Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - The Use of Wisdom 卷三 智慧之喻 智慧之用
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 | 
| 2 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 | 
| 3 | 25 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之喻 | 
| 4 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之喻 | 
| 5 | 13 | 能 | néng | can; able | 能看清世間真相 | 
| 6 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能看清世間真相 | 
| 7 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能看清世間真相 | 
| 8 | 13 | 能 | néng | energy | 能看清世間真相 | 
| 9 | 13 | 能 | néng | function; use | 能看清世間真相 | 
| 10 | 13 | 能 | néng | talent | 能看清世間真相 | 
| 11 | 13 | 能 | néng | expert at | 能看清世間真相 | 
| 12 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能看清世間真相 | 
| 13 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能看清世間真相 | 
| 14 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能看清世間真相 | 
| 15 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能看清世間真相 | 
| 16 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 17 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 18 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 19 | 7 | 人 | rén | everybody | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 20 | 7 | 人 | rén | adult | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 21 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 22 | 7 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 23 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 24 | 7 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 智慧之喻 | 
| 25 | 7 | 喻 | yù | Yu | 智慧之喻 | 
| 26 | 7 | 喻 | yù | to explain | 智慧之喻 | 
| 27 | 7 | 喻 | yù | to understand | 智慧之喻 | 
| 28 | 7 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 智慧之喻 | 
| 29 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 外善以法言 | 
| 30 | 6 | 善 | shàn | happy | 外善以法言 | 
| 31 | 6 | 善 | shàn | good | 外善以法言 | 
| 32 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 外善以法言 | 
| 33 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 外善以法言 | 
| 34 | 6 | 善 | shàn | familiar | 外善以法言 | 
| 35 | 6 | 善 | shàn | to repair | 外善以法言 | 
| 36 | 6 | 善 | shàn | to admire | 外善以法言 | 
| 37 | 6 | 善 | shàn | to praise | 外善以法言 | 
| 38 | 6 | 善 | shàn | Shan | 外善以法言 | 
| 39 | 6 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 外善以法言 | 
| 40 | 6 | 也 | yě | ya | 也懂得修福積善 | 
| 41 | 6 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 長養善法 | 
| 42 | 6 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長養善法 | 
| 43 | 5 | 垢 | gòu | dirt; filth | 洗淨垢穢 | 
| 44 | 5 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 洗淨垢穢 | 
| 45 | 5 | 垢 | gòu | evil | 洗淨垢穢 | 
| 46 | 5 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 洗淨垢穢 | 
| 47 | 5 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 洗淨垢穢 | 
| 48 | 5 | 垢 | gòu | filth; mala | 洗淨垢穢 | 
| 49 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 長養眾善 | 
| 50 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 長養眾善 | 
| 51 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 長養眾善 | 
| 52 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得清淨 | 
| 53 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得清淨 | 
| 54 | 4 | 而 | néng | can; able | 而得清淨 | 
| 55 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得清淨 | 
| 56 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得清淨 | 
| 57 | 4 | 之 | zhī | to go | 智慧之喻 | 
| 58 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智慧之喻 | 
| 59 | 4 | 之 | zhī | is | 智慧之喻 | 
| 60 | 4 | 之 | zhī | to use | 智慧之喻 | 
| 61 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 智慧之喻 | 
| 62 | 3 | 船 | chuán | boat; ship; watercraft | 智慧如船 | 
| 63 | 3 | 船 | chuán | a vessel | 智慧如船 | 
| 64 | 3 | 船 | chuán | ship; nau | 智慧如船 | 
| 65 | 3 | 洗淨 | jìng | to wash clean | 洗淨垢穢 | 
| 66 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 智慧如地 | 
| 67 | 3 | 地 | dì | floor | 智慧如地 | 
| 68 | 3 | 地 | dì | the earth | 智慧如地 | 
| 69 | 3 | 地 | dì | fields | 智慧如地 | 
| 70 | 3 | 地 | dì | a place | 智慧如地 | 
| 71 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 智慧如地 | 
| 72 | 3 | 地 | dì | background | 智慧如地 | 
| 73 | 3 | 地 | dì | terrain | 智慧如地 | 
| 74 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 智慧如地 | 
| 75 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 智慧如地 | 
| 76 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 智慧如地 | 
| 77 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 智慧如地 | 
| 78 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 智慧如地 | 
| 79 | 3 | 水 | shuǐ | water | 智慧如水 | 
| 80 | 3 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 智慧如水 | 
| 81 | 3 | 水 | shuǐ | a river | 智慧如水 | 
| 82 | 3 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 智慧如水 | 
| 83 | 3 | 水 | shuǐ | a flood | 智慧如水 | 
| 84 | 3 | 水 | shuǐ | to swim | 智慧如水 | 
| 85 | 3 | 水 | shuǐ | a body of water | 智慧如水 | 
| 86 | 3 | 水 | shuǐ | Shui | 智慧如水 | 
| 87 | 3 | 水 | shuǐ | water element | 智慧如水 | 
| 88 | 3 | 水 | shuǐ | water | 智慧如水 | 
| 89 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 外善以法言 | 
| 90 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 外善以法言 | 
| 91 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 外善以法言 | 
| 92 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 外善以法言 | 
| 93 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 外善以法言 | 
| 94 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 外善以法言 | 
| 95 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 外善以法言 | 
| 96 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 外善以法言 | 
| 97 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 外善以法言 | 
| 98 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 外善以法言 | 
| 99 | 3 | 風 | fēng | wind | 智慧如風 | 
| 100 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 智慧如風 | 
| 101 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 智慧如風 | 
| 102 | 3 | 風 | fēng | prana | 智慧如風 | 
| 103 | 3 | 風 | fēng | a scene | 智慧如風 | 
| 104 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 智慧如風 | 
| 105 | 3 | 風 | fēng | news | 智慧如風 | 
| 106 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 智慧如風 | 
| 107 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 智慧如風 | 
| 108 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 智慧如風 | 
| 109 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 智慧如風 | 
| 110 | 3 | 風 | fēng | Feng | 智慧如風 | 
| 111 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 智慧如風 | 
| 112 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 智慧如風 | 
| 113 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 智慧如風 | 
| 114 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 智慧如風 | 
| 115 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 智慧如風 | 
| 116 | 3 | 風 | fēng | weather | 智慧如風 | 
| 117 | 3 | 風 | fēng | quick | 智慧如風 | 
| 118 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 智慧如風 | 
| 119 | 3 | 風 | fēng | wind element | 智慧如風 | 
| 120 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 智慧如風 | 
| 121 | 3 | 吹散 | chuīsàn | to disperse | 吹散憂悲 | 
| 122 | 3 | 憂悲 | yōubēi | to be worried and sad | 吹散憂悲 | 
| 123 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 能度苦厄 | 
| 124 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 能度苦厄 | 
| 125 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 能度苦厄 | 
| 126 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 能度苦厄 | 
| 127 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 能度苦厄 | 
| 128 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 能度苦厄 | 
| 129 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 能度苦厄 | 
| 130 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 能度苦厄 | 
| 131 | 3 | 度 | dù | ordination | 能度苦厄 | 
| 132 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 能度苦厄 | 
| 133 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 134 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 135 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 136 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 137 | 3 | 穢 | huì | dirty; unclean | 洗淨垢穢 | 
| 138 | 3 | 穢 | huì | dirt; filth | 洗淨垢穢 | 
| 139 | 3 | 穢 | huì | vile; immoral; obscene; foul | 洗淨垢穢 | 
| 140 | 3 | 穢 | huì | overgrown | 洗淨垢穢 | 
| 141 | 3 | 穢 | huì | to defile | 洗淨垢穢 | 
| 142 | 3 | 穢 | huì | promiscuous | 洗淨垢穢 | 
| 143 | 3 | 穢 | huì | feces | 洗淨垢穢 | 
| 144 | 3 | 穢 | huì | chaotic | 洗淨垢穢 | 
| 145 | 3 | 穢 | huì | weeds | 洗淨垢穢 | 
| 146 | 3 | 穢 | huì | a sinister person | 洗淨垢穢 | 
| 147 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦空無常等真理 | 
| 148 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦空無常等真理 | 
| 149 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦空無常等真理 | 
| 150 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦空無常等真理 | 
| 151 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦空無常等真理 | 
| 152 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 苦空無常等真理 | 
| 153 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦空無常等真理 | 
| 154 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦空無常等真理 | 
| 155 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 苦空無常等真理 | 
| 156 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦空無常等真理 | 
| 157 | 3 | 妙用 | miào yòng | skillful use; magical use | 有著不可思議的妙用 | 
| 158 | 3 | 妙用 | miào yòng | Miao Yong | 有著不可思議的妙用 | 
| 159 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸過為垢 | 
| 160 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸過為垢 | 
| 161 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 諸過為垢 | 
| 162 | 3 | 為 | wéi | to do | 諸過為垢 | 
| 163 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 諸過為垢 | 
| 164 | 3 | 為 | wéi | to govern | 諸過為垢 | 
| 165 | 2 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 長養善法 | 
| 166 | 2 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 長養善法 | 
| 167 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 168 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 169 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 170 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 171 | 2 | 勇猛 | yǒngměng | bold and powerful | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 172 | 2 | 勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 173 | 2 | 晁錯 | cháocuò | Chao Cuo | 曾與晁錯結下冤仇 | 
| 174 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 大地能夠生長萬物 | 
| 175 | 2 | 國師 | guóshī | the army of a state | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 176 | 2 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 177 | 2 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 178 | 2 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 179 | 2 | 國師 | guóshī | kokushi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 180 | 2 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 181 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩畏因 | 
| 182 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩畏因 | 
| 183 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩畏因 | 
| 184 | 2 | 世 | shì | a generation | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 185 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 186 | 2 | 世 | shì | the world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 187 | 2 | 世 | shì | years; age | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 188 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 189 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 190 | 2 | 世 | shì | over generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 191 | 2 | 世 | shì | world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 192 | 2 | 世 | shì | an era | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 193 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 194 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 195 | 2 | 世 | shì | Shi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 196 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 197 | 2 | 世 | shì | hereditary | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 198 | 2 | 世 | shì | later generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 199 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 200 | 2 | 世 | shì | the current times | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 201 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 202 | 2 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 能明白因果的本末 | 
| 203 | 2 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 能明白因果的本末 | 
| 204 | 2 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 能明白因果的本末 | 
| 205 | 2 | 明白 | míngbai | sober; aware | 能明白因果的本末 | 
| 206 | 2 | 明白 | míngbai | Understanding | 能明白因果的本末 | 
| 207 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得清淨 | 
| 208 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得清淨 | 
| 209 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 而得清淨 | 
| 210 | 2 | 得 | dé | de | 而得清淨 | 
| 211 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 而得清淨 | 
| 212 | 2 | 得 | dé | to result in | 而得清淨 | 
| 213 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得清淨 | 
| 214 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 而得清淨 | 
| 215 | 2 | 得 | dé | to be finished | 而得清淨 | 
| 216 | 2 | 得 | děi | satisfying | 而得清淨 | 
| 217 | 2 | 得 | dé | to contract | 而得清淨 | 
| 218 | 2 | 得 | dé | to hear | 而得清淨 | 
| 219 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 而得清淨 | 
| 220 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 而得清淨 | 
| 221 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得清淨 | 
| 222 | 2 | 鑿 | záo | to bore; to pierce | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 223 | 2 | 鑿 | záo | a chisel | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 224 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常遊畢竟空 | 
| 225 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常遊畢竟空 | 
| 226 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常遊畢竟空 | 
| 227 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常遊畢竟空 | 
| 228 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終能化解 | 
| 229 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終能化解 | 
| 230 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終能化解 | 
| 231 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 終能化解 | 
| 232 | 2 | 終 | zhōng | death | 終能化解 | 
| 233 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 終能化解 | 
| 234 | 2 | 終 | zhōng | to die | 終能化解 | 
| 235 | 2 | 工匠 | gōngjiàng | an artisan; a smith | 智慧喻工匠 | 
| 236 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 237 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 238 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 239 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 240 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 讓人沁涼自在 | 
| 241 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 讓人沁涼自在 | 
| 242 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 讓人沁涼自在 | 
| 243 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 讓人沁涼自在 | 
| 244 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 讓人沁涼自在 | 
| 245 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 246 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 247 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 248 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 249 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 250 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 251 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 252 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會隨著外境而患得患失 | 
| 253 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會隨著外境而患得患失 | 
| 254 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 善美的角度面對和處理 | 
| 255 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 善美的角度面對和處理 | 
| 256 | 2 | 和 | hé | He | 善美的角度面對和處理 | 
| 257 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 善美的角度面對和處理 | 
| 258 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 善美的角度面對和處理 | 
| 259 | 2 | 和 | hé | warm | 善美的角度面對和處理 | 
| 260 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 善美的角度面對和處理 | 
| 261 | 2 | 和 | hé | a transaction | 善美的角度面對和處理 | 
| 262 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 善美的角度面對和處理 | 
| 263 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 善美的角度面對和處理 | 
| 264 | 2 | 和 | hé | a military gate | 善美的角度面對和處理 | 
| 265 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 善美的角度面對和處理 | 
| 266 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 善美的角度面對和處理 | 
| 267 | 2 | 和 | hé | compatible | 善美的角度面對和處理 | 
| 268 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 善美的角度面對和處理 | 
| 269 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 善美的角度面對和處理 | 
| 270 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 善美的角度面對和處理 | 
| 271 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 善美的角度面對和處理 | 
| 272 | 2 | 和 | hé | venerable | 善美的角度面對和處理 | 
| 273 | 2 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以情緒處事 | 
| 274 | 2 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以情緒處事 | 
| 275 | 2 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以情緒處事 | 
| 276 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他劇痛不堪 | 
| 277 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他劇痛不堪 | 
| 278 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他劇痛不堪 | 
| 279 | 2 | 苦厄 | kǔ è | suffering | 能度苦厄 | 
| 280 | 2 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 281 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 282 | 2 | 他 | tā | other | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 283 | 2 | 他 | tā | tha | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 284 | 2 | 他 | tā | ṭha | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 285 | 2 | 他 | tā | other; anya | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 286 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 287 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 288 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 289 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 290 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 291 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 292 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 293 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 此世當了國師 | 
| 294 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 此世當了國師 | 
| 295 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 此世當了國師 | 
| 296 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 此世當了國師 | 
| 297 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 此世當了國師 | 
| 298 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 此世當了國師 | 
| 299 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 能看清世間真相 | 
| 300 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 能看清世間真相 | 
| 301 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 一念傲慢心生起 | 
| 302 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一念傲慢心生起 | 
| 303 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一念傲慢心生起 | 
| 304 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一念傲慢心生起 | 
| 305 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一念傲慢心生起 | 
| 306 | 2 | 心 | xīn | heart | 一念傲慢心生起 | 
| 307 | 2 | 心 | xīn | emotion | 一念傲慢心生起 | 
| 308 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 一念傲慢心生起 | 
| 309 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一念傲慢心生起 | 
| 310 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一念傲慢心生起 | 
| 311 | 2 | 都 | dū | capital city | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 312 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 313 | 2 | 都 | dōu | all | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 314 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 315 | 2 | 都 | dū | Du | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 316 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 317 | 2 | 都 | dū | to reside | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 318 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 319 | 2 | 力 | lì | force | 中外力具足 | 
| 320 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 中外力具足 | 
| 321 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 中外力具足 | 
| 322 | 2 | 力 | lì | to force | 中外力具足 | 
| 323 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 中外力具足 | 
| 324 | 2 | 力 | lì | physical strength | 中外力具足 | 
| 325 | 2 | 力 | lì | power | 中外力具足 | 
| 326 | 2 | 力 | lì | Li | 中外力具足 | 
| 327 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 中外力具足 | 
| 328 | 2 | 力 | lì | influence | 中外力具足 | 
| 329 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 中外力具足 | 
| 330 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 自然能培植福德 | 
| 331 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 自然能培植福德 | 
| 332 | 2 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 能洗淨身心的垢穢 | 
| 333 | 2 | 鏨 | zàn | engraving tool; chisel | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 334 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 335 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 336 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 337 | 2 | 像 | xiàng | for example | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 338 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 339 | 2 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 善美的角度面對和處理 | 
| 340 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 智慧也是一樣 | 
| 341 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 | 
| 342 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 | 
| 343 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 | 
| 344 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 | 
| 345 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 | 
| 346 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 | 
| 347 | 2 | 言 | yán | to regard as | 言 | 
| 348 | 2 | 言 | yán | to act as | 言 | 
| 349 | 2 | 言 | yán | speech; vāc | 言 | 
| 350 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 言 | 
| 351 | 1 | 持續 | chíxù | to continue; to sustain | 持續地鏨鑿 | 
| 352 | 1 | 潺潺 | chán chán | the sound of flowing water | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 353 | 1 | 事相 | shìxiāng | phenomenon; esoteric practice | 能洞察事相 | 
| 354 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 對世間具備正確的認識和了解 | 
| 355 | 1 | 金 | jīn | gold | 佛性喻金 | 
| 356 | 1 | 金 | jīn | money | 佛性喻金 | 
| 357 | 1 | 金 | jīn | Jin; Kim | 佛性喻金 | 
| 358 | 1 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 佛性喻金 | 
| 359 | 1 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 佛性喻金 | 
| 360 | 1 | 金 | jīn | metal | 佛性喻金 | 
| 361 | 1 | 金 | jīn | hard | 佛性喻金 | 
| 362 | 1 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 佛性喻金 | 
| 363 | 1 | 金 | jīn | golden; gold colored | 佛性喻金 | 
| 364 | 1 | 金 | jīn | a weapon | 佛性喻金 | 
| 365 | 1 | 金 | jīn | valuable | 佛性喻金 | 
| 366 | 1 | 金 | jīn | metal agent | 佛性喻金 | 
| 367 | 1 | 金 | jīn | cymbals | 佛性喻金 | 
| 368 | 1 | 金 | jīn | Venus | 佛性喻金 | 
| 369 | 1 | 金 | jīn | gold; hiranya | 佛性喻金 | 
| 370 | 1 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 佛性喻金 | 
| 371 | 1 | 因 | yīn | cause; reason | 菩薩畏因 | 
| 372 | 1 | 因 | yīn | to accord with | 菩薩畏因 | 
| 373 | 1 | 因 | yīn | to follow | 菩薩畏因 | 
| 374 | 1 | 因 | yīn | to rely on | 菩薩畏因 | 
| 375 | 1 | 因 | yīn | via; through | 菩薩畏因 | 
| 376 | 1 | 因 | yīn | to continue | 菩薩畏因 | 
| 377 | 1 | 因 | yīn | to receive | 菩薩畏因 | 
| 378 | 1 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 菩薩畏因 | 
| 379 | 1 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 菩薩畏因 | 
| 380 | 1 | 因 | yīn | to be like | 菩薩畏因 | 
| 381 | 1 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 菩薩畏因 | 
| 382 | 1 | 因 | yīn | cause; hetu | 菩薩畏因 | 
| 383 | 1 | 動心 | dòngxīn | to move the heart; to be moved | 起伏動心 | 
| 384 | 1 | 動心 | dòngxīn | to shake the will | 起伏動心 | 
| 385 | 1 | 洞察 | dòngchá | to see clearly | 能洞察事相 | 
| 386 | 1 | 三 | sān | three | 卷三 | 
| 387 | 1 | 三 | sān | third | 卷三 | 
| 388 | 1 | 三 | sān | more than two | 卷三 | 
| 389 | 1 | 三 | sān | very few | 卷三 | 
| 390 | 1 | 三 | sān | San | 卷三 | 
| 391 | 1 | 三 | sān | three; tri | 卷三 | 
| 392 | 1 | 三 | sān | sa | 卷三 | 
| 393 | 1 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 394 | 1 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 395 | 1 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 396 | 1 | 真相 | zhēnxiàng | the truth about something; the actual facts | 能看清世間真相 | 
| 397 | 1 | 真相 | zhēnxiàng | True Form | 能看清世間真相 | 
| 398 | 1 | 冤仇 | yuānchóu | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | 曾與晁錯結下冤仇 | 
| 399 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以能長養善法 | 
| 400 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以能長養善法 | 
| 401 | 1 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 亦是無明黑暗大明燈也 | 
| 402 | 1 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 人我喻山 | 
| 403 | 1 | 山 | shān | Shan | 人我喻山 | 
| 404 | 1 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 人我喻山 | 
| 405 | 1 | 山 | shān | a mountain-like shape | 人我喻山 | 
| 406 | 1 | 山 | shān | a gable | 人我喻山 | 
| 407 | 1 | 山 | shān | mountain; giri | 人我喻山 | 
| 408 | 1 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地能夠生長萬物 | 
| 409 | 1 | 修福 | xiū fú | to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth | 也懂得修福積善 | 
| 410 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 411 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 412 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 413 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 414 | 1 | 患得患失 | huàn de huàn shī | to worry about gains and losses | 不會隨著外境而患得患失 | 
| 415 | 1 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大鑑禪師云 | 
| 416 | 1 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大鑑禪師云 | 
| 417 | 1 | 每 | měi | Mei | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 418 | 1 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 有著不可思議的妙用 | 
| 419 | 1 | 實智 | shí zhì | knowledge of reality | 實智慧者 | 
| 420 | 1 | 實智 | shí zhì | true wisdom | 實智慧者 | 
| 421 | 1 | 起伏 | qǐfú | to move up and down; to rise and fall | 起伏動心 | 
| 422 | 1 | 起伏 | qǐfú | to swell and contract | 起伏動心 | 
| 423 | 1 | 能化 | nénghuà | a teacher | 終能化解 | 
| 424 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 諸過為垢 | 
| 425 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 諸過為垢 | 
| 426 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 諸過為垢 | 
| 427 | 1 | 過 | guò | to go | 諸過為垢 | 
| 428 | 1 | 過 | guò | a mistake | 諸過為垢 | 
| 429 | 1 | 過 | guō | Guo | 諸過為垢 | 
| 430 | 1 | 過 | guò | to die | 諸過為垢 | 
| 431 | 1 | 過 | guò | to shift | 諸過為垢 | 
| 432 | 1 | 過 | guò | to endure | 諸過為垢 | 
| 433 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 諸過為垢 | 
| 434 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 諸過為垢 | 
| 435 | 1 | 生命 | shēngmìng | life | 生命也因之昇華 | 
| 436 | 1 | 生命 | shēngmìng | living | 生命也因之昇華 | 
| 437 | 1 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命也因之昇華 | 
| 438 | 1 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 洗除心垢 | 
| 439 | 1 | 鑑 | jiàn | a mirror; a bronze mirror | 大鑑禪師云 | 
| 440 | 1 | 鑑 | jiàn | to reflect | 大鑑禪師云 | 
| 441 | 1 | 鑑 | jiàn | to radiate light | 大鑑禪師云 | 
| 442 | 1 | 鑑 | jiàn | the ability to observe; discernment | 大鑑禪師云 | 
| 443 | 1 | 鑑 | jiàn | vigilance | 大鑑禪師云 | 
| 444 | 1 | 鑑 | jiàn | evidence of conduct; example | 大鑑禪師云 | 
| 445 | 1 | 鑑 | jiàn | Jian | 大鑑禪師云 | 
| 446 | 1 | 鑑 | jiàn | to investigate; to inspect | 大鑑禪師云 | 
| 447 | 1 | 鑑 | jiàn | to warn | 大鑑禪師云 | 
| 448 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma is like water | 因為智慧力及三昧法水的洗滌 | 
| 449 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma Water | 因為智慧力及三昧法水的洗滌 | 
| 450 | 1 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 也懂得修福積善 | 
| 451 | 1 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 譬如妙金剛 | 
| 452 | 1 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 譬如妙金剛 | 
| 453 | 1 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 譬如妙金剛 | 
| 454 | 1 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 譬如妙金剛 | 
| 455 | 1 | 金剛 | jīngāng | diamond | 譬如妙金剛 | 
| 456 | 1 | 金剛 | jīngāng | vajra | 譬如妙金剛 | 
| 457 | 1 | 看清 | kàn qīng | to see clearly | 能看清世間真相 | 
| 458 | 1 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 459 | 1 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 460 | 1 | 天地 | tiān dì | plight | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 461 | 1 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 462 | 1 | 天地 | tiān dì | a great difference | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 463 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 常遊畢竟空 | 
| 464 | 1 | 空 | kòng | free time | 常遊畢竟空 | 
| 465 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 常遊畢竟空 | 
| 466 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 常遊畢竟空 | 
| 467 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 常遊畢竟空 | 
| 468 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 常遊畢竟空 | 
| 469 | 1 | 空 | kòng | empty space | 常遊畢竟空 | 
| 470 | 1 | 空 | kōng | without substance | 常遊畢竟空 | 
| 471 | 1 | 空 | kōng | to not have | 常遊畢竟空 | 
| 472 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 常遊畢竟空 | 
| 473 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 常遊畢竟空 | 
| 474 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 常遊畢竟空 | 
| 475 | 1 | 空 | kòng | blank | 常遊畢竟空 | 
| 476 | 1 | 空 | kòng | expansive | 常遊畢竟空 | 
| 477 | 1 | 空 | kòng | lacking | 常遊畢竟空 | 
| 478 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 常遊畢竟空 | 
| 479 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 常遊畢竟空 | 
| 480 | 1 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 常遊畢竟空 | 
| 481 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 而從中創造另一番光明的天地 | 
| 482 | 1 | 明理 | mínglǐ | sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning | 明理冷靜 | 
| 483 | 1 | 明理 | mínglǐ | Understanding | 明理冷靜 | 
| 484 | 1 | 批評 | pīpíng | to criticize | 面對種種批評毀謗 | 
| 485 | 1 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心智德厚 | 
| 486 | 1 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有以下四點譬喻 | 
| 487 | 1 | 遊 | yóu | to swim | 常遊畢竟空 | 
| 488 | 1 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 常遊畢竟空 | 
| 489 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 常遊畢竟空 | 
| 490 | 1 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 常遊畢竟空 | 
| 491 | 1 | 遊 | yóu | to walk | 常遊畢竟空 | 
| 492 | 1 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 常遊畢竟空 | 
| 493 | 1 | 遊 | yóu | to take an official post | 常遊畢竟空 | 
| 494 | 1 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 常遊畢竟空 | 
| 495 | 1 | 遊 | yóu | to drift | 常遊畢竟空 | 
| 496 | 1 | 遊 | yóu | to roam | 常遊畢竟空 | 
| 497 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 常遊畢竟空 | 
| 498 | 1 | 云 | yún | cloud | 大鑑禪師云 | 
| 499 | 1 | 云 | yún | Yunnan | 大鑑禪師云 | 
| 500 | 1 | 云 | yún | Yun | 大鑑禪師云 | 
Frequencies of all Words
Top 625
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 | 
| 2 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 | 
| 3 | 25 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之喻 | 
| 4 | 25 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之喻 | 
| 5 | 14 | 的 | de | possessive particle | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 6 | 14 | 的 | de | structural particle | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 7 | 14 | 的 | de | complement | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 8 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 9 | 13 | 能 | néng | can; able | 能看清世間真相 | 
| 10 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能看清世間真相 | 
| 11 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能看清世間真相 | 
| 12 | 13 | 能 | néng | energy | 能看清世間真相 | 
| 13 | 13 | 能 | néng | function; use | 能看清世間真相 | 
| 14 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能看清世間真相 | 
| 15 | 13 | 能 | néng | talent | 能看清世間真相 | 
| 16 | 13 | 能 | néng | expert at | 能看清世間真相 | 
| 17 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能看清世間真相 | 
| 18 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能看清世間真相 | 
| 19 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能看清世間真相 | 
| 20 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 能看清世間真相 | 
| 21 | 13 | 能 | néng | even if | 能看清世間真相 | 
| 22 | 13 | 能 | néng | but | 能看清世間真相 | 
| 23 | 13 | 能 | néng | in this way | 能看清世間真相 | 
| 24 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能看清世間真相 | 
| 25 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 26 | 10 | 如 | rú | if | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 27 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 28 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 29 | 10 | 如 | rú | this | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 30 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 31 | 10 | 如 | rú | to go to | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 32 | 10 | 如 | rú | to meet | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 33 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 34 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 35 | 10 | 如 | rú | and | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 36 | 10 | 如 | rú | or | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 37 | 10 | 如 | rú | but | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 38 | 10 | 如 | rú | then | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 39 | 10 | 如 | rú | naturally | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 40 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 41 | 10 | 如 | rú | you | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 42 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 43 | 10 | 如 | rú | in; at | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 44 | 10 | 如 | rú | Ru | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 45 | 10 | 如 | rú | Thus | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 46 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 47 | 10 | 如 | rú | like; iva | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 48 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 49 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 50 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 51 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 52 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 53 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 54 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 55 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 56 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 57 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 58 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 59 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 60 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 61 | 7 | 有 | yǒu | You | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 62 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 63 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 究竟智慧有何妙用呢 | 
| 64 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 65 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 66 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 67 | 7 | 人 | rén | everybody | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 68 | 7 | 人 | rén | adult | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 69 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 70 | 7 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 71 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 72 | 7 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 智慧之喻 | 
| 73 | 7 | 喻 | yù | Yu | 智慧之喻 | 
| 74 | 7 | 喻 | yù | to explain | 智慧之喻 | 
| 75 | 7 | 喻 | yù | to understand | 智慧之喻 | 
| 76 | 7 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 智慧之喻 | 
| 77 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 外善以法言 | 
| 78 | 6 | 善 | shàn | happy | 外善以法言 | 
| 79 | 6 | 善 | shàn | good | 外善以法言 | 
| 80 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 外善以法言 | 
| 81 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 外善以法言 | 
| 82 | 6 | 善 | shàn | familiar | 外善以法言 | 
| 83 | 6 | 善 | shàn | to repair | 外善以法言 | 
| 84 | 6 | 善 | shàn | to admire | 外善以法言 | 
| 85 | 6 | 善 | shàn | to praise | 外善以法言 | 
| 86 | 6 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 外善以法言 | 
| 87 | 6 | 善 | shàn | Shan | 外善以法言 | 
| 88 | 6 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 外善以法言 | 
| 89 | 6 | 也 | yě | also; too | 也懂得修福積善 | 
| 90 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也懂得修福積善 | 
| 91 | 6 | 也 | yě | either | 也懂得修福積善 | 
| 92 | 6 | 也 | yě | even | 也懂得修福積善 | 
| 93 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也懂得修福積善 | 
| 94 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也懂得修福積善 | 
| 95 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也懂得修福積善 | 
| 96 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也懂得修福積善 | 
| 97 | 6 | 也 | yě | ya | 也懂得修福積善 | 
| 98 | 6 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 長養善法 | 
| 99 | 6 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長養善法 | 
| 100 | 5 | 垢 | gòu | dirt; filth | 洗淨垢穢 | 
| 101 | 5 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 洗淨垢穢 | 
| 102 | 5 | 垢 | gòu | evil | 洗淨垢穢 | 
| 103 | 5 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 洗淨垢穢 | 
| 104 | 5 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 洗淨垢穢 | 
| 105 | 5 | 垢 | gòu | filth; mala | 洗淨垢穢 | 
| 106 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 長養眾善 | 
| 107 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 長養眾善 | 
| 108 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 長養眾善 | 
| 109 | 4 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 長養眾善 | 
| 110 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而得清淨 | 
| 111 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得清淨 | 
| 112 | 4 | 而 | ér | you | 而得清淨 | 
| 113 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而得清淨 | 
| 114 | 4 | 而 | ér | right away; then | 而得清淨 | 
| 115 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而得清淨 | 
| 116 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而得清淨 | 
| 117 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而得清淨 | 
| 118 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 而得清淨 | 
| 119 | 4 | 而 | ér | so as to | 而得清淨 | 
| 120 | 4 | 而 | ér | only then | 而得清淨 | 
| 121 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得清淨 | 
| 122 | 4 | 而 | néng | can; able | 而得清淨 | 
| 123 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得清淨 | 
| 124 | 4 | 而 | ér | me | 而得清淨 | 
| 125 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得清淨 | 
| 126 | 4 | 而 | ér | possessive | 而得清淨 | 
| 127 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 智慧之喻 | 
| 128 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 智慧之喻 | 
| 129 | 4 | 之 | zhī | to go | 智慧之喻 | 
| 130 | 4 | 之 | zhī | this; that | 智慧之喻 | 
| 131 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 智慧之喻 | 
| 132 | 4 | 之 | zhī | it | 智慧之喻 | 
| 133 | 4 | 之 | zhī | in | 智慧之喻 | 
| 134 | 4 | 之 | zhī | all | 智慧之喻 | 
| 135 | 4 | 之 | zhī | and | 智慧之喻 | 
| 136 | 4 | 之 | zhī | however | 智慧之喻 | 
| 137 | 4 | 之 | zhī | if | 智慧之喻 | 
| 138 | 4 | 之 | zhī | then | 智慧之喻 | 
| 139 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智慧之喻 | 
| 140 | 4 | 之 | zhī | is | 智慧之喻 | 
| 141 | 4 | 之 | zhī | to use | 智慧之喻 | 
| 142 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 智慧之喻 | 
| 143 | 3 | 船 | chuán | boat; ship; watercraft | 智慧如船 | 
| 144 | 3 | 船 | chuán | a vessel | 智慧如船 | 
| 145 | 3 | 船 | chuán | ship; nau | 智慧如船 | 
| 146 | 3 | 洗淨 | jìng | to wash clean | 洗淨垢穢 | 
| 147 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 智慧如地 | 
| 148 | 3 | 地 | de | subordinate particle | 智慧如地 | 
| 149 | 3 | 地 | dì | floor | 智慧如地 | 
| 150 | 3 | 地 | dì | the earth | 智慧如地 | 
| 151 | 3 | 地 | dì | fields | 智慧如地 | 
| 152 | 3 | 地 | dì | a place | 智慧如地 | 
| 153 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 智慧如地 | 
| 154 | 3 | 地 | dì | background | 智慧如地 | 
| 155 | 3 | 地 | dì | terrain | 智慧如地 | 
| 156 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 智慧如地 | 
| 157 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 智慧如地 | 
| 158 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 智慧如地 | 
| 159 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 智慧如地 | 
| 160 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 智慧如地 | 
| 161 | 3 | 水 | shuǐ | water | 智慧如水 | 
| 162 | 3 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 智慧如水 | 
| 163 | 3 | 水 | shuǐ | a river | 智慧如水 | 
| 164 | 3 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 智慧如水 | 
| 165 | 3 | 水 | shuǐ | a flood | 智慧如水 | 
| 166 | 3 | 水 | shuǐ | to swim | 智慧如水 | 
| 167 | 3 | 水 | shuǐ | a body of water | 智慧如水 | 
| 168 | 3 | 水 | shuǐ | Shui | 智慧如水 | 
| 169 | 3 | 水 | shuǐ | water element | 智慧如水 | 
| 170 | 3 | 水 | shuǐ | water | 智慧如水 | 
| 171 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 外善以法言 | 
| 172 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 外善以法言 | 
| 173 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 外善以法言 | 
| 174 | 3 | 以 | yǐ | according to | 外善以法言 | 
| 175 | 3 | 以 | yǐ | because of | 外善以法言 | 
| 176 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 外善以法言 | 
| 177 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 外善以法言 | 
| 178 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 外善以法言 | 
| 179 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 外善以法言 | 
| 180 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 外善以法言 | 
| 181 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 外善以法言 | 
| 182 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 外善以法言 | 
| 183 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 外善以法言 | 
| 184 | 3 | 以 | yǐ | very | 外善以法言 | 
| 185 | 3 | 以 | yǐ | already | 外善以法言 | 
| 186 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 外善以法言 | 
| 187 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 外善以法言 | 
| 188 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 外善以法言 | 
| 189 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 外善以法言 | 
| 190 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 外善以法言 | 
| 191 | 3 | 風 | fēng | wind | 智慧如風 | 
| 192 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 智慧如風 | 
| 193 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 智慧如風 | 
| 194 | 3 | 風 | fēng | prana | 智慧如風 | 
| 195 | 3 | 風 | fēng | a scene | 智慧如風 | 
| 196 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 智慧如風 | 
| 197 | 3 | 風 | fēng | news | 智慧如風 | 
| 198 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 智慧如風 | 
| 199 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 智慧如風 | 
| 200 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 智慧如風 | 
| 201 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 智慧如風 | 
| 202 | 3 | 風 | fēng | Feng | 智慧如風 | 
| 203 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 智慧如風 | 
| 204 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 智慧如風 | 
| 205 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 智慧如風 | 
| 206 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 智慧如風 | 
| 207 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 智慧如風 | 
| 208 | 3 | 風 | fēng | weather | 智慧如風 | 
| 209 | 3 | 風 | fēng | quick | 智慧如風 | 
| 210 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 智慧如風 | 
| 211 | 3 | 風 | fēng | wind element | 智慧如風 | 
| 212 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 智慧如風 | 
| 213 | 3 | 吹散 | chuīsàn | to disperse | 吹散憂悲 | 
| 214 | 3 | 憂悲 | yōubēi | to be worried and sad | 吹散憂悲 | 
| 215 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 能度苦厄 | 
| 216 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 能度苦厄 | 
| 217 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 能度苦厄 | 
| 218 | 3 | 度 | dù | amount | 能度苦厄 | 
| 219 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 能度苦厄 | 
| 220 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 能度苦厄 | 
| 221 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 能度苦厄 | 
| 222 | 3 | 度 | dù | a time | 能度苦厄 | 
| 223 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 能度苦厄 | 
| 224 | 3 | 度 | dù | kilowatt-hour | 能度苦厄 | 
| 225 | 3 | 度 | dù | degree | 能度苦厄 | 
| 226 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 能度苦厄 | 
| 227 | 3 | 度 | dù | ordination | 能度苦厄 | 
| 228 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 能度苦厄 | 
| 229 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 230 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 231 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 232 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 233 | 3 | 穢 | huì | dirty; unclean | 洗淨垢穢 | 
| 234 | 3 | 穢 | huì | dirt; filth | 洗淨垢穢 | 
| 235 | 3 | 穢 | huì | vile; immoral; obscene; foul | 洗淨垢穢 | 
| 236 | 3 | 穢 | huì | overgrown | 洗淨垢穢 | 
| 237 | 3 | 穢 | huì | to defile | 洗淨垢穢 | 
| 238 | 3 | 穢 | huì | promiscuous | 洗淨垢穢 | 
| 239 | 3 | 穢 | huì | feces | 洗淨垢穢 | 
| 240 | 3 | 穢 | huì | chaotic | 洗淨垢穢 | 
| 241 | 3 | 穢 | huì | weeds | 洗淨垢穢 | 
| 242 | 3 | 穢 | huì | a sinister person | 洗淨垢穢 | 
| 243 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦空無常等真理 | 
| 244 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦空無常等真理 | 
| 245 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦空無常等真理 | 
| 246 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦空無常等真理 | 
| 247 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦空無常等真理 | 
| 248 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 苦空無常等真理 | 
| 249 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦空無常等真理 | 
| 250 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦空無常等真理 | 
| 251 | 3 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦空無常等真理 | 
| 252 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 苦空無常等真理 | 
| 253 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦空無常等真理 | 
| 254 | 3 | 妙用 | miào yòng | skillful use; magical use | 有著不可思議的妙用 | 
| 255 | 3 | 妙用 | miào yòng | Miao Yong | 有著不可思議的妙用 | 
| 256 | 3 | 為 | wèi | for; to | 諸過為垢 | 
| 257 | 3 | 為 | wèi | because of | 諸過為垢 | 
| 258 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸過為垢 | 
| 259 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸過為垢 | 
| 260 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 諸過為垢 | 
| 261 | 3 | 為 | wéi | to do | 諸過為垢 | 
| 262 | 3 | 為 | wèi | for | 諸過為垢 | 
| 263 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 諸過為垢 | 
| 264 | 3 | 為 | wèi | to | 諸過為垢 | 
| 265 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 諸過為垢 | 
| 266 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 諸過為垢 | 
| 267 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 諸過為垢 | 
| 268 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 諸過為垢 | 
| 269 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 諸過為垢 | 
| 270 | 3 | 為 | wéi | to govern | 諸過為垢 | 
| 271 | 2 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 長養善法 | 
| 272 | 2 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 長養善法 | 
| 273 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 274 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 275 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 276 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 277 | 2 | 勇猛 | yǒngměng | bold and powerful | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 278 | 2 | 勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 279 | 2 | 晁錯 | cháocuò | Chao Cuo | 曾與晁錯結下冤仇 | 
| 280 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 大地能夠生長萬物 | 
| 281 | 2 | 國師 | guóshī | the army of a state | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 282 | 2 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 283 | 2 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 284 | 2 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 285 | 2 | 國師 | guóshī | kokushi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 286 | 2 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 287 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩畏因 | 
| 288 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩畏因 | 
| 289 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩畏因 | 
| 290 | 2 | 世 | shì | a generation | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 291 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 292 | 2 | 世 | shì | the world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 293 | 2 | 世 | shì | years; age | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 294 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 295 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 296 | 2 | 世 | shì | over generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 297 | 2 | 世 | shì | always | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 298 | 2 | 世 | shì | world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 299 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 300 | 2 | 世 | shì | an era | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 301 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 302 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 303 | 2 | 世 | shì | Shi | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 304 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 305 | 2 | 世 | shì | hereditary | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 306 | 2 | 世 | shì | later generations | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 307 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 308 | 2 | 世 | shì | the current times | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 309 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 唐朝悟達國師過去世時 | 
| 310 | 2 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 能明白因果的本末 | 
| 311 | 2 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 能明白因果的本末 | 
| 312 | 2 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 能明白因果的本末 | 
| 313 | 2 | 明白 | míngbai | sober; aware | 能明白因果的本末 | 
| 314 | 2 | 明白 | míngbai | Understanding | 能明白因果的本末 | 
| 315 | 2 | 得 | de | potential marker | 而得清淨 | 
| 316 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得清淨 | 
| 317 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 而得清淨 | 
| 318 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得清淨 | 
| 319 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 而得清淨 | 
| 320 | 2 | 得 | dé | de | 而得清淨 | 
| 321 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 而得清淨 | 
| 322 | 2 | 得 | dé | to result in | 而得清淨 | 
| 323 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得清淨 | 
| 324 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 而得清淨 | 
| 325 | 2 | 得 | dé | to be finished | 而得清淨 | 
| 326 | 2 | 得 | de | result of degree | 而得清淨 | 
| 327 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 而得清淨 | 
| 328 | 2 | 得 | děi | satisfying | 而得清淨 | 
| 329 | 2 | 得 | dé | to contract | 而得清淨 | 
| 330 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而得清淨 | 
| 331 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 而得清淨 | 
| 332 | 2 | 得 | dé | to hear | 而得清淨 | 
| 333 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 而得清淨 | 
| 334 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 而得清淨 | 
| 335 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得清淨 | 
| 336 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 此智慧深邃廣闊 | 
| 337 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 此智慧深邃廣闊 | 
| 338 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此智慧深邃廣闊 | 
| 339 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此智慧深邃廣闊 | 
| 340 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此智慧深邃廣闊 | 
| 341 | 2 | 鑿 | záo | to bore; to pierce | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 342 | 2 | 鑿 | záo | a chisel | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 343 | 2 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常遊畢竟空 | 
| 344 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常遊畢竟空 | 
| 345 | 2 | 常 | cháng | long-lasting | 常遊畢竟空 | 
| 346 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常遊畢竟空 | 
| 347 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常遊畢竟空 | 
| 348 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常遊畢竟空 | 
| 349 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終能化解 | 
| 350 | 2 | 終 | zhōng | finally; in the end | 終能化解 | 
| 351 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終能化解 | 
| 352 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終能化解 | 
| 353 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 終能化解 | 
| 354 | 2 | 終 | zhōng | death | 終能化解 | 
| 355 | 2 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 終能化解 | 
| 356 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 終能化解 | 
| 357 | 2 | 終 | zhōng | to die | 終能化解 | 
| 358 | 2 | 工匠 | gōngjiàng | an artisan; a smith | 智慧喻工匠 | 
| 359 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 360 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 361 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 362 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 363 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 讓人沁涼自在 | 
| 364 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 讓人沁涼自在 | 
| 365 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 讓人沁涼自在 | 
| 366 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 讓人沁涼自在 | 
| 367 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 讓人沁涼自在 | 
| 368 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 369 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 370 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 371 | 2 | 所 | suǒ | it | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 372 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 373 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 374 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 375 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 376 | 2 | 所 | suǒ | that which | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 377 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 378 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 379 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 380 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 381 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 不會為煩惱所縛所轉 | 
| 382 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會隨著外境而患得患失 | 
| 383 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會隨著外境而患得患失 | 
| 384 | 2 | 和 | hé | and | 善美的角度面對和處理 | 
| 385 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 善美的角度面對和處理 | 
| 386 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 善美的角度面對和處理 | 
| 387 | 2 | 和 | hé | He | 善美的角度面對和處理 | 
| 388 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 善美的角度面對和處理 | 
| 389 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 善美的角度面對和處理 | 
| 390 | 2 | 和 | hé | warm | 善美的角度面對和處理 | 
| 391 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 善美的角度面對和處理 | 
| 392 | 2 | 和 | hé | a transaction | 善美的角度面對和處理 | 
| 393 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 善美的角度面對和處理 | 
| 394 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 善美的角度面對和處理 | 
| 395 | 2 | 和 | hé | a military gate | 善美的角度面對和處理 | 
| 396 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 善美的角度面對和處理 | 
| 397 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 善美的角度面對和處理 | 
| 398 | 2 | 和 | hé | compatible | 善美的角度面對和處理 | 
| 399 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 善美的角度面對和處理 | 
| 400 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 善美的角度面對和處理 | 
| 401 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 善美的角度面對和處理 | 
| 402 | 2 | 和 | hé | Harmony | 善美的角度面對和處理 | 
| 403 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 善美的角度面對和處理 | 
| 404 | 2 | 和 | hé | venerable | 善美的角度面對和處理 | 
| 405 | 2 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以情緒處事 | 
| 406 | 2 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以情緒處事 | 
| 407 | 2 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以情緒處事 | 
| 408 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他劇痛不堪 | 
| 409 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓他劇痛不堪 | 
| 410 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他劇痛不堪 | 
| 411 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他劇痛不堪 | 
| 412 | 2 | 苦厄 | kǔ è | suffering | 能度苦厄 | 
| 413 | 2 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 414 | 2 | 他 | tā | he; him | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 415 | 2 | 他 | tā | another aspect | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 416 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 417 | 2 | 他 | tā | everybody | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 418 | 2 | 他 | tā | other | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 419 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 420 | 2 | 他 | tā | tha | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 421 | 2 | 他 | tā | ṭha | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 422 | 2 | 他 | tā | other; anya | 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡 | 
| 423 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 424 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 425 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 426 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 427 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 428 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 429 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 430 | 2 | 了 | le | completion of an action | 此世當了國師 | 
| 431 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 此世當了國師 | 
| 432 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 此世當了國師 | 
| 433 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 此世當了國師 | 
| 434 | 2 | 了 | le | modal particle | 此世當了國師 | 
| 435 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 此世當了國師 | 
| 436 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 此世當了國師 | 
| 437 | 2 | 了 | liǎo | completely | 此世當了國師 | 
| 438 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 此世當了國師 | 
| 439 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 此世當了國師 | 
| 440 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 能看清世間真相 | 
| 441 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 能看清世間真相 | 
| 442 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 一念傲慢心生起 | 
| 443 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一念傲慢心生起 | 
| 444 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一念傲慢心生起 | 
| 445 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一念傲慢心生起 | 
| 446 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一念傲慢心生起 | 
| 447 | 2 | 心 | xīn | heart | 一念傲慢心生起 | 
| 448 | 2 | 心 | xīn | emotion | 一念傲慢心生起 | 
| 449 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 一念傲慢心生起 | 
| 450 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一念傲慢心生起 | 
| 451 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一念傲慢心生起 | 
| 452 | 2 | 都 | dōu | all | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 453 | 2 | 都 | dū | capital city | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 454 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 455 | 2 | 都 | dōu | all | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 456 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 457 | 2 | 都 | dū | Du | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 458 | 2 | 都 | dōu | already | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 459 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 460 | 2 | 都 | dū | to reside | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 461 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 462 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏 | 
| 463 | 2 | 力 | lì | force | 中外力具足 | 
| 464 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 中外力具足 | 
| 465 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 中外力具足 | 
| 466 | 2 | 力 | lì | to force | 中外力具足 | 
| 467 | 2 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 中外力具足 | 
| 468 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 中外力具足 | 
| 469 | 2 | 力 | lì | physical strength | 中外力具足 | 
| 470 | 2 | 力 | lì | power | 中外力具足 | 
| 471 | 2 | 力 | lì | Li | 中外力具足 | 
| 472 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 中外力具足 | 
| 473 | 2 | 力 | lì | influence | 中外力具足 | 
| 474 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 中外力具足 | 
| 475 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 自然能培植福德 | 
| 476 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 自然能培植福德 | 
| 477 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然能培植福德 | 
| 478 | 2 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 能洗淨身心的垢穢 | 
| 479 | 2 | 鏨 | zàn | engraving tool; chisel | 精進勇猛喻鏨鑿 | 
| 480 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 481 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 482 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 483 | 2 | 像 | xiàng | for example | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 484 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 485 | 2 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 善美的角度面對和處理 | 
| 486 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 智慧也是一樣 | 
| 487 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 | 
| 488 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 | 
| 489 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 | 
| 490 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 | 
| 491 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 | 
| 492 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 | 
| 493 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 | 
| 494 | 2 | 言 | yán | to regard as | 言 | 
| 495 | 2 | 言 | yán | to act as | 言 | 
| 496 | 2 | 言 | yán | speech; vāc | 言 | 
| 497 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 言 | 
| 498 | 1 | 持續 | chíxù | to continue; to sustain | 持續地鏨鑿 | 
| 499 | 1 | 潺潺 | chán chán | the sound of flowing water | 智慧就像山澗潺潺清水 | 
| 500 | 1 | 事相 | shìxiāng | phenomenon; esoteric practice | 能洞察事相 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 智慧 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 如 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | |
| 善 | shàn | kusala; virtuous | |
| 也 | yě | ya | |
| 长养 | 長養 | 
 | 
 | 
| 垢 | gòu | filth; mala | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo | 
| 大智度论 | 大智度論 | 68 | 
 | 
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 文殊师利问经 | 文殊師利問經 | 119 | The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 动心 | 動心 | 100 | 
 | 
| 法水 | 102 | 
 | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福德 | 102 | 
 | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 实智 | 實智 | 115 | 
 | 
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 智慧力 | 122 | power of wisdom |