Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 尊重正法平等流布分第十二 【譯文 原典 注釋】
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 之 | zhī | to go | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 2 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 3 | 14 | 之 | zhī | is | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 4 | 14 | 之 | zhī | to use | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 5 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 6 | 9 | 天 | tiān | day | 所有的天 | 
| 7 | 9 | 天 | tiān | heaven | 所有的天 | 
| 8 | 9 | 天 | tiān | nature | 所有的天 | 
| 9 | 9 | 天 | tiān | sky | 所有的天 | 
| 10 | 9 | 天 | tiān | weather | 所有的天 | 
| 11 | 9 | 天 | tiān | father; husband | 所有的天 | 
| 12 | 9 | 天 | tiān | a necessity | 所有的天 | 
| 13 | 9 | 天 | tiān | season | 所有的天 | 
| 14 | 9 | 天 | tiān | destiny | 所有的天 | 
| 15 | 9 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 所有的天 | 
| 16 | 9 | 天 | tiān | a deva; a god | 所有的天 | 
| 17 | 9 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 所有的天 | 
| 18 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 19 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 20 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 21 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 22 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 23 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 24 | 6 | 也 | yě | ya | 如來說般若時的教法也 | 
| 25 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 26 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 27 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 28 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 29 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 30 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 31 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 32 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 | 
| 33 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 | 
| 34 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 人 | 
| 35 | 6 | 人 | rén | everybody | 人 | 
| 36 | 6 | 人 | rén | adult | 人 | 
| 37 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 人 | 
| 38 | 6 | 人 | rén | an upright person | 人 | 
| 39 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 | 
| 40 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 41 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 42 | 5 | 經 | jīng | warp | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 43 | 5 | 經 | jīng | longitude | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 44 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 45 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 46 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 47 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 48 | 5 | 經 | jīng | classics | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 49 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 50 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 51 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 52 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 53 | 5 | 經 | jīng | to measure | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 54 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 55 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 56 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 57 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 58 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 59 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 60 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 61 | 5 | 梵語 | fànyǔ | Sanskrit | 梵語 | 
| 62 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言其容貌醜陋也 | 
| 63 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言其容貌醜陋也 | 
| 64 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言其容貌醜陋也 | 
| 65 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 言其容貌醜陋也 | 
| 66 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 言其容貌醜陋也 | 
| 67 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言其容貌醜陋也 | 
| 68 | 4 | 言 | yán | to regard as | 言其容貌醜陋也 | 
| 69 | 4 | 言 | yán | to act as | 言其容貌醜陋也 | 
| 70 | 4 | 言 | yán | speech; vāc | 言其容貌醜陋也 | 
| 71 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 言其容貌醜陋也 | 
| 72 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿修羅等 | 
| 73 | 4 | 等 | děng | to wait | 阿修羅等 | 
| 74 | 4 | 等 | děng | to be equal | 阿修羅等 | 
| 75 | 4 | 等 | děng | degree; level | 阿修羅等 | 
| 76 | 4 | 等 | děng | to compare | 阿修羅等 | 
| 77 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間 | 
| 78 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間 | 
| 79 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 | 
| 80 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 | 
| 81 | 4 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 82 | 4 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 83 | 4 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 84 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應恭敬尊重 | 
| 85 | 3 | 即 | jí | at that time | 即應恭敬尊重 | 
| 86 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應恭敬尊重 | 
| 87 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應恭敬尊重 | 
| 88 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應恭敬尊重 | 
| 89 | 3 | 者 | zhě | ca | 正教者 | 
| 90 | 3 | 地方 | dìfāng | place | 這個說經的地方 | 
| 91 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 義為 | 
| 92 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 義為 | 
| 93 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 義為 | 
| 94 | 3 | 為 | wéi | to do | 義為 | 
| 95 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 義為 | 
| 96 | 3 | 為 | wéi | to govern | 義為 | 
| 97 | 3 | 德 | dé | Germany | 而無天之德也 | 
| 98 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 而無天之德也 | 
| 99 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 而無天之德也 | 
| 100 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 而無天之德也 | 
| 101 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 而無天之德也 | 
| 102 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 而無天之德也 | 
| 103 | 3 | 德 | dé | De | 而無天之德也 | 
| 104 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 而無天之德也 | 
| 105 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 而無天之德也 | 
| 106 | 3 | 德 | dé | Virtue | 而無天之德也 | 
| 107 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 而無天之德也 | 
| 108 | 3 | 德 | dé | guṇa | 而無天之德也 | 
| 109 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 110 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 111 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 112 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 113 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 114 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 115 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 116 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 117 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 118 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 119 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 120 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 對這部經義信受奉行 | 
| 121 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 對這部經義信受奉行 | 
| 122 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 對這部經義信受奉行 | 
| 123 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 對這部經義信受奉行 | 
| 124 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 對這部經義信受奉行 | 
| 125 | 3 | 義 | yì | adopted | 對這部經義信受奉行 | 
| 126 | 3 | 義 | yì | a relationship | 對這部經義信受奉行 | 
| 127 | 3 | 義 | yì | volunteer | 對這部經義信受奉行 | 
| 128 | 3 | 義 | yì | something suitable | 對這部經義信受奉行 | 
| 129 | 3 | 義 | yì | a martyr | 對這部經義信受奉行 | 
| 130 | 3 | 義 | yì | a law | 對這部經義信受奉行 | 
| 131 | 3 | 義 | yì | Yi | 對這部經義信受奉行 | 
| 132 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 對這部經義信受奉行 | 
