Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism 卷一 佛教的理念 佛教的理念
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的理念 | 
| 2 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的理念 | 
| 3 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 4 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 5 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 6 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 7 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 8 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 9 | 6 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 佛教的理念 | 
| 10 | 6 | 能 | néng | can; able | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 11 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 12 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 13 | 6 | 能 | néng | energy | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 14 | 6 | 能 | néng | function; use | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 15 | 6 | 能 | néng | talent | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 16 | 6 | 能 | néng | expert at | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 17 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 18 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 19 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 20 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 21 | 5 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 22 | 5 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 23 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 24 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 25 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 26 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 27 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 將佛法落實於人間 | 
| 28 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 將佛法落實於人間 | 
| 29 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 將佛法落實於人間 | 
| 30 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 常有人問 | 
| 31 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常有人問 | 
| 32 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 常有人問 | 
| 33 | 4 | 人 | rén | everybody | 常有人問 | 
| 34 | 4 | 人 | rén | adult | 常有人問 | 
| 35 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 常有人問 | 
| 36 | 4 | 人 | rén | an upright person | 常有人問 | 
| 37 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 常有人問 | 
| 38 | 4 | 之 | zhī | to go | 開示眾生解脫之道 | 
| 39 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開示眾生解脫之道 | 
| 40 | 4 | 之 | zhī | is | 開示眾生解脫之道 | 
| 41 | 4 | 之 | zhī | to use | 開示眾生解脫之道 | 
| 42 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 開示眾生解脫之道 | 
| 43 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 44 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 45 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 群我之間和睦友善 | 
| 46 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 47 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 48 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 49 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開示眾生解脫之道 | 
| 50 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開示眾生解脫之道 | 
| 51 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開示眾生解脫之道 | 
| 52 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開示眾生解脫之道 | 
| 53 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而減少煩惱 | 
| 54 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而減少煩惱 | 
| 55 | 3 | 而 | néng | can; able | 而減少煩惱 | 
| 56 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而減少煩惱 | 
| 57 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而減少煩惱 | 
| 58 | 3 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家之間的對立也是如此 | 
| 59 | 3 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家之間的對立也是如此 | 
| 60 | 3 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 無對待的包容 | 
| 61 | 3 | 從 | cóng | to follow | 佛教從山林走入社會 | 
| 62 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛教從山林走入社會 | 
| 63 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 佛教從山林走入社會 | 
| 64 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛教從山林走入社會 | 
| 65 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 佛教從山林走入社會 | 
| 66 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 佛教從山林走入社會 | 
| 67 | 3 | 從 | cóng | secondary | 佛教從山林走入社會 | 
| 68 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛教從山林走入社會 | 
| 69 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛教從山林走入社會 | 
| 70 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛教從山林走入社會 | 
| 71 | 3 | 從 | zòng | to release | 佛教從山林走入社會 | 
| 72 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛教從山林走入社會 | 
| 73 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是為了 | 
| 74 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是為了 | 
| 75 | 3 | 各 | gè | ka | 國家能夠融和各族群 | 
| 76 | 3 | 社會 | shèhuì | society | 佛教從山林走入社會 | 
| 77 | 2 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 使每個人生活美滿 | 
| 78 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 79 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 80 | 2 | 無 | mó | mo | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 81 | 2 | 無 | wú | to not have | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 82 | 2 | 無 | wú | Wu | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 83 | 2 | 無 | mó | mo | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 84 | 2 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 建設人間淨土就不難矣 | 
| 85 | 2 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 建設人間淨土就不難矣 | 
| 86 | 2 | 存 | cún | to exist; to survive | 同中存異 | 
| 87 | 2 | 存 | cún | to store; to keep | 同中存異 | 
| 88 | 2 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 同中存異 | 
| 89 | 2 | 存 | cún | to deposit; to save | 同中存異 | 
| 90 | 2 | 存 | cún | to retain | 同中存異 | 
| 91 | 2 | 存 | cún | on the balance; in stock | 同中存異 | 
| 92 | 2 | 存 | cún | to cherish | 同中存異 | 
| 93 | 2 | 存 | cún | to raise | 同中存異 | 
| 94 | 2 | 存 | cún | existing; jīva | 同中存異 | 
| 95 | 2 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定能祥和富強 | 
| 96 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同中存異 | 
| 97 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同中存異 | 
| 98 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同中存異 | 
| 99 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同中存異 | 
| 100 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同中存異 | 
| 101 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同中存異 | 
| 102 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同中存異 | 
| 103 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同中存異 | 
| 104 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同中存異 | 
| 105 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同中存異 | 
| 106 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同中存異 | 
| 107 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同中存異 | 
| 108 | 2 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 109 | 2 | 人心 | rénxīn | a person's character | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 110 | 2 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 111 | 2 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 112 | 2 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 113 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但是在實施時 | 
| 114 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但是在實施時 | 
| 115 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但是在實施時 | 
| 116 | 2 | 時 | shí | fashionable | 但是在實施時 | 
| 117 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但是在實施時 | 
| 118 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但是在實施時 | 
| 119 | 2 | 時 | shí | tense | 但是在實施時 | 
| 120 | 2 | 時 | shí | particular; special | 但是在實施時 | 
| 121 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但是在實施時 | 
| 122 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但是在實施時 | 
| 123 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 但是在實施時 | 
| 124 | 2 | 時 | shí | seasonal | 但是在實施時 | 
| 125 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 但是在實施時 | 
| 126 | 2 | 時 | shí | hour | 但是在實施時 | 
| 127 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但是在實施時 | 
| 128 | 2 | 時 | shí | Shi | 但是在實施時 | 
| 129 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 但是在實施時 | 
| 130 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 但是在實施時 | 
| 131 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 但是在實施時 | 
| 132 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 也就是予人快樂 | 
| 133 | 2 | 主旨 | zhǔzhǐ | the gist; the main idea; general tenor; one's judgment | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 134 | 2 | 主旨 | zhǔzhǐ | a written guide | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 135 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 136 | 2 | 造福 | zàofú | to benefit | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 137 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 138 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 139 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 140 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 141 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 142 | 2 | 和平 | hépíng | peace | 希望帶給人間和平富足 | 
| 143 | 2 | 和平 | hépíng | peaceful | 希望帶給人間和平富足 | 
| 144 | 2 | 和平 | hépíng | Heping reign | 希望帶給人間和平富足 | 
| 145 | 2 | 和平 | hépíng | Peace | 希望帶給人間和平富足 | 
| 146 | 2 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 147 | 2 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 148 | 2 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 149 | 2 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 150 | 2 | 出世 | chūshì | transcendental | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 151 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 將佛法落實於人間 | 
| 152 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 將佛法落實於人間 | 
| 153 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 將佛法落實於人間 | 
| 154 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 將佛法落實於人間 | 
| 155 | 2 | 每 | měi | Mei | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 156 | 2 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 157 | 2 | 於 | yú | to go; to | 將佛法落實於人間 | 
| 158 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 將佛法落實於人間 | 
| 159 | 2 | 於 | yú | Yu | 將佛法落實於人間 | 
| 160 | 2 | 於 | wū | a crow | 將佛法落實於人間 | 
| 161 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 162 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 163 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 不同同之謂之大 | 
| 164 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 不同同之謂之大 | 
| 165 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 不同同之謂之大 | 
| 166 | 2 | 大 | dà | size | 不同同之謂之大 | 
| 167 | 2 | 大 | dà | old | 不同同之謂之大 | 
| 168 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 不同同之謂之大 | 
| 169 | 2 | 大 | dà | adult | 不同同之謂之大 | 
| 170 | 2 | 大 | dài | an important person | 不同同之謂之大 | 
| 171 | 2 | 大 | dà | senior | 不同同之謂之大 | 
| 172 | 2 | 大 | dà | an element | 不同同之謂之大 | 
| 173 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 不同同之謂之大 | 
| 174 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 175 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 176 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 177 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 178 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 而減少煩惱 | 
| 179 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 而減少煩惱 | 
| 180 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 而減少煩惱 | 
| 181 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 而減少煩惱 | 
| 182 | 2 | 常 | cháng | Chang | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 183 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 184 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 185 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 186 | 2 | 族群 | zúqún | an ethnic group; a community | 族群之間的摩擦 | 
| 187 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使每個人生活美滿 | 
| 188 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使每個人生活美滿 | 
| 189 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使每個人生活美滿 | 
| 190 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使每個人生活美滿 | 
| 191 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使每個人生活美滿 | 
| 192 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使每個人生活美滿 | 
| 193 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使每個人生活美滿 | 
| 194 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使每個人生活美滿 | 
| 195 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使每個人生活美滿 | 
| 196 | 2 | 我 | wǒ | self | 群我之間和睦友善 | 
| 197 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我之間和睦友善 | 
| 198 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 群我之間和睦友善 | 
| 199 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我之間和睦友善 | 
| 200 | 2 | 我 | wǒ | ga | 群我之間和睦友善 | 
| 201 | 2 | 中 | zhōng | middle | 同中存異 | 
| 202 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 同中存異 | 
| 203 | 2 | 中 | zhōng | China | 同中存異 | 
| 204 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 同中存異 | 
| 205 | 2 | 中 | zhōng | midday | 同中存異 | 
| 206 | 2 | 中 | zhōng | inside | 同中存異 | 
| 207 | 2 | 中 | zhōng | during | 同中存異 | 
| 208 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 同中存異 | 
| 209 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 同中存異 | 
| 210 | 2 | 中 | zhōng | half | 同中存異 | 
| 211 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 同中存異 | 
| 212 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 同中存異 | 
| 213 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 同中存異 | 
| 214 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 同中存異 | 
| 215 | 2 | 中 | zhōng | middle | 同中存異 | 
| 216 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 拔人痛苦時 | 
| 217 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 國家能夠融和各族群 | 
| 218 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有階級差別 | 
| 219 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 220 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 221 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就應無條件的幫忙 | 
| 222 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就應無條件的幫忙 | 
| 223 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就應無條件的幫忙 | 
| 224 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就應無條件的幫忙 | 
| 225 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就應無條件的幫忙 | 
| 226 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就應無條件的幫忙 | 
| 227 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就應無條件的幫忙 | 
| 228 | 2 | 就 | jiù | to die | 就應無條件的幫忙 | 
| 229 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 230 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 231 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 232 | 2 | 對待 | duìdài | to treat | 無對待的包容 | 
| 233 | 2 | 對待 | duìdài | to handle | 無對待的包容 | 
| 234 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 235 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 236 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 237 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 238 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 239 | 2 | 準則 | zhǔnzé | norm; standard; criterion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 240 | 2 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 241 | 2 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 242 | 2 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 243 | 2 | 異 | yì | different; other | 同中存異 | 
| 244 | 2 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 同中存異 | 
| 245 | 2 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 同中存異 | 
| 246 | 2 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 同中存異 | 
| 247 | 2 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 同中存異 | 
| 248 | 2 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 同中存異 | 
| 249 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 250 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 251 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 252 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 253 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 | 
| 254 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 | 
| 255 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去 | 
| 256 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去 | 
| 257 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 | 
| 258 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 | 
| 259 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去 | 
| 260 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 國家之間的對立也是如此 | 
| 261 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 從寺院擴及家庭 | 
| 262 | 1 | 回到 | huídào | to return to | 回到真實 | 
| 263 | 1 | 普及 | pǔjí | to be widespread; to be popular; to be universal; to be ubiquitous | 就是因為佛法未能普及 | 
| 264 | 1 | 普及 | pǔjí | popular | 就是因為佛法未能普及 | 
| 265 | 1 | 世風日下 | shìfēng rìxià | public morals are degenerating with each passing day | 現今社會世風日下 | 
| 266 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 離開虛妄 | 
| 267 | 1 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 離開虛妄 | 
| 268 | 1 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 269 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 | 
| 270 | 1 | 無條件 | wútiáojiàn | unconditional | 就應無條件的幫忙 | 
| 271 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 使每個人生活美滿 | 
| 272 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 使每個人生活美滿 | 
| 273 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 使每個人生活美滿 | 
| 274 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 使每個人生活美滿 | 
| 275 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 使每個人生活美滿 | 
| 276 | 1 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 增福修慧 | 
| 277 | 1 | 福 | fú | Fujian | 增福修慧 | 
| 278 | 1 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 增福修慧 | 
| 279 | 1 | 福 | fú | Fortune | 增福修慧 | 
| 280 | 1 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 增福修慧 | 
| 281 | 1 | 現世 | xiànshì | the present | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 282 | 1 | 現世 | xiànshì | to loose face | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 283 | 1 | 現世 | xiànshì | the present rebirth; the present life | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 284 | 1 | 呼籲 | hūyù | to appeal | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 285 | 1 | 人相 | rénxiāng | the notion of a person | 人與人相處 | 
| 286 | 1 | 為非作歹 | wèi fēi zuò dǎi | to break the law and commit evil | 不為非作歹 | 
| 287 | 1 | 黨派 | dǎngpài | political party | 各黨派 | 
| 288 | 1 | 偏私 | piānsī | to practice favoritism | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 289 | 1 | 與 | yǔ | to give | 人與人相處 | 
| 290 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人相處 | 
| 291 | 1 | 與 | yù | to particate in | 人與人相處 | 
| 292 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 人與人相處 | 
| 293 | 1 | 與 | yù | to help | 人與人相處 | 
| 294 | 1 | 與 | yǔ | for | 人與人相處 | 
| 295 | 1 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 群我之間和睦友善 | 
| 296 | 1 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 群我之間和睦友善 | 
| 297 | 1 | 群 | qún | to flock together/ to form a group | 群我之間和睦友善 | 
| 298 | 1 | 問 | wèn | to ask | 常有人問 | 
| 299 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 常有人問 | 
| 300 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 常有人問 | 
| 301 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 常有人問 | 
| 302 | 1 | 問 | wèn | to request something | 常有人問 | 
| 303 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 常有人問 | 
| 304 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 常有人問 | 
| 305 | 1 | 問 | wèn | news | 常有人問 | 
| 306 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 常有人問 | 
| 307 | 1 | 問 | wén | to inform | 常有人問 | 
| 308 | 1 | 問 | wèn | to research | 常有人問 | 
| 309 | 1 | 問 | wèn | Wen | 常有人問 | 
| 310 | 1 | 問 | wèn | a question | 常有人問 | 
| 311 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 常有人問 | 
| 312 | 1 | 一 | yī | one | 卷一 | 
| 313 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 | 
| 314 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 | 
| 315 | 1 | 一 | yī | first | 卷一 | 
| 316 | 1 | 一 | yī | the same | 卷一 | 
| 317 | 1 | 一 | yī | sole; single | 卷一 | 
| 318 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 | 
| 319 | 1 | 一 | yī | Yi | 卷一 | 
| 320 | 1 | 一 | yī | other | 卷一 | 
| 321 | 1 | 一 | yī | to unify | 卷一 | 
| 322 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 | 
| 323 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 | 
| 324 | 1 | 一 | yī | one; eka | 卷一 | 
| 325 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以利他為本懷 | 
| 326 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以利他為本懷 | 
| 327 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以利他為本懷 | 
| 328 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以利他為本懷 | 
| 329 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以利他為本懷 | 
| 330 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以利他為本懷 | 
| 331 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以利他為本懷 | 
| 332 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以利他為本懷 | 
| 333 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以利他為本懷 | 
| 334 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以利他為本懷 | 
| 335 | 1 | 眾人 | zhòngrén | everyone; a crowd | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 336 | 1 | 眾人 | zhòngrén | common people | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 337 | 1 | 眾人 | zhòngrén | a multitude of people; bāhujanyam | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 338 | 1 | 無諍 | wú zhèng | No Disputes | 必定能和平無諍 | 
| 339 | 1 | 無諍 | wú zhèng | non-contention; nirdvandva | 必定能和平無諍 | 
| 340 | 1 | 也 | yě | ya | 也沒有政治破壞 | 
| 341 | 1 | 到現在 | dàoxiànzài | up until now; to date | 從過去到現在有著不變的理念 | 
| 342 | 1 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀降誕於世間 | 
| 343 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有對等交易的付出 | 
| 344 | 1 | 等 | děng | to wait | 有對等交易的付出 | 
| 345 | 1 | 等 | děng | to be equal | 有對等交易的付出 | 
| 346 | 1 | 等 | děng | degree; level | 有對等交易的付出 | 
| 347 | 1 | 等 | děng | to compare | 有對等交易的付出 | 
| 348 | 1 | 對立 | duìlì | to oppose | 國家之間的對立也是如此 | 
| 349 | 1 | 對立 | duìlì | opposition; duality | 國家之間的對立也是如此 | 
| 350 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的慈悲應該具有 | 
| 351 | 1 | 予 | yǔ | to give | 也就是予人快樂 | 
| 352 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 | 
| 353 | 1 | 即 | jí | at that time | 即 | 
| 354 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 | 
| 355 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 | 
| 356 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 | 
| 357 | 1 | 歧 | qí | fork; branch | 常因為意見紛歧 | 
| 358 | 1 | 歧 | qí | divergent; different | 常因為意見紛歧 | 
| 359 | 1 | 歧 | qí | a branching path; a fork | 常因為意見紛歧 | 
| 360 | 1 | 歧 | qí | Qi | 常因為意見紛歧 | 
| 361 | 1 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 從過去到現在有著不變的理念 | 
| 362 | 1 | 謂 | wèi | to call | 不同同之謂之大 | 
| 363 | 1 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 不同同之謂之大 | 
| 364 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 不同同之謂之大 | 
| 365 | 1 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 不同同之謂之大 | 
| 366 | 1 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 不同同之謂之大 | 
| 367 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 不同同之謂之大 | 
| 368 | 1 | 謂 | wèi | to think | 不同同之謂之大 | 
| 369 | 1 | 謂 | wèi | for; is to be | 不同同之謂之大 | 
| 370 | 1 | 謂 | wèi | to make; to cause | 不同同之謂之大 | 
| 371 | 1 | 謂 | wèi | principle; reason | 不同同之謂之大 | 
| 372 | 1 | 謂 | wèi | Wei | 不同同之謂之大 | 
| 373 | 1 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 374 | 1 | 觀念 | guānniàn | point of view | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 375 | 1 | 觀念 | guānniàn | perception | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 376 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huānxǐ | to everyone's delight and satisfaction | 皆大歡喜 | 
| 377 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huānxǐ | As You Like It | 皆大歡喜 | 
| 378 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huān xǐ | A Win-Win for All | 皆大歡喜 | 
| 379 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huān xǐ | Happily ever after | 皆大歡喜 | 
| 380 | 1 | 揀擇 | jiǎnzhái | to choose; to select | 有揀擇 | 
| 381 | 1 | 帶給 | dàigěi | to carry to | 希望帶給人間和平富足 | 
| 382 | 1 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 不一定彼此間要有關係 | 
| 383 | 1 | 和睦 | hémù | peaceful; harmonious | 群我之間和睦友善 | 
| 384 | 1 | 交易 | jiāoyì | business transaction | 有對等交易的付出 | 
| 385 | 1 | 交易 | jiāoyì | exchange; social interaction | 有對等交易的付出 | 
| 386 | 1 | 交易 | jiāoyì | to replace; to substitute | 有對等交易的付出 | 
| 387 | 1 | 深 | shēn | deep | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 388 | 1 | 深 | shēn | profound; penetrating | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 389 | 1 | 深 | shēn | dark; deep in color | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 390 | 1 | 深 | shēn | remote in time | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 391 | 1 | 深 | shēn | depth | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 392 | 1 | 深 | shēn | far | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 393 | 1 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 394 | 1 | 深 | shēn | thick; lush | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 395 | 1 | 深 | shēn | intimate; close | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 396 | 1 | 深 | shēn | late | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 397 | 1 | 深 | shēn | great | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 398 | 1 | 深 | shēn | grave; serious | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 399 | 1 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 400 | 1 | 深 | shēn | to survey; to probe | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 401 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 則可以補法律之不足 | 
| 402 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 則可以補法律之不足 | 
| 403 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 則可以補法律之不足 | 
| 404 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 則可以補法律之不足 | 
| 405 | 1 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 拔人痛苦時 | 
| 406 | 1 | 拔 | bá | to select; to promote | 拔人痛苦時 | 
| 407 | 1 | 拔 | bá | to draw out | 拔人痛苦時 | 
| 408 | 1 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 拔人痛苦時 | 
| 409 | 1 | 拔 | bá | to seize; to capture | 拔人痛苦時 | 
| 410 | 1 | 拔 | bá | to change | 拔人痛苦時 | 
| 411 | 1 | 拔 | bá | to eliminate | 拔人痛苦時 | 
| 412 | 1 | 拔 | bá | tail of an arrow | 拔人痛苦時 | 
| 413 | 1 | 拔 | bá | tearing out; luñcana | 拔人痛苦時 | 
| 414 | 1 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 415 | 1 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 416 | 1 | 美滿 | měimǎn | happy; blissful | 使每個人生活美滿 | 
| 417 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離無明 | 
| 418 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 遠離無明 | 
| 419 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離無明 | 
| 420 | 1 | 安身立命 | ānshēn lì mìng | settle down and get on with one's pursuit | 這種安身立命的理想境界 | 
| 421 | 1 | 安身立命 | ān shēn lì mìng | settle down and get on with one's pursuit | 這種安身立命的理想境界 | 
| 422 | 1 | 在 | zài | in; at | 但是在實施時 | 
| 423 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 但是在實施時 | 
| 424 | 1 | 在 | zài | to consist of | 但是在實施時 | 
| 425 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 但是在實施時 | 
| 426 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 但是在實施時 | 
| 427 | 1 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 對方有了困難 | 
| 428 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 不為非作歹 | 
| 429 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 就應無條件的幫忙 | 
| 430 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 就應無條件的幫忙 | 
| 431 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 就應無條件的幫忙 | 
| 432 | 1 | 應 | yìng | to accept | 就應無條件的幫忙 | 
| 433 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 就應無條件的幫忙 | 
| 434 | 1 | 應 | yìng | to echo | 就應無條件的幫忙 | 
| 435 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 就應無條件的幫忙 | 
| 436 | 1 | 應 | yìng | Ying | 就應無條件的幫忙 | 
| 437 | 1 | 和善 | héshàn | good-natured; kind; gentle | 人間淨土人人和善 | 
| 438 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則可以補法律之不足 | 
| 439 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則可以補法律之不足 | 
| 440 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則可以補法律之不足 | 
| 441 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則可以補法律之不足 | 
| 442 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則可以補法律之不足 | 
| 443 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則可以補法律之不足 | 
| 444 | 1 | 則 | zé | to do | 則可以補法律之不足 | 
| 445 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則可以補法律之不足 | 
| 446 | 1 | 簡而言之 | jiǎn ér yán zhī | to put it briefly | 若簡而言之 | 
| 447 | 1 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 從寺院擴及家庭 | 
| 448 | 1 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 從寺院擴及家庭 | 
| 449 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 450 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 451 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 452 | 1 | 上 | shàng | shang | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 453 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 454 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 455 | 1 | 上 | shàng | advanced | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 456 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 457 | 1 | 上 | shàng | time | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 458 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 459 | 1 | 上 | shàng | far | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 460 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 461 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 462 | 1 | 上 | shàng | to report | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 463 | 1 | 上 | shàng | to offer | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 464 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 465 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 466 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 467 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 468 | 1 | 上 | shàng | to burn | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 469 | 1 | 上 | shàng | to remember | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 470 | 1 | 上 | shàng | to add | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 471 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 472 | 1 | 上 | shàng | to meet | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 473 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 474 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 475 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 476 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 477 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 遠離無明 | 
| 478 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 遠離無明 | 
| 479 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 遠離無明 | 
| 480 | 1 | 不難 | bù nán | not difficult | 建設人間淨土就不難矣 | 
| 481 | 1 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 安和樂利的淨土 | 
| 482 | 1 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 安和樂利的淨土 | 
| 483 | 1 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 安和樂利的淨土 | 
| 484 | 1 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 增福修慧 | 
| 485 | 1 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 增福修慧 | 
| 486 | 1 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 增福修慧 | 
| 487 | 1 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 增福修慧 | 
| 488 | 1 | 遵守 | zūnshǒu | to comply with; to respect | 遵守法治規範 | 
| 489 | 1 | 規範 | guīfàn | standard; norm; regulation | 遵守法治規範 | 
| 490 | 1 | 規範 | guīfàn | an example | 遵守法治規範 | 
| 491 | 1 | 利人 | lìrén | to benefit people | 而利己利人 | 
| 492 | 1 | 以人為本 | yǐ rén wèi běn | people-oriented | 佛教是以人為本的宗教 | 
| 493 | 1 | 入世 | rùshì | to come into this world; to be of this world | 做入世的事業 | 
| 494 | 1 | 入世 | rùshì | to partcipate in society | 做入世的事業 | 
| 495 | 1 | 入世 | rùshì | This Worldly | 做入世的事業 | 
| 496 | 1 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 各團體 | 
| 497 | 1 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 必定能祥和富強 | 
| 498 | 1 | 祥和 | xiáng hé | happy | 必定能祥和富強 | 
| 499 | 1 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 從過去到現在有著不變的理念 | 
| 500 | 1 | 入佛 | rù fó | to bring an image of a Buddha | 引導眾生入佛知見 | 
Frequencies of all Words
Top 533
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 33 | 的 | de | possessive particle | 佛教的理念 | 
| 2 | 33 | 的 | de | structural particle | 佛教的理念 | 
| 3 | 33 | 的 | de | complement | 佛教的理念 | 
| 4 | 33 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的理念 | 
| 5 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的理念 | 
| 6 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的理念 | 
| 7 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是佛教的理念 | 
| 8 | 15 | 是 | shì | is exactly | 什麼是佛教的理念 | 
| 9 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是佛教的理念 | 
| 10 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是佛教的理念 | 
| 11 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是佛教的理念 | 
| 12 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是佛教的理念 | 
| 13 | 15 | 是 | shì | true | 什麼是佛教的理念 | 
| 14 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是佛教的理念 | 
| 15 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是佛教的理念 | 
| 16 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是佛教的理念 | 
| 17 | 15 | 是 | shì | Shi | 什麼是佛教的理念 | 
| 18 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是佛教的理念 | 
| 19 | 15 | 是 | shì | this; idam | 什麼是佛教的理念 | 
| 20 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 21 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 22 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 23 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 24 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 25 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 26 | 6 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 佛教的理念 | 
| 27 | 6 | 能 | néng | can; able | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 28 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 29 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 30 | 6 | 能 | néng | energy | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 31 | 6 | 能 | néng | function; use | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 32 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 33 | 6 | 能 | néng | talent | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 34 | 6 | 能 | néng | expert at | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 35 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 36 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 37 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 38 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 39 | 6 | 能 | néng | even if | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 40 | 6 | 能 | néng | but | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 41 | 6 | 能 | néng | in this way | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 42 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 43 | 5 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 44 | 5 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 45 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 46 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 47 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 48 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 49 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 將佛法落實於人間 | 
| 50 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 將佛法落實於人間 | 
| 51 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 將佛法落實於人間 | 
| 52 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 常有人問 | 
| 53 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常有人問 | 
| 54 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 常有人問 | 
| 55 | 4 | 人 | rén | everybody | 常有人問 | 
| 56 | 4 | 人 | rén | adult | 常有人問 | 
| 57 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 常有人問 | 
| 58 | 4 | 人 | rén | an upright person | 常有人問 | 
| 59 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 常有人問 | 
| 60 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 開示眾生解脫之道 | 
| 61 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 開示眾生解脫之道 | 
| 62 | 4 | 之 | zhī | to go | 開示眾生解脫之道 | 
| 63 | 4 | 之 | zhī | this; that | 開示眾生解脫之道 | 
| 64 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 開示眾生解脫之道 | 
| 65 | 4 | 之 | zhī | it | 開示眾生解脫之道 | 
| 66 | 4 | 之 | zhī | in | 開示眾生解脫之道 | 
| 67 | 4 | 之 | zhī | all | 開示眾生解脫之道 | 
| 68 | 4 | 之 | zhī | and | 開示眾生解脫之道 | 
| 69 | 4 | 之 | zhī | however | 開示眾生解脫之道 | 
| 70 | 4 | 之 | zhī | if | 開示眾生解脫之道 | 
| 71 | 4 | 之 | zhī | then | 開示眾生解脫之道 | 
| 72 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開示眾生解脫之道 | 
| 73 | 4 | 之 | zhī | is | 開示眾生解脫之道 | 
| 74 | 4 | 之 | zhī | to use | 開示眾生解脫之道 | 
| 75 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 開示眾生解脫之道 | 
| 76 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 77 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 78 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 不一定彼此間要有關係 | 
| 79 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 不一定彼此間要有關係 | 
| 80 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 群我之間和睦友善 | 
| 81 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 82 | 3 | 讓 | ràng | by | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 83 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 84 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 讓眾人能見證法喜安樂 | 
| 85 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開示眾生解脫之道 | 
| 86 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開示眾生解脫之道 | 
| 87 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開示眾生解脫之道 | 
| 88 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開示眾生解脫之道 | 
| 89 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而減少煩惱 | 
| 90 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而減少煩惱 | 
| 91 | 3 | 而 | ér | you | 而減少煩惱 | 
| 92 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而減少煩惱 | 
| 93 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而減少煩惱 | 
| 94 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而減少煩惱 | 
| 95 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而減少煩惱 | 
| 96 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而減少煩惱 | 
| 97 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而減少煩惱 | 
| 98 | 3 | 而 | ér | so as to | 而減少煩惱 | 
| 99 | 3 | 而 | ér | only then | 而減少煩惱 | 
| 100 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而減少煩惱 | 
| 101 | 3 | 而 | néng | can; able | 而減少煩惱 | 
| 102 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而減少煩惱 | 
| 103 | 3 | 而 | ér | me | 而減少煩惱 | 
| 104 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而減少煩惱 | 
| 105 | 3 | 而 | ér | possessive | 而減少煩惱 | 
| 106 | 3 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家之間的對立也是如此 | 
| 107 | 3 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家之間的對立也是如此 | 
| 108 | 3 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 無對待的包容 | 
| 109 | 3 | 從 | cóng | from | 佛教從山林走入社會 | 
| 110 | 3 | 從 | cóng | to follow | 佛教從山林走入社會 | 
| 111 | 3 | 從 | cóng | past; through | 佛教從山林走入社會 | 
| 112 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛教從山林走入社會 | 
| 113 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 佛教從山林走入社會 | 
| 114 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛教從山林走入社會 | 
| 115 | 3 | 從 | cóng | usually | 佛教從山林走入社會 | 
| 116 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 佛教從山林走入社會 | 
| 117 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 佛教從山林走入社會 | 
| 118 | 3 | 從 | cóng | secondary | 佛教從山林走入社會 | 
| 119 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛教從山林走入社會 | 
| 120 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛教從山林走入社會 | 
| 121 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛教從山林走入社會 | 
| 122 | 3 | 從 | zòng | to release | 佛教從山林走入社會 | 
| 123 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛教從山林走入社會 | 
| 124 | 3 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 佛教從山林走入社會 | 
| 125 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是為了 | 
| 126 | 3 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是為了 | 
| 127 | 3 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是為了 | 
| 128 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是為了 | 
| 129 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 難免會有偏頗 | 
| 130 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 難免會有偏頗 | 
| 131 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 難免會有偏頗 | 
| 132 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 難免會有偏頗 | 
| 133 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 難免會有偏頗 | 
| 134 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 難免會有偏頗 | 
| 135 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 難免會有偏頗 | 
| 136 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 難免會有偏頗 | 
| 137 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 難免會有偏頗 | 
| 138 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 難免會有偏頗 | 
| 139 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 難免會有偏頗 | 
| 140 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 難免會有偏頗 | 
| 141 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 難免會有偏頗 | 
| 142 | 3 | 有 | yǒu | You | 難免會有偏頗 | 
| 143 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 難免會有偏頗 | 
| 144 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 難免會有偏頗 | 
| 145 | 3 | 各 | gè | each | 國家能夠融和各族群 | 
| 146 | 3 | 各 | gè | all; every | 國家能夠融和各族群 | 
| 147 | 3 | 各 | gè | ka | 國家能夠融和各族群 | 
| 148 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 國家能夠融和各族群 | 
| 149 | 3 | 社會 | shèhuì | society | 佛教從山林走入社會 | 
| 150 | 2 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 使每個人生活美滿 | 
| 151 | 2 | 無 | wú | no | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 152 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 153 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 154 | 2 | 無 | wú | has not yet | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 155 | 2 | 無 | mó | mo | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 156 | 2 | 無 | wú | do not | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 157 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 158 | 2 | 無 | wú | regardless of | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 159 | 2 | 無 | wú | to not have | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 160 | 2 | 無 | wú | um | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 161 | 2 | 無 | wú | Wu | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 162 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 163 | 2 | 無 | wú | not; non- | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 164 | 2 | 無 | mó | mo | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 165 | 2 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 建設人間淨土就不難矣 | 
| 166 | 2 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 建設人間淨土就不難矣 | 
| 167 | 2 | 存 | cún | to exist; to survive | 同中存異 | 
| 168 | 2 | 存 | cún | to store; to keep | 同中存異 | 
| 169 | 2 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 同中存異 | 
| 170 | 2 | 存 | cún | to deposit; to save | 同中存異 | 
| 171 | 2 | 存 | cún | to retain | 同中存異 | 
| 172 | 2 | 存 | cún | on the balance; in stock | 同中存異 | 
| 173 | 2 | 存 | cún | to cherish | 同中存異 | 
| 174 | 2 | 存 | cún | to raise | 同中存異 | 
| 175 | 2 | 存 | cún | existing; jīva | 同中存異 | 
| 176 | 2 | 必定 | bìdìng | certainly | 必定能祥和富強 | 
| 177 | 2 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定能祥和富強 | 
| 178 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同中存異 | 
| 179 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同中存異 | 
| 180 | 2 | 同 | tóng | together | 同中存異 | 
| 181 | 2 | 同 | tóng | together | 同中存異 | 
| 182 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同中存異 | 
| 183 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同中存異 | 
| 184 | 2 | 同 | tóng | same- | 同中存異 | 
| 185 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同中存異 | 
| 186 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同中存異 | 
| 187 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同中存異 | 
| 188 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同中存異 | 
| 189 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同中存異 | 
| 190 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同中存異 | 
| 191 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同中存異 | 
| 192 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同中存異 | 
| 193 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同中存異 | 
| 194 | 2 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 195 | 2 | 人心 | rénxīn | a person's character | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 196 | 2 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 197 | 2 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 198 | 2 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 人心充斥貪婪邪見 | 
| 199 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但是在實施時 | 
| 200 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但是在實施時 | 
| 201 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但是在實施時 | 
| 202 | 2 | 時 | shí | at that time | 但是在實施時 | 
| 203 | 2 | 時 | shí | fashionable | 但是在實施時 | 
| 204 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但是在實施時 | 
| 205 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但是在實施時 | 
| 206 | 2 | 時 | shí | tense | 但是在實施時 | 
| 207 | 2 | 時 | shí | particular; special | 但是在實施時 | 
| 208 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但是在實施時 | 
| 209 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 但是在實施時 | 
| 210 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但是在實施時 | 
| 211 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 但是在實施時 | 
| 212 | 2 | 時 | shí | seasonal | 但是在實施時 | 
| 213 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 但是在實施時 | 
| 214 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但是在實施時 | 
| 215 | 2 | 時 | shí | on time | 但是在實施時 | 
| 216 | 2 | 時 | shí | this; that | 但是在實施時 | 
| 217 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 但是在實施時 | 
| 218 | 2 | 時 | shí | hour | 但是在實施時 | 
| 219 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但是在實施時 | 
| 220 | 2 | 時 | shí | Shi | 但是在實施時 | 
| 221 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 但是在實施時 | 
| 222 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 但是在實施時 | 
| 223 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 但是在實施時 | 
| 224 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 也就是予人快樂 | 
| 225 | 2 | 主旨 | zhǔzhǐ | the gist; the main idea; general tenor; one's judgment | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 226 | 2 | 主旨 | zhǔzhǐ | a written guide | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 227 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 228 | 2 | 造福 | zàofú | to benefit | 佛教的主旨是造福人類 | 
| 229 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 230 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 231 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 232 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 233 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 所以佛教是以出世的精神 | 
| 234 | 2 | 和平 | hépíng | peace | 希望帶給人間和平富足 | 
| 235 | 2 | 和平 | hépíng | peaceful | 希望帶給人間和平富足 | 
| 236 | 2 | 和平 | hépíng | Heping reign | 希望帶給人間和平富足 | 
| 237 | 2 | 和平 | hépíng | Peace | 希望帶給人間和平富足 | 
| 238 | 2 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 239 | 2 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 240 | 2 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 241 | 2 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 242 | 2 | 出世 | chūshì | transcendental | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 243 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 常因為意見紛歧 | 
| 244 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 將佛法落實於人間 | 
| 245 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 將佛法落實於人間 | 
| 246 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 將佛法落實於人間 | 
| 247 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 將佛法落實於人間 | 
| 248 | 2 | 每 | měi | each; every | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 249 | 2 | 每 | měi | each; every | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 250 | 2 | 每 | měi | very often; nearly always | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 251 | 2 | 每 | měi | even if | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 252 | 2 | 每 | měi | Mei | 世界上每個國家能夠融和 | 
| 253 | 2 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 254 | 2 | 於 | yú | in; at | 將佛法落實於人間 | 
| 255 | 2 | 於 | yú | in; at | 將佛法落實於人間 | 
| 256 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 將佛法落實於人間 | 
| 257 | 2 | 於 | yú | to go; to | 將佛法落實於人間 | 
| 258 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 將佛法落實於人間 | 
| 259 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 將佛法落實於人間 | 
| 260 | 2 | 於 | yú | from | 將佛法落實於人間 | 
| 261 | 2 | 於 | yú | give | 將佛法落實於人間 | 
| 262 | 2 | 於 | yú | oppposing | 將佛法落實於人間 | 
| 263 | 2 | 於 | yú | and | 將佛法落實於人間 | 
| 264 | 2 | 於 | yú | compared to | 將佛法落實於人間 | 
| 265 | 2 | 於 | yú | by | 將佛法落實於人間 | 
| 266 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 將佛法落實於人間 | 
| 267 | 2 | 於 | yú | for | 將佛法落實於人間 | 
| 268 | 2 | 於 | yú | Yu | 將佛法落實於人間 | 
| 269 | 2 | 於 | wū | a crow | 將佛法落實於人間 | 
| 270 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 將佛法落實於人間 | 
| 271 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 272 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 273 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 不同同之謂之大 | 
| 274 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 不同同之謂之大 | 
| 275 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 不同同之謂之大 | 
| 276 | 2 | 大 | dà | size | 不同同之謂之大 | 
| 277 | 2 | 大 | dà | old | 不同同之謂之大 | 
| 278 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 不同同之謂之大 | 
| 279 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 不同同之謂之大 | 
| 280 | 2 | 大 | dà | adult | 不同同之謂之大 | 
| 281 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 不同同之謂之大 | 
| 282 | 2 | 大 | dài | an important person | 不同同之謂之大 | 
| 283 | 2 | 大 | dà | senior | 不同同之謂之大 | 
| 284 | 2 | 大 | dà | approximately | 不同同之謂之大 | 
| 285 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 不同同之謂之大 | 
| 286 | 2 | 大 | dà | an element | 不同同之謂之大 | 
| 287 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 不同同之謂之大 | 
| 288 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 289 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 290 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 291 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 292 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 而減少煩惱 | 
| 293 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 而減少煩惱 | 
| 294 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 而減少煩惱 | 
| 295 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 而減少煩惱 | 
| 296 | 2 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 297 | 2 | 常 | cháng | Chang | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 298 | 2 | 常 | cháng | long-lasting | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 299 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 300 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 301 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 302 | 2 | 族群 | zúqún | an ethnic group; a community | 族群之間的摩擦 | 
| 303 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使每個人生活美滿 | 
| 304 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使每個人生活美滿 | 
| 305 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使每個人生活美滿 | 
| 306 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使每個人生活美滿 | 
| 307 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使每個人生活美滿 | 
| 308 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使每個人生活美滿 | 
| 309 | 2 | 使 | shǐ | if | 使每個人生活美滿 | 
| 310 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使每個人生活美滿 | 
| 311 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使每個人生活美滿 | 
| 312 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使每個人生活美滿 | 
| 313 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 群我之間和睦友善 | 
| 314 | 2 | 我 | wǒ | self | 群我之間和睦友善 | 
| 315 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 群我之間和睦友善 | 
| 316 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我之間和睦友善 | 
| 317 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 群我之間和睦友善 | 
| 318 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我之間和睦友善 | 
| 319 | 2 | 我 | wǒ | ga | 群我之間和睦友善 | 
| 320 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 群我之間和睦友善 | 
| 321 | 2 | 中 | zhōng | middle | 同中存異 | 
| 322 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 同中存異 | 
| 323 | 2 | 中 | zhōng | China | 同中存異 | 
| 324 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 同中存異 | 
| 325 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 同中存異 | 
| 326 | 2 | 中 | zhōng | midday | 同中存異 | 
| 327 | 2 | 中 | zhōng | inside | 同中存異 | 
| 328 | 2 | 中 | zhōng | during | 同中存異 | 
| 329 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 同中存異 | 
| 330 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 同中存異 | 
| 331 | 2 | 中 | zhōng | half | 同中存異 | 
| 332 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 同中存異 | 
| 333 | 2 | 中 | zhōng | while | 同中存異 | 
| 334 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 同中存異 | 
| 335 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 同中存異 | 
| 336 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 同中存異 | 
| 337 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 同中存異 | 
| 338 | 2 | 中 | zhōng | middle | 同中存異 | 
| 339 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 拔人痛苦時 | 
| 340 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 國家能夠融和各族群 | 
| 341 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有階級差別 | 
| 342 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有階級差別 | 
| 343 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 344 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 345 | 2 | 就 | jiù | right away | 就應無條件的幫忙 | 
| 346 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就應無條件的幫忙 | 
| 347 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就應無條件的幫忙 | 
| 348 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就應無條件的幫忙 | 
| 349 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就應無條件的幫忙 | 
| 350 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就應無條件的幫忙 | 
| 351 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就應無條件的幫忙 | 
| 352 | 2 | 就 | jiù | namely | 就應無條件的幫忙 | 
| 353 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就應無條件的幫忙 | 
| 354 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就應無條件的幫忙 | 
| 355 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就應無條件的幫忙 | 
| 356 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就應無條件的幫忙 | 
| 357 | 2 | 就 | jiù | already | 就應無條件的幫忙 | 
| 358 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就應無條件的幫忙 | 
| 359 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就應無條件的幫忙 | 
| 360 | 2 | 就 | jiù | even if | 就應無條件的幫忙 | 
| 361 | 2 | 就 | jiù | to die | 就應無條件的幫忙 | 
| 362 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就應無條件的幫忙 | 
| 363 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 364 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 365 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 使每一個人心存道德觀念 | 
| 366 | 2 | 對待 | duìdài | to treat | 無對待的包容 | 
| 367 | 2 | 對待 | duìdài | to handle | 無對待的包容 | 
| 368 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 369 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 370 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 371 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 372 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 佛教的目標是融和歡喜 | 
| 373 | 2 | 準則 | zhǔnzé | norm; standard; criterion | 佛教的準則是慈悲平等 | 
| 374 | 2 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 佛教的理想是淨化人間 | 
| 375 | 2 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 376 | 2 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 佛教注重深居山林的出世形式 | 
| 377 | 2 | 異 | yì | different; other | 同中存異 | 
| 378 | 2 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 同中存異 | 
| 379 | 2 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 同中存異 | 
| 380 | 2 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 同中存異 | 
| 381 | 2 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 同中存異 | 
| 382 | 2 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 同中存異 | 
| 383 | 2 | 異 | yì | another; other | 同中存異 | 
| 384 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 385 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 386 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 387 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 388 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 | 
| 389 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 | 
| 390 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去 | 
| 391 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去 | 
| 392 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 | 
| 393 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 | 
| 394 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去 | 
| 395 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 國家之間的對立也是如此 | 
| 396 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 從寺院擴及家庭 | 
| 397 | 1 | 回到 | huídào | to return to | 回到真實 | 
| 398 | 1 | 普及 | pǔjí | to be widespread; to be popular; to be universal; to be ubiquitous | 就是因為佛法未能普及 | 
| 399 | 1 | 普及 | pǔjí | popular | 就是因為佛法未能普及 | 
| 400 | 1 | 世風日下 | shìfēng rìxià | public morals are degenerating with each passing day | 現今社會世風日下 | 
| 401 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 離開虛妄 | 
| 402 | 1 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 離開虛妄 | 
| 403 | 1 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 404 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 | 
| 405 | 1 | 無條件 | wútiáojiàn | unconditional | 就應無條件的幫忙 | 
| 406 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 使每個人生活美滿 | 
| 407 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 使每個人生活美滿 | 
| 408 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 使每個人生活美滿 | 
| 409 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 使每個人生活美滿 | 
| 410 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 使每個人生活美滿 | 
| 411 | 1 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 增福修慧 | 
| 412 | 1 | 福 | fú | Fujian | 增福修慧 | 
| 413 | 1 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 增福修慧 | 
| 414 | 1 | 福 | fú | Fortune | 增福修慧 | 
| 415 | 1 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 增福修慧 | 
| 416 | 1 | 現世 | xiànshì | the present | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 417 | 1 | 現世 | xiànshì | to loose face | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 418 | 1 | 現世 | xiànshì | the present rebirth; the present life | 讓眾生得到現世的幸福安樂 | 
| 419 | 1 | 呼籲 | hūyù | to appeal | 雖然社會上常呼籲要發揮愛心 | 
| 420 | 1 | 人相 | rénxiāng | the notion of a person | 人與人相處 | 
| 421 | 1 | 為非作歹 | wèi fēi zuò dǎi | to break the law and commit evil | 不為非作歹 | 
| 422 | 1 | 黨派 | dǎngpài | political party | 各黨派 | 
| 423 | 1 | 偏私 | piānsī | to practice favoritism | 這種慈悲是無偏私的關愛 | 
| 424 | 1 | 與 | yǔ | and | 人與人相處 | 
| 425 | 1 | 與 | yǔ | to give | 人與人相處 | 
| 426 | 1 | 與 | yǔ | together with | 人與人相處 | 
| 427 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人相處 | 
| 428 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人相處 | 
| 429 | 1 | 與 | yù | to particate in | 人與人相處 | 
| 430 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 人與人相處 | 
| 431 | 1 | 與 | yù | to help | 人與人相處 | 
| 432 | 1 | 與 | yǔ | for | 人與人相處 | 
| 433 | 1 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 群我之間和睦友善 | 
| 434 | 1 | 群 | qún | crowd; flock; group | 群我之間和睦友善 | 
| 435 | 1 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 群我之間和睦友善 | 
| 436 | 1 | 群 | qún | to flock together/ to form a group | 群我之間和睦友善 | 
| 437 | 1 | 問 | wèn | to ask | 常有人問 | 
| 438 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 常有人問 | 
| 439 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 常有人問 | 
| 440 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 常有人問 | 
| 441 | 1 | 問 | wèn | to request something | 常有人問 | 
| 442 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 常有人問 | 
| 443 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 常有人問 | 
| 444 | 1 | 問 | wèn | news | 常有人問 | 
| 445 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 常有人問 | 
| 446 | 1 | 問 | wén | to inform | 常有人問 | 
| 447 | 1 | 問 | wèn | to research | 常有人問 | 
| 448 | 1 | 問 | wèn | Wen | 常有人問 | 
| 449 | 1 | 問 | wèn | to | 常有人問 | 
| 450 | 1 | 問 | wèn | a question | 常有人問 | 
| 451 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 常有人問 | 
| 452 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若簡而言之 | 
| 453 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若簡而言之 | 
| 454 | 1 | 若 | ruò | if | 若簡而言之 | 
| 455 | 1 | 若 | ruò | you | 若簡而言之 | 
| 456 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若簡而言之 | 
| 457 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若簡而言之 | 
| 458 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若簡而言之 | 
| 459 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若簡而言之 | 
| 460 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若簡而言之 | 
| 461 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若簡而言之 | 
| 462 | 1 | 若 | ruò | thus | 若簡而言之 | 
| 463 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若簡而言之 | 
| 464 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若簡而言之 | 
| 465 | 1 | 若 | ruò | only then | 若簡而言之 | 
| 466 | 1 | 若 | rě | ja | 若簡而言之 | 
| 467 | 1 | 若 | rě | jñā | 若簡而言之 | 
| 468 | 1 | 一 | yī | one | 卷一 | 
| 469 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 | 
| 470 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 | 
| 471 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 | 
| 472 | 1 | 一 | yì | whole; all | 卷一 | 
| 473 | 1 | 一 | yī | first | 卷一 | 
| 474 | 1 | 一 | yī | the same | 卷一 | 
| 475 | 1 | 一 | yī | each | 卷一 | 
| 476 | 1 | 一 | yī | certain | 卷一 | 
| 477 | 1 | 一 | yī | throughout | 卷一 | 
| 478 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 | 
| 479 | 1 | 一 | yī | sole; single | 卷一 | 
| 480 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 | 
| 481 | 1 | 一 | yī | Yi | 卷一 | 
| 482 | 1 | 一 | yī | other | 卷一 | 
| 483 | 1 | 一 | yī | to unify | 卷一 | 
| 484 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 | 
| 485 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 | 
| 486 | 1 | 一 | yī | or | 卷一 | 
| 487 | 1 | 一 | yī | one; eka | 卷一 | 
| 488 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以利他為本懷 | 
| 489 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以利他為本懷 | 
| 490 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以利他為本懷 | 
| 491 | 1 | 以 | yǐ | according to | 以利他為本懷 | 
| 492 | 1 | 以 | yǐ | because of | 以利他為本懷 | 
| 493 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 以利他為本懷 | 
| 494 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 以利他為本懷 | 
| 495 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以利他為本懷 | 
| 496 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以利他為本懷 | 
| 497 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以利他為本懷 | 
| 498 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以利他為本懷 | 
| 499 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 以利他為本懷 | 
| 500 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以利他為本懷 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 慈悲 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 平等 | 
 | 
 | |
| 人间 | 人間 | 
 | 
 | 
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 让 | 讓 | ràng | Give Way | 
| 众生 | 眾生 | 
 | 
 | 
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 
| 有 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion | 
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
 | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace | 
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 知见 | 知見 | 122 | 
 |