 2 | 惟 | wéi | so as to; because | 惟得多求 |
| 202 | 2 | 惟 | wéi | to understand | 惟得多求 |
| 203 | 2 | 惟 | wéi | merely; mātra | 惟得多求 |
| 204 | 2 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 覺悟五欲過患 |
| 205 | 2 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 悉以大樂 |
| 206 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲一切 |
| 207 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲一切 |
| 208 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲一切 |
| 209 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲一切 |
| 210 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲一切 |
| 211 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲一切 |
| 212 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 常行精進 |
| 213 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 常行精進 |
| 214 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 常行精進 |
| 215 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 常行精進 |
| 216 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 常行精進 |
| 217 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心是惡源 |
| 218 | 2 | 是 | shì | is exactly | 心是惡源 |
| 219 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心是惡源 |
| 220 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 心是惡源 |
| 221 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 心是惡源 |
| 222 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心是惡源 |
| 223 | 2 | 是 | shì | true | 心是惡源 |
| 224 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 心是惡源 |
| 225 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心是惡源 |
| 226 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 心是惡源 |
| 227 | 2 | 是 | shì | Shi | 心是惡源 |
| 228 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 心是惡源 |
| 229 | 2 | 是 | shì | this; idam | 心是惡源 |
| 230 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願代眾生 |
| 231 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願代眾生 |
| 232 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願代眾生 |
| 233 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願代眾生 |
| 234 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 形為罪藪 |
| 235 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 形為罪藪 |
| 236 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 形為罪藪 |
| 237 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 形為罪藪 |
| 238 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 形為罪藪 |
| 239 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 至心誦念 |
| 240 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 至心誦念 |
| 241 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 至心誦念 |
| 242 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 至心誦念 |
| 243 | 1 | 瓦鉢 | wǎbō | an alms bowl; a small pottery bowl; patra | 瓦鉢法器 |
| 244 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從貪欲起 |
| 245 | 1 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從貪欲起 |
| 246 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從貪欲起 |
| 247 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從貪欲起 |
| 248 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從貪欲起 |
| 249 | 1 | 起 | qǐ | to start | 從貪欲起 |
| 250 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從貪欲起 |
| 251 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從貪欲起 |
| 252 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從貪欲起 |
| 253 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從貪欲起 |
| 254 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從貪欲起 |
| 255 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從貪欲起 |
| 256 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從貪欲起 |
| 257 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從貪欲起 |
| 258 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從貪欲起 |
| 259 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從貪欲起 |
| 260 | 1 | 起 | qǐ | from | 從貪欲起 |
| 261 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 從貪欲起 |
| 262 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從貪欲起 |
| 263 | 1 | 求 | qiú | to request | 惟得多求 |
| 264 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 惟得多求 |
| 265 | 1 | 求 | qiú | to implore | 惟得多求 |
| 266 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 惟得多求 |
| 267 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 惟得多求 |
| 268 | 1 | 求 | qiú | to attract | 惟得多求 |
| 269 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 惟得多求 |
| 270 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 惟得多求 |
| 271 | 1 | 求 | qiú | to demand | 惟得多求 |
| 272 | 1 | 求 | qiú | to end | 惟得多求 |
| 273 | 1 | 知足 | zhīzú | to be content | 常念知足 |
| 274 | 1 | 知足 | zhīzú | Contentment | 常念知足 |
| 275 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 破煩惱惡 |
| 276 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 破煩惱惡 |
| 277 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 破煩惱惡 |
| 278 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 破煩惱惡 |