| 133 | 3 | 能 | néng | can; able | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 134 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 135 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 136 | 3 | 能 | néng | energy | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 137 | 3 | 能 | néng | function; use | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 138 | 3 | 能 | néng | talent | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 139 | 3 | 能 | néng | expert at | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 140 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 141 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 142 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 143 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 144 | 3 | 物 | wù | thing; matter | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 145 | 3 | 物 | wù | physics | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 146 | 3 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 147 | 3 | 物 | wù | contents; properties; elements | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 148 | 3 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 149 | 3 | 物 | wù | mottling | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 150 | 3 | 物 | wù | variety | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 151 | 3 | 物 | wù | an institution | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 152 | 3 | 物 | wù | to select; to choose | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 153 | 3 | 物 | wù | to seek | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 154 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 155 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 156 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 157 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 158 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 159 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 160 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 161 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 162 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 163 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 164 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 165 | 3 | 分 | fēn | equinox | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 166 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 167 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 168 | 3 | 分 | fēn | to share | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 169 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 170 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 171 | 3 | 分 | fēn | a difference | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 172 | 3 | 分 | fēn | a score | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 173 | 3 | 分 | fèn | identity | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 174 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 175 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 176 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無天之德也 | 
| 177 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無天之德也 | 
| 178 | 3 | 而 | néng | can; able | 而無天之德也 | 
| 179 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無天之德也 | 
| 180 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無天之德也 | 
| 181 | 3 | 所在 | suǒzài | place; location | 這部經典所在的地方 | 
| 182 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 這部經典所在的地方 | 
| 183 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 這部經典所在的地方 | 
| 184 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 這部經典所在的地方 | 
| 185 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無男女之欲 | 
| 186 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無男女之欲 | 
| 187 | 3 | 無 | mó | mo | 無男女之欲 | 
| 188 | 3 | 無 | wú | to not have | 無男女之欲 | 
| 189 | 3 | 無 | wú | Wu | 無男女之欲 | 
| 190 | 3 | 無 | mó | mo | 無男女之欲 | 
| 191 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以飲食 | 
| 192 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 即以飲食 | 
| 193 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 即以飲食 | 
| 194 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 即以飲食 | 
| 195 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以飲食 | 
| 196 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以飲食 | 
| 197 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以飲食 | 
| 198 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 即以飲食 | 
| 199 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 即以飲食 | 
| 200 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以飲食 | 
| 201 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 只要是解說這部 | 
| 202 | 3 | 部 | bù | section; part | 只要是解說這部 | 
| 203 | 3 | 部 | bù | troops | 只要是解說這部 | 
| 204 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 只要是解說這部 | 
| 205 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 只要是解說這部 | 
| 206 | 3 | 部 | bù | radical | 只要是解說這部 | 
| 207 | 3 | 部 | bù | headquarters | 只要是解說這部 | 
| 208 | 3 | 部 | bù | unit | 只要是解說這部 | 
| 209 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 只要是解說這部 | 
| 210 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間 | 
| 211 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間 | 
| 212 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬恭養 | 
| 213 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬恭養 | 
| 214 | 3 | 阿修羅 | āxiūluó | asura | 阿修羅等 | 
| 215 | 3 | 阿修羅 | āxiūluó | asura | 阿修羅等 | 
| 216 | 3 | 其 | qí | Qi | 言其容貌醜陋也 | 
| 217 | 2 | 知 | zhī | to know | 當知此處 | 
| 218 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此處 | 
| 219 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此處 | 
| 220 | 2 | 知 | zhī | to administer | 當知此處 | 
| 221 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 當知此處 | 
| 222 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此處 | 
| 223 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此處 | 
| 224 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此處 | 
| 225 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 當知此處 | 
| 226 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此處 | 
| 227 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 當知此處 | 
| 228 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 當知此處 | 
| 229 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 當知此處 | 
| 230 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 當知此處 | 
| 231 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 當知此處 | 
| 232 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 則聲聞 | 
| 233 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 則聲聞 | 
| 234 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨說是經 | 
| 235 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨說是經 | 
| 236 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 隨說是經 | 
| 237 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨說是經 | 
| 238 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨說是經 | 
| 239 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨說是經 | 
| 240 | 2 | 說 | shuō | allocution | 隨說是經 | 
| 241 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨說是經 | 
| 242 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨說是經 | 
| 243 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨說是經 | 
| 244 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨說是經 | 
| 245 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 你們應當知道 | 
| 246 | 2 | 最上 | zuìshàng | supreme | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 247 | 2 | 男女 | nán nǚ | male and female | 皆有飲食男女之欲 | 
| 248 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 249 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 250 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 251 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 252 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 253 | 2 | 盡 | jìn | to die | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 254 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯為 | 
| 255 | 2 | 布施 | bùshī | generosity | 說明寶物布施的福德 | 
| 256 | 2 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 說明寶物布施的福德 | 
| 257 | 2 | 第十二 | dì shí èr | twelfth | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 258 | 2 | 欲 | yù | desire | 皆有飲食男女之欲 | 
| 259 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆有飲食男女之欲 | 
| 260 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆有飲食男女之欲 | 
| 261 | 2 | 欲 | yù | lust | 皆有飲食男女之欲 | 
| 262 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆有飲食男女之欲 | 
| 263 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 264 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 265 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 266 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 267 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 268 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 269 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 270 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 271 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 272 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 273 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 274 | 2 | 就 | jiù | to die | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 275 | 2 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 恭敬恭養 | 
| 276 | 2 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 恭敬恭養 | 
| 277 | 2 | 恭 | gōng | to praise | 恭敬恭養 | 
| 278 | 2 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 恭敬恭養 | 
| 279 | 2 | 恭 | gōng | Gong | 恭敬恭養 | 
| 280 | 2 | 恭 | gōng | humble | 恭敬恭養 | 
| 281 | 2 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 恭敬恭養 | 
| 282 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 | 
| 283 | 2 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 言其福報似天 | 
| 284 | 2 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 言其福報似天 | 
| 285 | 2 | 似 | sì | to present; to give as a present | 言其福報似天 | 
| 286 | 2 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 言其福報似天 | 
| 287 | 2 | 似 | sì | pseudo | 言其福報似天 | 
| 288 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 289 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 290 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 291 | 2 | 應 | yìng | to accept | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 292 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 293 | 2 | 應 | yìng | to echo | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 294 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 295 | 2 | 應 | yìng | Ying | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 296 | 2 | 在 | zài | in; at | 有如佛在 | 
| 297 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 有如佛在 | 
| 298 | 2 | 在 | zài | to consist of | 有如佛在 | 
| 299 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 有如佛在 | 
| 300 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 有如佛在 | 
| 301 | 2 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 302 | 2 | 希有 | xīyǒu | Rare | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 303 | 2 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 304 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 305 | 2 | 於 | yú | to go; to | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 306 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 307 | 2 | 於 | yú | Yu | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 308 | 2 | 於 | wū | a crow | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 309 | 2 | 塔廟 | tǎmiào | stūpas; pagodas | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 310 | 2 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 皆有飲食男女之欲 | 
| 311 | 2 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 皆有飲食男女之欲 | 
| 312 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 313 | 2 | 築 | zhù | to build; to construct | 以金石土木築造 | 
| 314 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對這部經義信受奉行 | 
| 315 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對這部經義信受奉行 | 
| 316 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對這部經義信受奉行 | 
| 317 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對這部經義信受奉行 | 
| 318 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對這部經義信受奉行 | 
| 319 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對這部經義信受奉行 | 
| 320 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對這部經義信受奉行 | 
| 321 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對這部經義信受奉行 | 
| 322 | 2 | 對 | duì | to mix | 對這部經義信受奉行 | 
| 323 | 2 | 對 | duì | a pair | 對這部經義信受奉行 | 
| 324 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對這部經義信受奉行 | 
| 325 | 2 | 對 | duì | mutual | 對這部經義信受奉行 | 
| 326 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對這部經義信受奉行 | 
| 327 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對這部經義信受奉行 | 
| 328 | 2 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如持經的福德 | 
| 329 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 不如持經的福德 | 
| 330 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 不如持經的福德 | 
| 331 | 2 | 持 | chí | to uphold | 不如持經的福德 | 
| 332 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 不如持經的福德 | 
| 333 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 不如持經的福德 | 
| 334 | 2 | 持 | chí | to control | 不如持經的福德 | 
| 335 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 不如持經的福德 | 
| 336 | 2 | 持 | chí | to remember | 不如持經的福德 | 
| 337 | 2 | 持 | chí | to assist | 不如持經的福德 | 
| 338 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 不如持經的福德 | 
| 339 | 2 | 持 | chí | with; using | 不如持經的福德 | 
| 340 | 2 | 第一 | dì yī | first | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 341 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 342 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 343 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 344 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 又譯為 | 
| 345 | 2 | 譯 | yì | to explain | 又譯為 | 
| 346 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 又譯為 | 
| 347 | 2 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 注釋 | 
| 348 | 2 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 注釋 | 
| 349 | 2 | 注釋 | zhùshì | comment | 注釋 | 
| 350 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 351 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 352 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 353 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 354 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 355 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 356 | 2 | 原 | yuán | source; origin | 原典 | 
| 357 | 2 | 原 | yuán | former; original; primary | 原典 | 
| 358 | 2 | 原 | yuán | raw; crude | 原典 | 
| 359 | 2 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原典 | 
| 360 | 2 | 原 | yuán | a graveyard | 原典 | 
| 361 | 2 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原典 | 
| 362 | 2 | 原 | yuán | Yuan | 原典 | 
| 363 | 2 | 供給 | gōngjǐ | to furnish; to provide | 供給資養之義 | 
| 364 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但不能斷除瞋心 | 
| 365 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 366 | 2 | 法 | fǎ | France | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 367 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 368 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 369 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 370 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 371 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 372 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 373 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 374 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 375 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 376 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 377 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 378 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 379 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 380 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 381 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 382 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 383 | 2 | 資養 | zīyǎng | to make offerings | 供給資養之義 | 
| 384 | 2 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 原典 | 
| 385 | 2 | 典 | diǎn | laws; regulations | 原典 | 
| 386 | 2 | 典 | diǎn | a ceremony | 原典 | 
| 387 | 2 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 原典 | 
| 388 | 2 | 典 | diǎn | refined; elegant | 原典 | 
| 389 | 2 | 典 | diǎn | to administer | 原典 | 
| 390 | 2 | 典 | diǎn | to pawn | 原典 | 
| 391 | 2 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 原典 | 
| 392 | 2 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 原典 | 
| 393 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 恭敬恭養 | 
| 394 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 恭敬恭養 | 
| 395 | 2 | 養 | yǎng | Nurture | 恭敬恭養 | 
| 396 | 2 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 恭敬恭養 | 
| 397 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 398 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 399 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 400 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 401 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 402 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 403 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 404 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若是經典所在之處 | 
| 405 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若是經典所在之處 | 
| 406 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若是經典所在之處 | 
| 407 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 若是經典所在之處 | 
| 408 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若是經典所在之處 | 
| 409 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 若是經典所在之處 | 
| 410 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若是經典所在之處 | 
| 411 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若是經典所在之處 | 
| 412 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若是經典所在之處 | 
| 413 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 若是經典所在之處 | 
| 414 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若是經典所在之處 | 
| 415 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若是經典所在之處 | 
| 416 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 若是經典所在之處 | 
| 417 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 若是經典所在之處 | 
| 418 | 1 | 左右 | zuǒyòu | approximately | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 419 | 1 | 左右 | zuǒyòu | the left and right | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 420 | 1 | 左右 | zuǒyòu | nearby | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 421 | 1 | 左右 | zuǒyòu | attendants; retainers and officials | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 422 | 1 | 左右 | zuǒyòu | a respectful term of address in letters | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 423 | 1 | 左右 | zuǒyòu | to help | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 424 | 1 | 左右 | zuǒyòu | to control | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 425 | 1 | 左右 | zuǒyòu | to be in two minds about | 必定有聖賢弟子大眾隨侍左右 | 
| 426 | 1 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 427 | 1 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 428 | 1 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 以金石土木築造 | 
| 429 | 1 | 造 | zào | to arrive; to go | 以金石土木築造 | 
| 430 | 1 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 以金石土木築造 | 
| 431 | 1 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 以金石土木築造 | 
| 432 | 1 | 造 | zào | to attain; to achieve | 以金石土木築造 | 
| 433 | 1 | 造 | zào | an achievement | 以金石土木築造 | 
| 434 | 1 | 造 | zào | a crop | 以金石土木築造 | 
| 435 | 1 | 造 | zào | a time; an age | 以金石土木築造 | 
| 436 | 1 | 造 | zào | fortune; destiny | 以金石土木築造 | 
| 437 | 1 | 造 | zào | to educate; to train | 以金石土木築造 | 
| 438 | 1 | 造 | zào | to invent | 以金石土木築造 | 
| 439 | 1 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 以金石土木築造 | 
| 440 | 1 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 以金石土木築造 | 
| 441 | 1 | 造 | zào | indifferently; negligently | 以金石土木築造 | 
| 442 | 1 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 以金石土木築造 | 
| 443 | 1 | 造 | zào | imaginary | 以金石土木築造 | 
| 444 | 1 | 造 | zào | to found; to initiate | 以金石土木築造 | 
| 445 | 1 | 造 | zào | to contain | 以金石土木築造 | 
| 446 | 1 | 好鬥 | hǎodòu | warlike | 生性好鬥 | 
| 447 | 1 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 宮殿在須彌山北之大海下 | 
| 448 | 1 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 宮殿在須彌山北之大海下 | 
| 449 | 1 | 最 | zuì | superior | 最親順於佛 | 
| 450 | 1 | 最 | zuì | top place | 最親順於佛 | 
| 451 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 最親順於佛 | 
| 452 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 453 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 454 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 455 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 456 | 1 | 國中 | guózhōng | junior high school | 國中男醜女美 | 
| 457 | 1 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 國中男醜女美 | 
| 458 | 1 | 二十八 | èrshíbā | 28; twenty-eight | 天有二十八重 | 
| 459 | 1 | 二十八 | èrshíbā | twenty-eight | 天有二十八重 | 
| 460 | 1 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 461 | 1 | 與 | yǔ | to give | 常與帝釋戰 | 
| 462 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 常與帝釋戰 | 
| 463 | 1 | 與 | yù | to particate in | 常與帝釋戰 | 
| 464 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 常與帝釋戰 | 
| 465 | 1 | 與 | yù | to help | 常與帝釋戰 | 
| 466 | 1 | 與 | yǔ | for | 常與帝釋戰 | 
| 467 | 1 | 醜 | chǒu | ugly | 國中男醜女美 | 
| 468 | 1 | 醜 | chǒu | clown | 國中男醜女美 | 
| 469 | 1 | 醜 | chǒu | Chou | 國中男醜女美 | 
| 470 | 1 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 國中男醜女美 | 
| 471 | 1 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 國中男醜女美 | 
| 472 | 1 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 國中男醜女美 | 
| 473 | 1 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 國中男醜女美 | 
| 474 | 1 | 順 | shùn | to obey | 最親順於佛 | 
| 475 | 1 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 最親順於佛 | 
| 476 | 1 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 最親順於佛 | 
| 477 | 1 | 順 | shùn | to follow | 最親順於佛 | 
| 478 | 1 | 順 | shùn | to be agreeable | 最親順於佛 | 
| 479 | 1 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 最親順於佛 | 
| 480 | 1 | 順 | shùn | in passing | 最親順於佛 | 
| 481 | 1 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 最親順於佛 | 
| 482 | 1 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 最親順於佛 | 
| 483 | 1 | 斷除 | duànchú | to eliminate | 但不能斷除瞋心 | 
| 484 | 1 | 髮 | fà | hair | 髮等 | 
| 485 | 1 | 髮 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 髮等 | 
| 486 | 1 | 髮 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 髮等 | 
| 487 | 1 | 髮 | fā | to express; to show; to be manifest | 髮等 | 
| 488 | 1 | 髮 | fā | to start out; to set off | 髮等 | 
| 489 | 1 | 髮 | fā | to open | 髮等 | 
| 490 | 1 | 髮 | fā | to requisition | 髮等 | 
| 491 | 1 | 髮 | fā | to occur | 髮等 | 
| 492 | 1 | 髮 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 髮等 | 
| 493 | 1 | 髮 | fā | to express; to give vent | 髮等 | 
| 494 | 1 | 髮 | fā | to excavate | 髮等 | 
| 495 | 1 | 髮 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 髮等 | 
| 496 | 1 | 髮 | fā | to get rich | 髮等 | 
| 497 | 1 | 髮 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 髮等 | 
| 498 | 1 | 髮 | fā | to sell | 髮等 | 
| 499 | 1 | 髮 | fā | to shoot with a bow | 髮等 | 
| 500 | 1 | 髮 | fā | to rise in revolt | 髮等 | 
Frequencies of all Words
Top 740
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 的 | de | possessive particle | 這個說經的地方 | 
| 2 | 15 | 的 | de | structural particle | 這個說經的地方 | 
| 3 | 15 | 的 | de | complement | 這個說經的地方 | 
| 4 | 15 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這個說經的地方 | 
| 5 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 6 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 7 | 14 | 之 | zhī | to go | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 8 | 14 | 之 | zhī | this; that | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 9 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 10 | 14 | 之 | zhī | it | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 11 | 14 | 之 | zhī | in | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 12 | 14 | 之 | zhī | all | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 13 | 14 | 之 | zhī | and | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 14 | 14 | 之 | zhī | however | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 15 | 14 | 之 | zhī | if | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 16 | 14 | 之 | zhī | then | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 17 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 18 | 14 | 之 | zhī | is | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 19 | 14 | 之 | zhī | to use | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 20 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 當知是人成就最上第一希有之法 | 
| 21 | 9 | 天 | tiān | day | 所有的天 | 
| 22 | 9 | 天 | tiān | day | 所有的天 | 
| 23 | 9 | 天 | tiān | heaven | 所有的天 | 
| 24 | 9 | 天 | tiān | nature | 所有的天 | 
| 25 | 9 | 天 | tiān | sky | 所有的天 | 
| 26 | 9 | 天 | tiān | weather | 所有的天 | 
| 27 | 9 | 天 | tiān | father; husband | 所有的天 | 
| 28 | 9 | 天 | tiān | a necessity | 所有的天 | 
| 29 | 9 | 天 | tiān | season | 所有的天 | 
| 30 | 9 | 天 | tiān | destiny | 所有的天 | 
| 31 | 9 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 所有的天 | 
| 32 | 9 | 天 | tiān | very | 所有的天 | 
| 33 | 9 | 天 | tiān | a deva; a god | 所有的天 | 
| 34 | 9 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 所有的天 | 
| 35 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 36 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 37 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 38 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 39 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 40 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 41 | 6 | 也 | yě | also; too | 如來說般若時的教法也 | 
| 42 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 如來說般若時的教法也 | 
| 43 | 6 | 也 | yě | either | 如來說般若時的教法也 | 
| 44 | 6 | 也 | yě | even | 如來說般若時的教法也 | 
| 45 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 如來說般若時的教法也 | 
| 46 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 如來說般若時的教法也 | 
| 47 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 如來說般若時的教法也 | 
| 48 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 如來說般若時的教法也 | 
| 49 | 6 | 也 | yě | ya | 如來說般若時的教法也 | 
| 50 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 51 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 52 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 53 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 54 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 55 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 56 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 57 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 | 
| 58 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 | 
| 59 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 人 | 
| 60 | 6 | 人 | rén | everybody | 人 | 
| 61 | 6 | 人 | rén | adult | 人 | 
| 62 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 人 | 
| 63 | 6 | 人 | rén | an upright person | 人 | 
| 64 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 | 
| 65 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因為有佛陀的地方 | 
| 66 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因為有佛陀的地方 | 
| 67 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因為有佛陀的地方 | 
| 68 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因為有佛陀的地方 | 
| 69 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因為有佛陀的地方 | 
| 70 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因為有佛陀的地方 | 
| 71 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因為有佛陀的地方 | 
| 72 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因為有佛陀的地方 | 
| 73 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因為有佛陀的地方 | 
| 74 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因為有佛陀的地方 | 
| 75 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因為有佛陀的地方 | 
| 76 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 因為有佛陀的地方 | 
| 77 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 因為有佛陀的地方 | 
| 78 | 5 | 有 | yǒu | You | 因為有佛陀的地方 | 
| 79 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因為有佛陀的地方 | 
| 80 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因為有佛陀的地方 | 
| 81 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 82 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 83 | 5 | 經 | jīng | warp | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 84 | 5 | 經 | jīng | longitude | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 85 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 86 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 87 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 88 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 89 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 90 | 5 | 經 | jīng | classics | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 91 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 92 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 93 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 94 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 95 | 5 | 經 | jīng | to measure | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 96 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 97 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 98 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 99 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 只要是解說這部 | 
| 100 | 5 | 是 | shì | is exactly | 只要是解說這部 | 
| 101 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 只要是解說這部 | 
| 102 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 只要是解說這部 | 
| 103 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 只要是解說這部 | 
| 104 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 只要是解說這部 | 
| 105 | 5 | 是 | shì | true | 只要是解說這部 | 
| 106 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 只要是解說這部 | 
| 107 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 只要是解說這部 | 
| 108 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 只要是解說這部 | 
| 109 | 5 | 是 | shì | Shi | 只要是解說這部 | 
| 110 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 只要是解說這部 | 
| 111 | 5 | 是 | shì | this; idam | 只要是解說這部 | 
| 112 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 113 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 114 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 115 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 116 | 5 | 梵語 | fànyǔ | Sanskrit | 梵語 | 
| 117 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言其容貌醜陋也 | 
| 118 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言其容貌醜陋也 | 
| 119 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言其容貌醜陋也 | 
| 120 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言其容貌醜陋也 | 
| 121 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 言其容貌醜陋也 | 
| 122 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 言其容貌醜陋也 | 
| 123 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言其容貌醜陋也 | 
| 124 | 4 | 言 | yán | to regard as | 言其容貌醜陋也 | 
| 125 | 4 | 言 | yán | to act as | 言其容貌醜陋也 | 
| 126 | 4 | 言 | yán | speech; vāc | 言其容貌醜陋也 | 
| 127 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 言其容貌醜陋也 | 
| 128 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿修羅等 | 
| 129 | 4 | 等 | děng | to wait | 阿修羅等 | 
| 130 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 阿修羅等 | 
| 131 | 4 | 等 | děng | plural | 阿修羅等 | 
| 132 | 4 | 等 | děng | to be equal | 阿修羅等 | 
| 133 | 4 | 等 | děng | degree; level | 阿修羅等 | 
| 134 | 4 | 等 | děng | to compare | 阿修羅等 | 
| 135 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間 | 
| 136 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間 | 
| 137 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 | 
| 138 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 | 
| 139 | 4 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 140 | 4 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 141 | 4 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 142 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即應恭敬尊重 | 
| 143 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即應恭敬尊重 | 
| 144 | 3 | 即 | jí | at that time | 即應恭敬尊重 | 
| 145 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即應恭敬尊重 | 
| 146 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即應恭敬尊重 | 
| 147 | 3 | 即 | jí | if; but | 即應恭敬尊重 | 
| 148 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即應恭敬尊重 | 
| 149 | 3 | 即 | jí | then; following | 即應恭敬尊重 | 
| 150 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 即應恭敬尊重 | 
| 151 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 正教者 | 
| 152 | 3 | 者 | zhě | that | 正教者 | 
| 153 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 正教者 | 
| 154 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 正教者 | 
| 155 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 正教者 | 
| 156 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 正教者 | 
| 157 | 3 | 者 | zhuó | according to | 正教者 | 
| 158 | 3 | 者 | zhě | ca | 正教者 | 
| 159 | 3 | 地方 | dìfāng | place | 這個說經的地方 | 
| 160 | 3 | 為 | wèi | for; to | 義為 | 
| 161 | 3 | 為 | wèi | because of | 義為 | 
| 162 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 義為 | 
| 163 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 義為 | 
| 164 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 義為 | 
| 165 | 3 | 為 | wéi | to do | 義為 | 
| 166 | 3 | 為 | wèi | for | 義為 | 
| 167 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 義為 | 
| 168 | 3 | 為 | wèi | to | 義為 | 
| 169 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 義為 | 
| 170 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 義為 | 
| 171 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 義為 | 
| 172 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 義為 | 
| 173 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 義為 | 
| 174 | 3 | 為 | wéi | to govern | 義為 | 
| 175 | 3 | 德 | dé | Germany | 而無天之德也 | 
| 176 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 而無天之德也 | 
| 177 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 而無天之德也 | 
| 178 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 而無天之德也 | 
| 179 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 而無天之德也 | 
| 180 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 而無天之德也 | 
| 181 | 3 | 德 | dé | De | 而無天之德也 | 
| 182 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 而無天之德也 | 
| 183 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 而無天之德也 | 
| 184 | 3 | 德 | dé | Virtue | 而無天之德也 | 
| 185 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 而無天之德也 | 
| 186 | 3 | 德 | dé | guṇa | 而無天之德也 | 
| 187 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 188 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 189 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 190 | 3 | 更 | gèng | again; also | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 191 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 192 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 193 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 194 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 195 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 196 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 197 | 3 | 更 | gèng | other | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 198 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 199 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 200 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 201 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 202 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 203 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 對這部經義信受奉行 | 
| 204 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 對這部經義信受奉行 | 
| 205 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 對這部經義信受奉行 | 
| 206 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 對這部經義信受奉行 | 
| 207 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 對這部經義信受奉行 | 
| 208 | 3 | 義 | yì | adopted | 對這部經義信受奉行 | 
| 209 | 3 | 義 | yì | a relationship | 對這部經義信受奉行 | 
| 210 | 3 | 義 | yì | volunteer | 對這部經義信受奉行 | 
| 211 | 3 | 義 | yì | something suitable | 對這部經義信受奉行 | 
| 212 | 3 | 義 | yì | a martyr | 對這部經義信受奉行 | 
| 213 | 3 | 義 | yì | a law | 對這部經義信受奉行 | 
| 214 | 3 | 義 | yì | Yi | 對這部經義信受奉行 | 
| 215 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 對這部經義信受奉行 | 
| 216 | 3 | 這 | zhè | this; these | 只要是解說這部 | 
| 217 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 只要是解說這部 | 
| 218 | 3 | 這 | zhè | now | 只要是解說這部 | 
| 219 | 3 | 這 | zhè | immediately | 只要是解說這部 | 
| 220 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 只要是解說這部 | 
| 221 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 只要是解說這部 | 
| 222 | 3 | 能 | néng | can; able | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 223 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 224 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 225 | 3 | 能 | néng | energy | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 226 | 3 | 能 | néng | function; use | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 227 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 228 | 3 | 能 | néng | talent | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 229 | 3 | 能 | néng | expert at | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 230 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 231 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 232 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 233 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 234 | 3 | 能 | néng | even if | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 235 | 3 | 能 | néng | but | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 236 | 3 | 能 | néng | in this way | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 237 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 238 | 3 | 物 | wù | thing; matter | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 239 | 3 | 物 | wù | physics | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 240 | 3 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 241 | 3 | 物 | wù | contents; properties; elements | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 242 | 3 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 243 | 3 | 物 | wù | mottling | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 244 | 3 | 物 | wù | variety | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 245 | 3 | 物 | wù | an institution | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 246 | 3 | 物 | wù | to select; to choose | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 247 | 3 | 物 | wù | to seek | 衣服等物供給佛法僧三寶 | 
| 248 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 249 | 3 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 250 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 251 | 3 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 252 | 3 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 253 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 254 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 255 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 256 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 257 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 258 | 3 | 分 | fēn | a centimeter | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 259 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 260 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 261 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 262 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 263 | 3 | 分 | fēn | equinox | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 264 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 265 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 266 | 3 | 分 | fēn | to share | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 267 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 268 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 269 | 3 | 分 | fēn | a difference | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 270 | 3 | 分 | fēn | a score | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 271 | 3 | 分 | fèn | identity | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 272 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 273 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 274 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無天之德也 | 
| 275 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無天之德也 | 
| 276 | 3 | 而 | ér | you | 而無天之德也 | 
| 277 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無天之德也 | 
| 278 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而無天之德也 | 
| 279 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無天之德也 | 
| 280 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無天之德也 | 
| 281 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無天之德也 | 
| 282 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而無天之德也 | 
| 283 | 3 | 而 | ér | so as to | 而無天之德也 | 
| 284 | 3 | 而 | ér | only then | 而無天之德也 | 
| 285 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無天之德也 | 
| 286 | 3 | 而 | néng | can; able | 而無天之德也 | 
| 287 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無天之德也 | 
| 288 | 3 | 而 | ér | me | 而無天之德也 | 
| 289 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無天之德也 | 
| 290 | 3 | 而 | ér | possessive | 而無天之德也 | 
| 291 | 3 | 所在 | suǒzài | place; location | 這部經典所在的地方 | 
| 292 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 這部經典所在的地方 | 
| 293 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 這部經典所在的地方 | 
| 294 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 這部經典所在的地方 | 
| 295 | 3 | 無 | wú | no | 無男女之欲 | 
| 296 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無男女之欲 | 
| 297 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無男女之欲 | 
| 298 | 3 | 無 | wú | has not yet | 無男女之欲 | 
| 299 | 3 | 無 | mó | mo | 無男女之欲 | 
| 300 | 3 | 無 | wú | do not | 無男女之欲 | 
| 301 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 無男女之欲 | 
| 302 | 3 | 無 | wú | regardless of | 無男女之欲 | 
| 303 | 3 | 無 | wú | to not have | 無男女之欲 | 
| 304 | 3 | 無 | wú | um | 無男女之欲 | 
| 305 | 3 | 無 | wú | Wu | 無男女之欲 | 
| 306 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無男女之欲 | 
| 307 | 3 | 無 | wú | not; non- | 無男女之欲 | 
| 308 | 3 | 無 | mó | mo | 無男女之欲 | 
| 309 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以飲食 | 
| 310 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以飲食 | 
| 311 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以飲食 | 
| 312 | 3 | 以 | yǐ | according to | 即以飲食 | 
| 313 | 3 | 以 | yǐ | because of | 即以飲食 | 
| 314 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以飲食 | 
| 315 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以飲食 | 
| 316 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 即以飲食 | 
| 317 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 即以飲食 | 
| 318 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 即以飲食 | 
| 319 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以飲食 | 
| 320 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以飲食 | 
| 321 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以飲食 | 
| 322 | 3 | 以 | yǐ | very | 即以飲食 | 
| 323 | 3 | 以 | yǐ | already | 即以飲食 | 
| 324 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 即以飲食 | 
| 325 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以飲食 | 
| 326 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 即以飲食 | 
| 327 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 即以飲食 | 
| 328 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以飲食 | 
| 329 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 只要是解說這部 | 
| 330 | 3 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 只要是解說這部 | 
| 331 | 3 | 部 | bù | section; part | 只要是解說這部 | 
| 332 | 3 | 部 | bù | troops | 只要是解說這部 | 
| 333 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 只要是解說這部 | 
| 334 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 只要是解說這部 | 
| 335 | 3 | 部 | bù | radical | 只要是解說這部 | 
| 336 | 3 | 部 | bù | headquarters | 只要是解說這部 | 
| 337 | 3 | 部 | bù | unit | 只要是解說這部 | 
| 338 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 只要是解說這部 | 
| 339 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世間 | 
| 340 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間 | 
| 341 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間 | 
| 342 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世間 | 
| 343 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世間 | 
| 344 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世間 | 
| 345 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬恭養 | 
| 346 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬恭養 | 
| 347 | 3 | 阿修羅 | āxiūluó | asura | 阿修羅等 | 
| 348 | 3 | 阿修羅 | āxiūluó | asura | 阿修羅等 | 
| 349 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言其容貌醜陋也 | 
| 350 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 言其容貌醜陋也 | 
| 351 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言其容貌醜陋也 | 
| 352 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言其容貌醜陋也 | 
| 353 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 言其容貌醜陋也 | 
| 354 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 言其容貌醜陋也 | 
| 355 | 3 | 其 | qí | will | 言其容貌醜陋也 | 
| 356 | 3 | 其 | qí | may | 言其容貌醜陋也 | 
| 357 | 3 | 其 | qí | if | 言其容貌醜陋也 | 
| 358 | 3 | 其 | qí | or | 言其容貌醜陋也 | 
| 359 | 3 | 其 | qí | Qi | 言其容貌醜陋也 | 
| 360 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 言其容貌醜陋也 | 
| 361 | 2 | 知 | zhī | to know | 當知此處 | 
| 362 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此處 | 
| 363 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此處 | 
| 364 | 2 | 知 | zhī | to administer | 當知此處 | 
| 365 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 當知此處 | 
| 366 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此處 | 
| 367 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此處 | 
| 368 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此處 | 
| 369 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 當知此處 | 
| 370 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此處 | 
| 371 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 當知此處 | 
| 372 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 當知此處 | 
| 373 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 當知此處 | 
| 374 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 當知此處 | 
| 375 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 當知此處 | 
| 376 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 則聲聞 | 
| 377 | 2 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 則聲聞 | 
| 378 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨說是經 | 
| 379 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨說是經 | 
| 380 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 隨說是經 | 
| 381 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨說是經 | 
| 382 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨說是經 | 
| 383 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨說是經 | 
| 384 | 2 | 說 | shuō | allocution | 隨說是經 | 
| 385 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨說是經 | 
| 386 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨說是經 | 
| 387 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨說是經 | 
| 388 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨說是經 | 
| 389 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 你們應當知道 | 
| 390 | 2 | 最上 | zuìshàng | supreme | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 391 | 2 | 男女 | nán nǚ | male and female | 皆有飲食男女之欲 | 
| 392 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 393 | 2 | 盡 | jìn | all; every | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 394 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 395 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 396 | 2 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 397 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 398 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 399 | 2 | 盡 | jìn | to be within the limit | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 400 | 2 | 盡 | jìn | all; every | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 401 | 2 | 盡 | jìn | to die | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 402 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故福似天 | 
| 403 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故福似天 | 
| 404 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故福似天 | 
| 405 | 2 | 故 | gù | to die | 故福似天 | 
| 406 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故福似天 | 
| 407 | 2 | 故 | gù | original | 故福似天 | 
| 408 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故福似天 | 
| 409 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故福似天 | 
| 410 | 2 | 故 | gù | something in the past | 故福似天 | 
| 411 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 故福似天 | 
| 412 | 2 | 故 | gù | still; yet | 故福似天 | 
| 413 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又譯為 | 
| 414 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譯為 | 
| 415 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯為 | 
| 416 | 2 | 又 | yòu | and | 又譯為 | 
| 417 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又譯為 | 
| 418 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又譯為 | 
| 419 | 2 | 又 | yòu | but | 又譯為 | 
| 420 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又譯為 | 
| 421 | 2 | 布施 | bùshī | generosity | 說明寶物布施的福德 | 
| 422 | 2 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 說明寶物布施的福德 | 
| 423 | 2 | 第十二 | dì shí èr | twelfth | 尊重正法平等流布分第十二 | 
| 424 | 2 | 欲 | yù | desire | 皆有飲食男女之欲 | 
| 425 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆有飲食男女之欲 | 
| 426 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 皆有飲食男女之欲 | 
| 427 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆有飲食男女之欲 | 
| 428 | 2 | 欲 | yù | lust | 皆有飲食男女之欲 | 
| 429 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆有飲食男女之欲 | 
| 430 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 431 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 432 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 433 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 434 | 2 | 就 | jiù | right away | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 435 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 436 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 437 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 438 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 439 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 440 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 441 | 2 | 就 | jiù | namely | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 442 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 443 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 444 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 445 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 446 | 2 | 就 | jiù | already | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 447 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 448 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 449 | 2 | 就 | jiù | even if | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 450 | 2 | 就 | jiù | to die | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 451 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如同供養佛的塔廟一樣 | 
| 452 | 2 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 恭敬恭養 | 
| 453 | 2 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 恭敬恭養 | 
| 454 | 2 | 恭 | gōng | to praise | 恭敬恭養 | 
| 455 | 2 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 恭敬恭養 | 
| 456 | 2 | 恭 | gōng | Gong | 恭敬恭養 | 
| 457 | 2 | 恭 | gōng | humble | 恭敬恭養 | 
| 458 | 2 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 恭敬恭養 | 
| 459 | 2 | 何況 | hékuàng | much less; let alone | 更何況有人能盡他自己的所能 | 
| 460 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 | 
| 461 | 2 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 言其福報似天 | 
| 462 | 2 | 似 | sì | as if; seem | 言其福報似天 | 
| 463 | 2 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 言其福報似天 | 
| 464 | 2 | 似 | sì | to present; to give as a present | 言其福報似天 | 
| 465 | 2 | 似 | sì | used to express contrast | 言其福報似天 | 
| 466 | 2 | 似 | sì | to appear | 言其福報似天 | 
| 467 | 2 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 言其福報似天 | 
| 468 | 2 | 似 | sì | pseudo | 言其福報似天 | 
| 469 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 470 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 471 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 472 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 473 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 474 | 2 | 應 | yìng | to accept | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 475 | 2 | 應 | yīng | or; either | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 476 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 477 | 2 | 應 | yìng | to echo | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 478 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 479 | 2 | 應 | yìng | Ying | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 480 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 並且應尊重佛陀的一切弟子 | 
| 481 | 2 | 在 | zài | in; at | 有如佛在 | 
| 482 | 2 | 在 | zài | at | 有如佛在 | 
| 483 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 有如佛在 | 
| 484 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 有如佛在 | 
| 485 | 2 | 在 | zài | to consist of | 有如佛在 | 
| 486 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 有如佛在 | 
| 487 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 有如佛在 | 
| 488 | 2 | 希有 | xīyǒu | uncommon | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 489 | 2 | 希有 | xīyǒu | Rare | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 490 | 2 | 希有 | xīyǒu | rarely; āścarya | 這樣的人已成就了最上第一希有的妙法 | 
| 491 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 甚至只是經中的四句偈而已 | 
| 492 | 2 | 於 | yú | in; at | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 493 | 2 | 於 | yú | in; at | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 494 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 495 | 2 | 於 | yú | to go; to | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 496 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 497 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 498 | 2 | 於 | yú | from | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 499 | 2 | 於 | yú | give | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
| 500 | 2 | 於 | yú | oppposing | 第十一分說明無為福德更勝於有為福德 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 天 | 
 | 
 | |
| 弟子 | 
 | 
 | |
| 也 | yě | ya | |
| 佛 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 尊重 | zūnzhòng | respect | |
| 言 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
| 须菩提 | 須菩提 | 120 | 
 | 
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
 | 
| 般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions | 
| 佛法僧 | 70 | 
 | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future | 
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 受持 | 115 | 
 | |
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite | 
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics | 
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas | 
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu | 
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship | 
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 正教 | 122 | 
 | |
| 尊重正教 | 122 | respect for the true teachings |