| 279 | 1 | 普濟 | pǔjì | to help the masses | 普濟一切 |
| 280 | 1 | 普濟 | pǔ jì | Pu Ji | 普濟一切 |
| 281 | 1 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 修心聖道 |
| 282 | 1 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 修心聖道 |
| 283 | 1 | 進趣 | jìnqù | to enter into | 進趣菩提 |
| 284 | 1 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 永斷生死 |
| 285 | 1 | 永 | yǒng | long; distant | 永斷生死 |
| 286 | 1 | 永 | yǒng | throughout; completely | 永斷生死 |
| 287 | 1 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永斷生死 |
| 288 | 1 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永斷生死 |
| 289 | 1 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永斷生死 |
| 290 | 1 | 永 | yǒng | eternal | 永斷生死 |
| 291 | 1 | 八大人覺經十講 | Bā Dà Rén Jué Jīng Shí Jiǎng | The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra | 八大人覺經十講 |
| 292 | 1 | 八大人覺經十講 | bā dà rén Jué jīng Shí Jiǎng | Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra | 八大人覺經十講 |
| 293 | 1 | 形 | xíng | appearance | 形為罪藪 |
| 294 | 1 | 形 | xíng | adjective | 形為罪藪 |
| 295 | 1 | 形 | xíng | shape; form | 形為罪藪 |
| 296 | 1 | 形 | xíng | terrain | 形為罪藪 |
| 297 | 1 | 形 | xíng | circumstances; situation | 形為罪藪 |
| 298 | 1 | 形 | xíng | to form; to become | 形為罪藪 |
| 299 | 1 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 形為罪藪 |
| 300 | 1 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 形為罪藪 |
| 301 | 1 | 形 | xíng | to describe | 形為罪藪 |
| 302 | 1 | 形 | xíng | an entity | 形為罪藪 |
| 303 | 1 | 形 | xíng | formal | 形為罪藪 |
| 304 | 1 | 形 | xíng | punishment | 形為罪藪 |
| 305 | 1 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 形為罪藪 |
| 306 | 1 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 307 | 1 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 308 | 1 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 願代眾生 |
| 309 | 1 | 代 | dài | dynasty | 願代眾生 |
| 310 | 1 | 代 | dài | generation | 願代眾生 |
| 311 | 1 | 代 | dài | generation; age; period; era | 願代眾生 |
| 312 | 1 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 願代眾生 |
| 313 | 1 | 代 | dài | a successor | 願代眾生 |
| 314 | 1 | 代 | dài | Dai | 願代眾生 |
| 315 | 1 | 代 | dài | Dai | 願代眾生 |
| 316 | 1 | 代 | dài | to alternate | 願代眾生 |
| 317 | 1 | 代 | dài | to succeed | 願代眾生 |
| 318 | 1 | 代 | dài | alternating | 願代眾生 |
| 319 | 1 | 代 | dài | generation; yuga | 願代眾生 |
| 320 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 321 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 322 | 1 | 之 | zhī | to go | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 323 | 1 | 之 | zhī | this; that | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 324 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 325 | 1 | 之 | zhī | it | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 326 | 1 | 之 | zhī | in | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 327 | 1 | 之 | zhī | all | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 328 | 1 | 之 | zhī | and | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 329 | 1 | 之 | zhī | however | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 330 | 1 | 之 | zhī | if | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 331 | 1 | 之 | zhī | then | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 332 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 333 | 1 | 之 | zhī | is | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 334 | 1 | 之 | zhī | to use | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 335 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 336 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就辯才 |
| 337 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就辯才 |
| 338 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就辯才 |
| 339 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就辯才 |
| 340 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就辯才 |
| 341 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就辯才 |
| 342 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就辯才 |
| 343 | 1 | 佛說八大人覺經 | fóshuō bā dàrén Jué jīng | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings | 佛說八大人覺經 |
| 344 | 1 | 八大人覺 | bā dà rén Jué | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings | 八大人覺 |
| 345 | 1 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 漸離生死 |
| 346 | 1 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 漸離生死 |
| 347 | 1 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 漸離生死 |
| 348 | 1 | 漸 | jiān | ever more | 漸離生死 |
| 349 | 1 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 漸離生死 |
| 350 | 1 | 漸 | jiàn | a sequence | 漸離生死 |
| 351 | 1 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 漸離生死 |
| 352 | 1 | 漸 | qián | latent; submerged | 漸離生死 |
| 353 | 1 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 漸離生死 |
| 354 | 1 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 355 | 1 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 356 | 1 | 安貧守道 | ān pín shǒu dào | find happiness in poverty and devotion to the path | 安貧守道 |
| 357 | 1 | 陰界 | yīn jiè | the five skandhas and the eighteen dhatu | 出陰界獄 |
| 358 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 覺悟愚痴生死 |
| 359 | 1 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 360 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 覺悟愚痴生死 |
| 361 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 不憎惡人 |
| 362 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不憎惡人 |
| 363 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 不憎惡人 |
| 364 | 1 | 人 | rén | everybody | 不憎惡人 |
| 365 | 1 | 人 | rén | adult | 不憎惡人 |
| 366 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 不憎惡人 |
| 367 | 1 | 人 | rén | an upright person | 不憎惡人 |
| 368 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不憎惡人 |
| 369 | 1 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 常住快樂 |
| 370 | 1 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 於念念中 |
| 371 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 覺悟世間無常 |
| 372 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 覺悟世間無常 |
| 373 | 1 | 大人 | dàrén | adult; grownup | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 374 | 1 | 大人 | dàrén | a person of great accomplishment | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 375 | 1 | 大人 | dàrén | a respectful term of address for one's seniors | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 376 | 1 | 大人 | dàrén | a respectful term for nobility; Your Excellency | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 377 | 1 | 大人 | dàrén | a giant; a large or tall person | 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟 |
| 378 | 1 | 如是觀 | rú shì guān | Contemplate as Such | 如是觀察 |
| 379 | 1 | 厭足 | yànzú | to satisfy; to be satisfied | 覺知心無厭足 |
| 380 | 1 | 志願 | zhìyuàn | aspiration; wish; ideal | 志願出家 |
| 381 | 1 | 志願 | zhìyuàn | ambition | 志願出家 |
| 382 | 1 | 志願 | zhìyuàn | aspiration; vow; praṇidhāna | 志願出家 |
| 383 | 1 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 梵行高遠 |
| 384 | 1 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 梵行高遠 |
| 385 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受無量苦 |
| 386 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受無量苦 |
| 387 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受無量苦 |
| 388 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 受無量苦 |
| 389 | 1 | 受 | shòu | suitably | 受無量苦 |
| 390 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受無量苦 |
| 391 | 1 | 多聞 | duō wén | learned | 廣學多聞 |
| 392 | 1 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 廣學多聞 |
| 393 | 1 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 廣學多聞 |
| 394 | 1 | 乘法 | chéngfǎ | multiplication | 乘法身船 |
| 395 | 1 | 度脫 | dùtuō | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 度脫眾生 |
| 396 | 1 | 修心 | xiūxīn | Cultivating the Mind | 修心聖道 |
| 397 | 1 | 修心 | xiūxīn | to cultivate one's mind | 修心聖道 |
| 398 | 1 | 貧苦 | pínkǔ | poverty-stricken; poor | 覺知貧苦多怨 |
| 399 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 覺悟世間無常 |
| 400 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 覺悟世間無常 |
| 401 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 覺悟世間無常 |
| 402 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 覺悟世間無常 |
| 403 | 1 | 岸 | àn | bank; shore; beach; coast | 至涅槃岸 |
| 404 | 1 | 岸 | àn | prison; a lock-up | 至涅槃岸 |
| 405 | 1 | 岸 | àn | oustanding; eminent | 至涅槃岸 |
| 406 | 1 | 岸 | àn | arrogant | 至涅槃岸 |
| 407 | 1 | 岸 | àn | side of a mountain | 至涅槃岸 |
| 408 | 1 | 岸 | àn | imposing; lofty | 至涅槃岸 |
| 409 | 1 | 岸 | àn | to be exposed | 至涅槃岸 |
| 410 | 1 | 岸 | àn | a lofty objective | 至涅槃岸 |
| 411 | 1 | 岸 | àn | forehead | 至涅槃岸 |
| 412 | 1 | 岸 | àn | bank; kūla | 至涅槃岸 |
| 413 | 1 | 主 | zhǔ | owner | 虛偽無主 |
| 414 | 1 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 虛偽無主 |
| 415 | 1 | 主 | zhǔ | master | 虛偽無主 |
| 416 | 1 | 主 | zhǔ | host | 虛偽無主 |
| 417 | 1 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 虛偽無主 |
| 418 | 1 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 虛偽無主 |
| 419 | 1 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 虛偽無主 |
| 420 | 1 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 虛偽無主 |
| 421 | 1 | 主 | zhǔ | oneself | 虛偽無主 |
| 422 | 1 | 主 | zhǔ | a person; a party | 虛偽無主 |
| 423 | 1 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 虛偽無主 |
| 424 | 1 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 虛偽無主 |
| 425 | 1 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 虛偽無主 |
| 426 | 1 | 主 | zhǔ | princess | 虛偽無主 |
| 427 | 1 | 主 | zhǔ | chairperson | 虛偽無主 |
| 428 | 1 | 主 | zhǔ | fundamental | 虛偽無主 |
| 429 | 1 | 主 | zhǔ | Zhu | 虛偽無主 |
| 430 | 1 | 主 | zhù | to pour | 虛偽無主 |
| 431 | 1 | 主 | zhǔ | host; svamin | 虛偽無主 |
| 432 | 1 | 主 | zhǔ | abbot | 虛偽無主 |
| 433 | 1 | 船 | chuán | boat; ship; watercraft | 乘法身船 |
| 434 | 1 | 船 | chuán | a vessel | 乘法身船 |
| 435 | 1 | 船 | chuán | ship; nau | 乘法身船 |
| 436 | 1 | 第七 | dì qī | seventh | 第七 |
| 437 | 1 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七 |
| 438 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化一切 |
| 439 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化一切 |
| 440 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化一切 |
| 441 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化一切 |
| 442 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化一切 |
| 443 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 悉以大樂 |
| 444 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 悉以大樂 |
| 445 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 悉以大樂 |
| 446 | 1 | 以 | yǐ | according to | 悉以大樂 |
| 447 | 1 | 以 | yǐ | because of | 悉以大樂 |
| 448 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 悉以大樂 |
| 449 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 悉以大樂 |
| 450 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 悉以大樂 |
| 451 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 悉以大樂 |
| 452 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 悉以大樂 |
| 453 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 悉以大樂 |
| 454 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 悉以大樂 |
| 455 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 悉以大樂 |
| 456 | 1 | 以 | yǐ | very | 悉以大樂 |
| 457 | 1 | 以 | yǐ | already | 悉以大樂 |
| 458 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 悉以大樂 |
| 459 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 悉以大樂 |
| 460 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 悉以大樂 |
| 461 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 悉以大樂 |
| 462 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 悉以大樂 |
| 463 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 志願出家 |
| 464 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 志願出家 |
| 465 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 志願出家 |
| 466 | 1 | 文 | wén | writing; text | 文 |
| 467 | 1 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文 |
| 468 | 1 | 文 | wén | Wen | 文 |
| 469 | 1 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文 |
| 470 | 1 | 文 | wén | culture | 文 |
| 471 | 1 | 文 | wén | refined writings | 文 |
| 472 | 1 | 文 | wén | civil; non-military | 文 |
| 473 | 1 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文 |
| 474 | 1 | 文 | wén | wen | 文 |
| 475 | 1 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文 |
| 476 | 1 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文 |
| 477 | 1 | 文 | wén | beautiful | 文 |
| 478 | 1 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文 |
| 479 | 1 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文 |
| 480 | 1 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文 |
| 481 | 1 | 文 | wén | liberal arts | 文 |
| 482 | 1 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文 |
| 483 | 1 | 文 | wén | a tattoo | 文 |
| 484 | 1 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文 |
| 485 | 1 | 文 | wén | text; grantha | 文 |
| 486 | 1 | 至 | zhì | to; until | 至涅槃岸 |
| 487 | 1 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至涅槃岸 |
| 488 | 1 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至涅槃岸 |
| 489 | 1 | 至 | zhì | to arrive | 至涅槃岸 |
| 490 | 1 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽無主 |
| 491 | 1 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽無主 |
| 492 | 1 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽無主 |
| 493 | 1 | 業 | yè | business; industry | 惟慧是業 |
| 494 | 1 | 業 | yè | immediately | 惟慧是業 |
| 495 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 惟慧是業 |
| 496 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 惟慧是業 |
| 497 | 1 | 業 | yè | to continue | 惟慧是業 |
| 498 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 惟慧是業 |
| 499 | 1 | 業 | yè | karma | 惟慧是業 |
| 500 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 惟慧是業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 念 |
|
|
|
| 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | |
| 觉知 | 覺知 | juézhī | Awareness |
| 一切 |
|
|
|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 觉悟 | 覺悟 |
|
|
| 常 | cháng | eternal; nitya | |
| 八 | bā | eight; aṣṭa | |
| 不 | bù | no; na | |
| 事 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 八大人觉经十讲 | 八大人覺經十講 | 66 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 佛说八大人觉经 | 佛說八大人覺經 | 102 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 后汉 | 後漢 | 72 |
|
| 觉生 | 覺生 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安贫守道 | 安貧守道 | 196 | find happiness in poverty and devotion to the path |
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
| 布施 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身心自在 | 115 | Be Carefree in Body and Mind | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修心 | 120 |
|
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |