Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Self-awareness and Practicing the Buddha’s Way 自覺與行佛
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 82 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 2 | 82 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 3 | 69 | 在 | zài | in; at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 4 | 69 | 在 | zài | to exist; to be living | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 5 | 69 | 在 | zài | to consist of | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 6 | 69 | 在 | zài | to be at a post | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 7 | 69 | 在 | zài | in; bhū | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 8 | 67 | 我 | wǒ | self | 今年是我出家六十六年 |
| 9 | 67 | 我 | wǒ | [my] dear | 今年是我出家六十六年 |
| 10 | 67 | 我 | wǒ | Wo | 今年是我出家六十六年 |
| 11 | 67 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今年是我出家六十六年 |
| 12 | 67 | 我 | wǒ | ga | 今年是我出家六十六年 |
| 13 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 14 | 56 | 要 | yào | to want | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 15 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 16 | 56 | 要 | yào | to request | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 17 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 18 | 56 | 要 | yāo | waist | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 19 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 20 | 56 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 21 | 56 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 22 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 23 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 24 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 25 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 26 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 27 | 56 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 28 | 56 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 29 | 56 | 要 | yào | to desire | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 30 | 56 | 要 | yào | to demand | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 31 | 56 | 要 | yào | to need | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 32 | 56 | 要 | yào | should; must | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 33 | 56 | 要 | yào | might | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 34 | 49 | 都 | dū | capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 35 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 36 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 37 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 38 | 49 | 都 | dū | Du | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 39 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 40 | 49 | 都 | dū | to reside | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 41 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 42 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當初佛陀所說的教法 |
| 43 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當初佛陀所說的教法 |
| 44 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 當初佛陀所說的教法 |
| 45 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當初佛陀所說的教法 |
| 46 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當初佛陀所說的教法 |
| 47 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當初佛陀所說的教法 |
| 48 | 49 | 說 | shuō | allocution | 當初佛陀所說的教法 |
| 49 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當初佛陀所說的教法 |
| 50 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當初佛陀所說的教法 |
| 51 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 當初佛陀所說的教法 |
| 52 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當初佛陀所說的教法 |
| 53 | 45 | 也 | yě | ya | 也有人問我 |
| 54 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 55 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 56 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 57 | 44 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 58 | 44 | 人 | rén | adult | 人 |
| 59 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 60 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 61 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
| 62 | 40 | 來 | lái | to come | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 63 | 40 | 來 | lái | please | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 64 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 65 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 66 | 40 | 來 | lái | wheat | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 67 | 40 | 來 | lái | next; future | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 68 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 69 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 70 | 40 | 來 | lái | to earn | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 71 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 72 | 40 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 自覺與行佛 |
| 73 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 自覺與行佛 |
| 74 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 自覺與行佛 |
| 75 | 33 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 自覺與行佛 |
| 76 | 33 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 自覺與行佛 |
| 77 | 33 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 自覺與行佛 |
| 78 | 33 | 能 | néng | can; able | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 79 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 80 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 81 | 33 | 能 | néng | energy | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 82 | 33 | 能 | néng | function; use | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 83 | 33 | 能 | néng | talent | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 84 | 33 | 能 | néng | expert at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 85 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 86 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 87 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 88 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 89 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 覺他 |
| 90 | 31 | 他 | tā | other | 覺他 |
| 91 | 31 | 他 | tā | tha | 覺他 |
| 92 | 31 | 他 | tā | ṭha | 覺他 |
| 93 | 31 | 他 | tā | other; anya | 覺他 |
| 94 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 出家人行腳就是雲水 |
| 95 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 出家人行腳就是雲水 |
| 96 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 97 | 31 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 98 | 31 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 99 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 100 | 30 | 之 | zhī | to go | 考之於西方社會 |
| 101 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 考之於西方社會 |
| 102 | 30 | 之 | zhī | is | 考之於西方社會 |
| 103 | 30 | 之 | zhī | to use | 考之於西方社會 |
| 104 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 考之於西方社會 |
| 105 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 106 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 107 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 108 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 109 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 110 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 111 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 112 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 113 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 114 | 28 | 而 | néng | can; able | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 115 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 116 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 117 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 118 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 119 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
| 120 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一路上如果可以替你做的事 |
| 121 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
| 122 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 一路上如果可以替你做的事 |
| 123 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自覺與行佛 |
| 124 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自覺與行佛 |
| 125 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自覺與行佛 |
| 126 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自覺與行佛 |
| 127 | 24 | 與 | yù | to help | 自覺與行佛 |
| 128 | 24 | 與 | yǔ | for | 自覺與行佛 |
| 129 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如此自己才能得到佛法的受用 |
| 130 | 23 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是修學佛法的一個重點 |
| 131 | 23 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是修學佛法的一個重點 |
| 132 | 23 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是修學佛法的一個重點 |
| 133 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 然而佛光人有一心願 |
| 134 | 23 | 願 | yuàn | hope | 然而佛光人有一心願 |
| 135 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 然而佛光人有一心願 |
| 136 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 然而佛光人有一心願 |
| 137 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 然而佛光人有一心願 |
| 138 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 然而佛光人有一心願 |
| 139 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 然而佛光人有一心願 |
| 140 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 然而佛光人有一心願 |
| 141 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 然而佛光人有一心願 |
| 142 | 23 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 從小就有父母來教育我們 |
| 143 | 23 | 就 | jiù | to assume | 從小就有父母來教育我們 |
| 144 | 23 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 從小就有父母來教育我們 |
| 145 | 23 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 從小就有父母來教育我們 |
| 146 | 23 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 從小就有父母來教育我們 |
| 147 | 23 | 就 | jiù | to accomplish | 從小就有父母來教育我們 |
| 148 | 23 | 就 | jiù | to go with | 從小就有父母來教育我們 |
| 149 | 23 | 就 | jiù | to die | 從小就有父母來教育我們 |
| 150 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 如果你發心教人 |
| 151 | 23 | 發心 | fàxīn | Resolve | 如果你發心教人 |
| 152 | 23 | 發心 | fàxīn | to resolve | 如果你發心教人 |
| 153 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 如果你發心教人 |
| 154 | 23 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
| 155 | 23 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
| 156 | 23 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
| 157 | 23 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
| 158 | 23 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
| 159 | 23 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
| 160 | 23 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
| 161 | 23 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
| 162 | 23 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
| 163 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自我觀照等 |
| 164 | 21 | 等 | děng | to wait | 自我觀照等 |
| 165 | 21 | 等 | děng | to be equal | 自我觀照等 |
| 166 | 21 | 等 | děng | degree; level | 自我觀照等 |
| 167 | 21 | 等 | děng | to compare | 自我觀照等 |
| 168 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
| 169 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
| 170 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
| 171 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
| 172 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
| 173 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
| 174 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
| 175 | 21 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 176 | 21 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 177 | 20 | 到 | dào | to arrive | 雲水到哪裡去呢 |
| 178 | 20 | 到 | dào | to go | 雲水到哪裡去呢 |
| 179 | 20 | 到 | dào | careful | 雲水到哪裡去呢 |
| 180 | 20 | 到 | dào | Dao | 雲水到哪裡去呢 |
| 181 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 雲水到哪裡去呢 |
| 182 | 20 | 一 | yī | one | 一擊忘所知 |
| 183 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一擊忘所知 |
| 184 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一擊忘所知 |
| 185 | 20 | 一 | yī | first | 一擊忘所知 |
| 186 | 20 | 一 | yī | the same | 一擊忘所知 |
| 187 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一擊忘所知 |
| 188 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一擊忘所知 |
| 189 | 20 | 一 | yī | Yi | 一擊忘所知 |
| 190 | 20 | 一 | yī | other | 一擊忘所知 |
| 191 | 20 | 一 | yī | to unify | 一擊忘所知 |
| 192 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一擊忘所知 |
| 193 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一擊忘所知 |
| 194 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一擊忘所知 |
| 195 | 20 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 196 | 20 | 對 | duì | correct; right | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 197 | 20 | 對 | duì | opposing; opposite | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 198 | 20 | 對 | duì | duilian; couplet | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 199 | 20 | 對 | duì | yes; affirmative | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 200 | 20 | 對 | duì | to treat; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 201 | 20 | 對 | duì | to confirm; to agree | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 202 | 20 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 203 | 20 | 對 | duì | to mix | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 204 | 20 | 對 | duì | a pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 205 | 20 | 對 | duì | to respond; to answer | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 206 | 20 | 對 | duì | mutual | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 207 | 20 | 對 | duì | parallel; alternating | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 208 | 20 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 209 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以今年的大會我以 |
| 210 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所以今年的大會我以 |
| 211 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所以今年的大會我以 |
| 212 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所以今年的大會我以 |
| 213 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以今年的大會我以 |
| 214 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以今年的大會我以 |
| 215 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以今年的大會我以 |
| 216 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所以今年的大會我以 |
| 217 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所以今年的大會我以 |
| 218 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以今年的大會我以 |
| 219 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 220 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 221 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 222 | 19 | 為 | wéi | to do | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 223 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 224 | 19 | 為 | wéi | to govern | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 225 | 19 | 社會 | shèhuì | society | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 226 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候一個人自己學不來 |
| 227 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 228 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 229 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 230 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 231 | 19 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 232 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 信仰生活化 |
| 233 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 信仰生活化 |
| 234 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 信仰生活化 |
| 235 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 信仰生活化 |
| 236 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 信仰生活化 |
| 237 | 19 | 文化 | wénhuà | culture | 文化更不希望被征服 |
| 238 | 19 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化更不希望被征服 |
| 239 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而且也走了這麼遠的路 |
| 240 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而且也走了這麼遠的路 |
| 241 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而且也走了這麼遠的路 |
| 242 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 而且也走了這麼遠的路 |
| 243 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而且也走了這麼遠的路 |
| 244 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而且也走了這麼遠的路 |
| 245 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 血管裡的血液是自己的 |
| 246 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 血管裡的血液是自己的 |
| 247 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 血管裡的血液是自己的 |
| 248 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 血管裡的血液是自己的 |
| 249 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 血管裡的血液是自己的 |
| 250 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 血管裡的血液是自己的 |
| 251 | 17 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
| 252 | 17 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
| 253 | 17 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
| 254 | 17 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
| 255 | 17 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
| 256 | 17 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
| 257 | 17 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
| 258 | 17 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
| 259 | 17 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
| 260 | 17 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
| 261 | 17 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
| 262 | 17 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
| 263 | 17 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
| 264 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能當飽 |
| 265 | 17 | 自我 | zìwǒ | self | 用自覺心昇華自我 |
| 266 | 17 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 用自覺心昇華自我 |
| 267 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 268 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 269 | 17 | 中 | zhōng | China | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 270 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 271 | 17 | 中 | zhōng | midday | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 272 | 17 | 中 | zhōng | inside | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 273 | 17 | 中 | zhōng | during | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 274 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 275 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 276 | 17 | 中 | zhōng | half | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 277 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 278 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 279 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 280 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 281 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 282 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可輕易傷害生命 |
| 283 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可輕易傷害生命 |
| 284 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則不可輕易傷害生命 |
| 285 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則不可輕易傷害生命 |
| 286 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可輕易傷害生命 |
| 287 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可輕易傷害生命 |
| 288 | 16 | 則 | zé | to do | 則不可輕易傷害生命 |
| 289 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不可輕易傷害生命 |
| 290 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
| 291 | 16 | 做 | zuò | to make | 一路上如果可以替你做的事 |
| 292 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 一路上如果可以替你做的事 |
| 293 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一路上如果可以替你做的事 |
| 294 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一路上如果可以替你做的事 |
| 295 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 一路上如果可以替你做的事 |
| 296 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀所說的教法 |
| 297 | 16 | 用 | yòng | to use; to apply | 用自覺心昇華自我 |
| 298 | 16 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用自覺心昇華自我 |
| 299 | 16 | 用 | yòng | to eat | 用自覺心昇華自我 |
| 300 | 16 | 用 | yòng | to spend | 用自覺心昇華自我 |
| 301 | 16 | 用 | yòng | expense | 用自覺心昇華自我 |
| 302 | 16 | 用 | yòng | a use; usage | 用自覺心昇華自我 |
| 303 | 16 | 用 | yòng | to need; must | 用自覺心昇華自我 |
| 304 | 16 | 用 | yòng | useful; practical | 用自覺心昇華自我 |
| 305 | 16 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用自覺心昇華自我 |
| 306 | 16 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用自覺心昇華自我 |
| 307 | 16 | 用 | yòng | to appoint | 用自覺心昇華自我 |
| 308 | 16 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用自覺心昇華自我 |
| 309 | 16 | 用 | yòng | to control | 用自覺心昇華自我 |
| 310 | 16 | 用 | yòng | to access | 用自覺心昇華自我 |
| 311 | 16 | 用 | yòng | Yong | 用自覺心昇華自我 |
| 312 | 16 | 用 | yòng | yong / function; application | 用自覺心昇華自我 |
| 313 | 15 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 我願意孝順父母 |
| 314 | 15 | 願意 | yuànyì | to agree | 我願意孝順父母 |
| 315 | 15 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 一般佛教徒的信仰始終停頓在 |
| 316 | 15 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 甚至佛的國土也有東方與西方之不同 |
| 317 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 318 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 319 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 320 | 15 | 上 | shàng | shang | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 321 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 322 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 323 | 15 | 上 | shàng | advanced | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 324 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 325 | 15 | 上 | shàng | time | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 326 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 327 | 15 | 上 | shàng | far | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 328 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 329 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 330 | 15 | 上 | shàng | to report | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 331 | 15 | 上 | shàng | to offer | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 332 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 333 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 334 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 335 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 336 | 15 | 上 | shàng | to burn | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 337 | 15 | 上 | shàng | to remember | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 338 | 15 | 上 | shàng | to add | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 339 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 340 | 15 | 上 | shàng | to meet | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 341 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 342 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 343 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 344 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 345 | 14 | 行 | xíng | to walk | 覺行圓滿 |
| 346 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 覺行圓滿 |
| 347 | 14 | 行 | háng | profession | 覺行圓滿 |
| 348 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 覺行圓滿 |
| 349 | 14 | 行 | xíng | to travel | 覺行圓滿 |
| 350 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 覺行圓滿 |
| 351 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 覺行圓滿 |
| 352 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 覺行圓滿 |
| 353 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 覺行圓滿 |
| 354 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 覺行圓滿 |
| 355 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 覺行圓滿 |
| 356 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 覺行圓滿 |
| 357 | 14 | 行 | xíng | to move | 覺行圓滿 |
| 358 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 覺行圓滿 |
| 359 | 14 | 行 | xíng | travel | 覺行圓滿 |
| 360 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 覺行圓滿 |
| 361 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 覺行圓滿 |
| 362 | 14 | 行 | xíng | temporary | 覺行圓滿 |
| 363 | 14 | 行 | háng | rank; order | 覺行圓滿 |
| 364 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 覺行圓滿 |
| 365 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 覺行圓滿 |
| 366 | 14 | 行 | xíng | to experience | 覺行圓滿 |
| 367 | 14 | 行 | xíng | path; way | 覺行圓滿 |
| 368 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 覺行圓滿 |
| 369 | 14 | 行 | xíng | 覺行圓滿 | |
| 370 | 14 | 行 | xíng | Practice | 覺行圓滿 |
| 371 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 覺行圓滿 |
| 372 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 覺行圓滿 |
| 373 | 14 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 374 | 14 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 375 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 用自覺心昇華自我 |
| 376 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用自覺心昇華自我 |
| 377 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用自覺心昇華自我 |
| 378 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用自覺心昇華自我 |
| 379 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用自覺心昇華自我 |
| 380 | 13 | 心 | xīn | heart | 用自覺心昇華自我 |
| 381 | 13 | 心 | xīn | emotion | 用自覺心昇華自我 |
| 382 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 用自覺心昇華自我 |
| 383 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用自覺心昇華自我 |
| 384 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用自覺心昇華自我 |
| 385 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 反而能教得會 |
| 386 | 13 | 會 | huì | able to | 反而能教得會 |
| 387 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 反而能教得會 |
| 388 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 反而能教得會 |
| 389 | 13 | 會 | huì | to assemble | 反而能教得會 |
| 390 | 13 | 會 | huì | to meet | 反而能教得會 |
| 391 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 反而能教得會 |
| 392 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 反而能教得會 |
| 393 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 反而能教得會 |
| 394 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 反而能教得會 |
| 395 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 反而能教得會 |
| 396 | 13 | 會 | huì | to understand | 反而能教得會 |
| 397 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 反而能教得會 |
| 398 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 反而能教得會 |
| 399 | 13 | 會 | huì | to be good at | 反而能教得會 |
| 400 | 13 | 會 | huì | a moment | 反而能教得會 |
| 401 | 13 | 會 | huì | to happen to | 反而能教得會 |
| 402 | 13 | 會 | huì | to pay | 反而能教得會 |
| 403 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 反而能教得會 |
| 404 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 反而能教得會 |
| 405 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 反而能教得會 |
| 406 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 反而能教得會 |
| 407 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 反而能教得會 |
| 408 | 13 | 會 | huì | Hui | 反而能教得會 |
| 409 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 反而能教得會 |
| 410 | 13 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 411 | 12 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛要靠自己覺悟 |
| 412 | 12 | 才 | cái | ability; talent | 才有成功的一天 |
| 413 | 12 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有成功的一天 |
| 414 | 12 | 才 | cái | Cai | 才有成功的一天 |
| 415 | 12 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有成功的一天 |
| 416 | 12 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有成功的一天 |
| 417 | 12 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 418 | 12 | 世界 | shìjiè | the earth | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 419 | 12 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 420 | 12 | 世界 | shìjiè | the human world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 421 | 12 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 422 | 12 | 世界 | shìjiè | world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 423 | 12 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
| 424 | 12 | 美國 | měiguó | United States | 有一次在美國康乃爾大學講演 |
| 425 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 別人更不能替我痛苦 |
| 426 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 別人更不能替我痛苦 |
| 427 | 12 | 更 | gēng | to experience | 別人更不能替我痛苦 |
| 428 | 12 | 更 | gēng | to improve | 別人更不能替我痛苦 |
| 429 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 別人更不能替我痛苦 |
| 430 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 別人更不能替我痛苦 |
| 431 | 12 | 更 | gēng | contacts | 別人更不能替我痛苦 |
| 432 | 12 | 更 | gèng | to increase | 別人更不能替我痛苦 |
| 433 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 別人更不能替我痛苦 |
| 434 | 12 | 更 | gēng | Geng | 別人更不能替我痛苦 |
| 435 | 12 | 更 | jīng | to experience | 別人更不能替我痛苦 |
| 436 | 12 | 教育 | jiàoyù | education | 從小就有父母來教育我們 |
| 437 | 12 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 從小就有父母來教育我們 |
| 438 | 12 | 去 | qù | to go | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 439 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 440 | 12 | 去 | qù | to be distant | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 441 | 12 | 去 | qù | to leave | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 442 | 12 | 去 | qù | to play a part | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 443 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 444 | 12 | 去 | qù | to die | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 445 | 12 | 去 | qù | previous; past | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 446 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 447 | 12 | 去 | qù | falling tone | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 448 | 12 | 去 | qù | to lose | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 449 | 12 | 去 | qù | Qu | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 450 | 12 | 去 | qù | go; gati | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 451 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 452 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 453 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 454 | 12 | 大 | dà | size | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 455 | 12 | 大 | dà | old | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 456 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 457 | 12 | 大 | dà | adult | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 458 | 12 | 大 | dài | an important person | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 459 | 12 | 大 | dà | senior | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 460 | 12 | 大 | dà | an element | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 461 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
| 462 | 12 | 經濟 | jīngjì | economy | 都是佛教所認可的經濟營生 |
| 463 | 12 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 都是佛教所認可的經濟營生 |
| 464 | 12 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 都是佛教所認可的經濟營生 |
| 465 | 12 | 本土化 | běntǔhuà | localization | 用本土化發展佛教 |
| 466 | 12 | 本土化 | běntǔhuà | localization | 用本土化發展佛教 |
| 467 | 11 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 468 | 11 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 469 | 11 | 過去 | guòqu | to die | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 470 | 11 | 過去 | guòqu | already past | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 471 | 11 | 過去 | guòqu | to go forward | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 472 | 11 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 473 | 11 | 過去 | guòqù | past | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
| 474 | 11 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 世界上有許多國家 |
| 475 | 11 | 國家 | guójiā | the state and the people | 世界上有許多國家 |
| 476 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 477 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 478 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 479 | 11 | 由 | yóu | You | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
| 480 | 11 | 當地 | dāngdì | local | 不融入當地的文化 |
| 481 | 11 | 於 | yú | to go; to | 卻又感於這麼多年來 |
| 482 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 卻又感於這麼多年來 |
| 483 | 11 | 於 | yú | Yu | 卻又感於這麼多年來 |
| 484 | 11 | 於 | wū | a crow | 卻又感於這麼多年來 |
| 485 | 11 | 呢 | ní | woolen material | 雲水到哪裡去呢 |
| 486 | 11 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家好 |
| 487 | 11 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家好 |
| 488 | 11 | 大家 | dàgū | madam | 大家好 |
| 489 | 11 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家好 |
| 490 | 11 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 491 | 11 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 而不是由老師講給學生聽 |
| 492 | 11 | 不是 | bùshì | illegal | 而不是由老師講給學生聽 |
| 493 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行成道 |
| 494 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行成道 |
| 495 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行成道 |
| 496 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行成道 |
| 497 | 10 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
| 498 | 10 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
| 499 | 10 | 學生 | xuésheng | a disciple | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
| 500 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 於是佛陀把 |
Frequencies of all Words
Top 767
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 393 | 的 | de | possessive particle | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 2 | 393 | 的 | de | structural particle | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 3 | 393 | 的 | de | complement | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 4 | 393 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 天上的白雲飄來又飄去 |
| 5 | 143 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 6 | 143 | 是 | shì | is exactly | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 7 | 143 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 8 | 143 | 是 | shì | this; that; those | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 9 | 143 | 是 | shì | really; certainly | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 10 | 143 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 11 | 143 | 是 | shì | true | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 12 | 143 | 是 | shì | is; has; exists | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 13 | 143 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 14 | 143 | 是 | shì | a matter; an affair | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 15 | 143 | 是 | shì | Shi | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 16 | 143 | 是 | shì | is; bhū | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 17 | 143 | 是 | shì | this; idam | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
| 18 | 82 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 19 | 82 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 20 | 69 | 在 | zài | in; at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 21 | 69 | 在 | zài | at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 22 | 69 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 23 | 69 | 在 | zài | to exist; to be living | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 24 | 69 | 在 | zài | to consist of | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 25 | 69 | 在 | zài | to be at a post | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 26 | 69 | 在 | zài | in; bhū | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 27 | 67 | 我 | wǒ | I; me; my | 今年是我出家六十六年 |
| 28 | 67 | 我 | wǒ | self | 今年是我出家六十六年 |
| 29 | 67 | 我 | wǒ | we; our | 今年是我出家六十六年 |
| 30 | 67 | 我 | wǒ | [my] dear | 今年是我出家六十六年 |
| 31 | 67 | 我 | wǒ | Wo | 今年是我出家六十六年 |
| 32 | 67 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今年是我出家六十六年 |
| 33 | 67 | 我 | wǒ | ga | 今年是我出家六十六年 |
| 34 | 67 | 我 | wǒ | I; aham | 今年是我出家六十六年 |
| 35 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 36 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 37 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 38 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 39 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 40 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 41 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 42 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 43 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 44 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 45 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 46 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 47 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 48 | 64 | 有 | yǒu | You | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 49 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 50 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
| 51 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 52 | 56 | 要 | yào | if | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 53 | 56 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 54 | 56 | 要 | yào | to want | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 55 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 56 | 56 | 要 | yào | to request | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 57 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 58 | 56 | 要 | yāo | waist | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 59 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 60 | 56 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 61 | 56 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 62 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 63 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 64 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 65 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 66 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 67 | 56 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 68 | 56 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 69 | 56 | 要 | yào | to desire | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 70 | 56 | 要 | yào | to demand | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 71 | 56 | 要 | yào | to need | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 72 | 56 | 要 | yào | should; must | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 73 | 56 | 要 | yào | might | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 74 | 56 | 要 | yào | or | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
| 75 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 76 | 49 | 都 | dū | capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 77 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 78 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 79 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 80 | 49 | 都 | dū | Du | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 81 | 49 | 都 | dōu | already | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 82 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 83 | 49 | 都 | dū | to reside | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 84 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 85 | 49 | 都 | dōu | all; sarva | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 86 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當初佛陀所說的教法 |
| 87 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當初佛陀所說的教法 |
| 88 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 當初佛陀所說的教法 |
| 89 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當初佛陀所說的教法 |
| 90 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當初佛陀所說的教法 |
| 91 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當初佛陀所說的教法 |
| 92 | 49 | 說 | shuō | allocution | 當初佛陀所說的教法 |
| 93 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當初佛陀所說的教法 |
| 94 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當初佛陀所說的教法 |
| 95 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 當初佛陀所說的教法 |
| 96 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當初佛陀所說的教法 |
| 97 | 45 | 也 | yě | also; too | 也有人問我 |
| 98 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有人問我 |
| 99 | 45 | 也 | yě | either | 也有人問我 |
| 100 | 45 | 也 | yě | even | 也有人問我 |
| 101 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有人問我 |
| 102 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 也有人問我 |
| 103 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有人問我 |
| 104 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有人問我 |
| 105 | 45 | 也 | yě | ya | 也有人問我 |
| 106 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 107 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 108 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 109 | 44 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 110 | 44 | 人 | rén | adult | 人 |
| 111 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 112 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 113 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
| 114 | 40 | 來 | lái | to come | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 115 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 116 | 40 | 來 | lái | please | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 117 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 118 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 119 | 40 | 來 | lái | ever since | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 120 | 40 | 來 | lái | wheat | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 121 | 40 | 來 | lái | next; future | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 122 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 123 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 124 | 40 | 來 | lái | to earn | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 125 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 126 | 40 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 自覺與行佛 |
| 127 | 39 | 自己 | zìjǐ | self | 如此自己才能得到佛法的受用 |
| 128 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 自覺與行佛 |
| 129 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 自覺與行佛 |
| 130 | 33 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 自覺與行佛 |
| 131 | 33 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 自覺與行佛 |
| 132 | 33 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 自覺與行佛 |
| 133 | 33 | 能 | néng | can; able | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 134 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 135 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 136 | 33 | 能 | néng | energy | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 137 | 33 | 能 | néng | function; use | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 138 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 139 | 33 | 能 | néng | talent | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 140 | 33 | 能 | néng | expert at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 141 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 142 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 143 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 144 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 145 | 33 | 能 | néng | even if | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 146 | 33 | 能 | néng | but | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 147 | 33 | 能 | néng | in this way | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 148 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
| 149 | 31 | 他 | tā | he; him | 覺他 |
| 150 | 31 | 他 | tā | another aspect | 覺他 |
| 151 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 覺他 |
| 152 | 31 | 他 | tā | everybody | 覺他 |
| 153 | 31 | 他 | tā | other | 覺他 |
| 154 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 覺他 |
| 155 | 31 | 他 | tā | tha | 覺他 |
| 156 | 31 | 他 | tā | ṭha | 覺他 |
| 157 | 31 | 他 | tā | other; anya | 覺他 |
| 158 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 出家人行腳就是雲水 |
| 159 | 31 | 就是 | jiùshì | even if; even | 出家人行腳就是雲水 |
| 160 | 31 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 出家人行腳就是雲水 |
| 161 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 出家人行腳就是雲水 |
| 162 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 163 | 31 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 164 | 31 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 165 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 166 | 30 | 我們 | wǒmen | we | 佛教要我們慈悲 |
| 167 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 考之於西方社會 |
| 168 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 考之於西方社會 |
| 169 | 30 | 之 | zhī | to go | 考之於西方社會 |
| 170 | 30 | 之 | zhī | this; that | 考之於西方社會 |
| 171 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 考之於西方社會 |
| 172 | 30 | 之 | zhī | it | 考之於西方社會 |
| 173 | 30 | 之 | zhī | in | 考之於西方社會 |
| 174 | 30 | 之 | zhī | all | 考之於西方社會 |
| 175 | 30 | 之 | zhī | and | 考之於西方社會 |
| 176 | 30 | 之 | zhī | however | 考之於西方社會 |
| 177 | 30 | 之 | zhī | if | 考之於西方社會 |
| 178 | 30 | 之 | zhī | then | 考之於西方社會 |
| 179 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 考之於西方社會 |
| 180 | 30 | 之 | zhī | is | 考之於西方社會 |
| 181 | 30 | 之 | zhī | to use | 考之於西方社會 |
| 182 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 考之於西方社會 |
| 183 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 184 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 185 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 186 | 29 | 所 | suǒ | it | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 187 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 188 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 189 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 190 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 191 | 29 | 所 | suǒ | that which | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 192 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 193 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 194 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 195 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 196 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
| 197 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 198 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 199 | 28 | 而 | ér | you | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 200 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 201 | 28 | 而 | ér | right away; then | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 202 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 203 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 204 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 205 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 206 | 28 | 而 | ér | so as to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 207 | 28 | 而 | ér | only then | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 208 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 209 | 28 | 而 | néng | can; able | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 210 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 211 | 28 | 而 | ér | me | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 212 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 213 | 28 | 而 | ér | possessive | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
| 214 | 27 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 215 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 216 | 27 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 217 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 218 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如趙州禪師說 |
| 219 | 26 | 如 | rú | if | 如趙州禪師說 |
| 220 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如趙州禪師說 |
| 221 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如趙州禪師說 |
| 222 | 26 | 如 | rú | this | 如趙州禪師說 |
| 223 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如趙州禪師說 |
| 224 | 26 | 如 | rú | to go to | 如趙州禪師說 |
| 225 | 26 | 如 | rú | to meet | 如趙州禪師說 |
| 226 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如趙州禪師說 |
| 227 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如趙州禪師說 |
| 228 | 26 | 如 | rú | and | 如趙州禪師說 |
| 229 | 26 | 如 | rú | or | 如趙州禪師說 |
| 230 | 26 | 如 | rú | but | 如趙州禪師說 |
| 231 | 26 | 如 | rú | then | 如趙州禪師說 |
| 232 | 26 | 如 | rú | naturally | 如趙州禪師說 |
| 233 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如趙州禪師說 |
| 234 | 26 | 如 | rú | you | 如趙州禪師說 |
| 235 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如趙州禪師說 |
| 236 | 26 | 如 | rú | in; at | 如趙州禪師說 |
| 237 | 26 | 如 | rú | Ru | 如趙州禪師說 |
| 238 | 26 | 如 | rú | Thus | 如趙州禪師說 |
| 239 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如趙州禪師說 |
| 240 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如趙州禪師說 |
| 241 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
| 242 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一路上如果可以替你做的事 |
| 243 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
| 244 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 一路上如果可以替你做的事 |
| 245 | 24 | 與 | yǔ | and | 自覺與行佛 |
| 246 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自覺與行佛 |
| 247 | 24 | 與 | yǔ | together with | 自覺與行佛 |
| 248 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 自覺與行佛 |
| 249 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自覺與行佛 |
| 250 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自覺與行佛 |
| 251 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自覺與行佛 |
| 252 | 24 | 與 | yù | to help | 自覺與行佛 |
| 253 | 24 | 與 | yǔ | for | 自覺與行佛 |
| 254 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如此自己才能得到佛法的受用 |
| 255 | 23 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是修學佛法的一個重點 |
| 256 | 23 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是修學佛法的一個重點 |
| 257 | 23 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是修學佛法的一個重點 |
| 258 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 然而佛光人有一心願 |
| 259 | 23 | 願 | yuàn | hope | 然而佛光人有一心願 |
| 260 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 然而佛光人有一心願 |
| 261 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 然而佛光人有一心願 |
| 262 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 然而佛光人有一心願 |
| 263 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 然而佛光人有一心願 |
| 264 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 然而佛光人有一心願 |
| 265 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 然而佛光人有一心願 |
| 266 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 然而佛光人有一心願 |
| 267 | 23 | 就 | jiù | right away | 從小就有父母來教育我們 |
| 268 | 23 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 從小就有父母來教育我們 |
| 269 | 23 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 從小就有父母來教育我們 |
| 270 | 23 | 就 | jiù | to assume | 從小就有父母來教育我們 |
| 271 | 23 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 從小就有父母來教育我們 |
| 272 | 23 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 從小就有父母來教育我們 |
| 273 | 23 | 就 | jiù | precisely; exactly | 從小就有父母來教育我們 |
| 274 | 23 | 就 | jiù | namely | 從小就有父母來教育我們 |
| 275 | 23 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 從小就有父母來教育我們 |
| 276 | 23 | 就 | jiù | only; just | 從小就有父母來教育我們 |
| 277 | 23 | 就 | jiù | to accomplish | 從小就有父母來教育我們 |
| 278 | 23 | 就 | jiù | to go with | 從小就有父母來教育我們 |
| 279 | 23 | 就 | jiù | already | 從小就有父母來教育我們 |
| 280 | 23 | 就 | jiù | as much as | 從小就有父母來教育我們 |
| 281 | 23 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 從小就有父母來教育我們 |
| 282 | 23 | 就 | jiù | even if | 從小就有父母來教育我們 |
| 283 | 23 | 就 | jiù | to die | 從小就有父母來教育我們 |
| 284 | 23 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 從小就有父母來教育我們 |
| 285 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 如果你發心教人 |
| 286 | 23 | 發心 | fàxīn | Resolve | 如果你發心教人 |
| 287 | 23 | 發心 | fàxīn | to resolve | 如果你發心教人 |
| 288 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 如果你發心教人 |
| 289 | 23 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
| 290 | 23 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
| 291 | 23 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
| 292 | 23 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
| 293 | 23 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
| 294 | 23 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
| 295 | 23 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
| 296 | 23 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
| 297 | 23 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
| 298 | 23 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
| 299 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自我觀照等 |
| 300 | 21 | 等 | děng | to wait | 自我觀照等 |
| 301 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 自我觀照等 |
| 302 | 21 | 等 | děng | plural | 自我觀照等 |
| 303 | 21 | 等 | děng | to be equal | 自我觀照等 |
| 304 | 21 | 等 | děng | degree; level | 自我觀照等 |
| 305 | 21 | 等 | děng | to compare | 自我觀照等 |
| 306 | 21 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 307 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
| 308 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
| 309 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
| 310 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
| 311 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
| 312 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
| 313 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
| 314 | 21 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 315 | 21 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
| 316 | 20 | 到 | dào | to arrive | 雲水到哪裡去呢 |
| 317 | 20 | 到 | dào | arrive; receive | 雲水到哪裡去呢 |
| 318 | 20 | 到 | dào | to go | 雲水到哪裡去呢 |
| 319 | 20 | 到 | dào | careful | 雲水到哪裡去呢 |
| 320 | 20 | 到 | dào | Dao | 雲水到哪裡去呢 |
| 321 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 雲水到哪裡去呢 |
| 322 | 20 | 一 | yī | one | 一擊忘所知 |
| 323 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一擊忘所知 |
| 324 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一擊忘所知 |
| 325 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一擊忘所知 |
| 326 | 20 | 一 | yì | whole; all | 一擊忘所知 |
| 327 | 20 | 一 | yī | first | 一擊忘所知 |
| 328 | 20 | 一 | yī | the same | 一擊忘所知 |
| 329 | 20 | 一 | yī | each | 一擊忘所知 |
| 330 | 20 | 一 | yī | certain | 一擊忘所知 |
| 331 | 20 | 一 | yī | throughout | 一擊忘所知 |
| 332 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一擊忘所知 |
| 333 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一擊忘所知 |
| 334 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一擊忘所知 |
| 335 | 20 | 一 | yī | Yi | 一擊忘所知 |
| 336 | 20 | 一 | yī | other | 一擊忘所知 |
| 337 | 20 | 一 | yī | to unify | 一擊忘所知 |
| 338 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一擊忘所知 |
| 339 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一擊忘所知 |
| 340 | 20 | 一 | yī | or | 一擊忘所知 |
| 341 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一擊忘所知 |
| 342 | 20 | 對 | duì | to; toward | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 343 | 20 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 344 | 20 | 對 | duì | correct; right | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 345 | 20 | 對 | duì | pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 346 | 20 | 對 | duì | opposing; opposite | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 347 | 20 | 對 | duì | duilian; couplet | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 348 | 20 | 對 | duì | yes; affirmative | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 349 | 20 | 對 | duì | to treat; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 350 | 20 | 對 | duì | to confirm; to agree | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 351 | 20 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 352 | 20 | 對 | duì | to mix | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 353 | 20 | 對 | duì | a pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 354 | 20 | 對 | duì | to respond; to answer | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 355 | 20 | 對 | duì | mutual | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 356 | 20 | 對 | duì | parallel; alternating | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 357 | 20 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
| 358 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所以今年的大會我以 |
| 359 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所以今年的大會我以 |
| 360 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以今年的大會我以 |
| 361 | 20 | 以 | yǐ | according to | 所以今年的大會我以 |
| 362 | 20 | 以 | yǐ | because of | 所以今年的大會我以 |
| 363 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 所以今年的大會我以 |
| 364 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 所以今年的大會我以 |
| 365 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所以今年的大會我以 |
| 366 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所以今年的大會我以 |
| 367 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所以今年的大會我以 |
| 368 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以今年的大會我以 |
| 369 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 所以今年的大會我以 |
| 370 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以今年的大會我以 |
| 371 | 20 | 以 | yǐ | very | 所以今年的大會我以 |
| 372 | 20 | 以 | yǐ | already | 所以今年的大會我以 |
| 373 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 所以今年的大會我以 |
| 374 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以今年的大會我以 |
| 375 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所以今年的大會我以 |
| 376 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所以今年的大會我以 |
| 377 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以今年的大會我以 |
| 378 | 20 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果你發心教人 |
| 379 | 19 | 為 | wèi | for; to | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 380 | 19 | 為 | wèi | because of | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 381 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 382 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 383 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 384 | 19 | 為 | wéi | to do | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 385 | 19 | 為 | wèi | for | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 386 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 387 | 19 | 為 | wèi | to | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 388 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 389 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 390 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 391 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 392 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 393 | 19 | 為 | wéi | to govern | 並且訂定今年為佛光會的 |
| 394 | 19 | 社會 | shèhuì | society | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
| 395 | 19 | 不 | bù | not; no | 有時候一個人自己學不來 |
| 396 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有時候一個人自己學不來 |
| 397 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 有時候一個人自己學不來 |
| 398 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 有時候一個人自己學不來 |
| 399 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有時候一個人自己學不來 |
| 400 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有時候一個人自己學不來 |
| 401 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有時候一個人自己學不來 |
| 402 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候一個人自己學不來 |
| 403 | 19 | 不 | bù | no; na | 有時候一個人自己學不來 |
| 404 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 405 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 406 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 407 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
| 408 | 19 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
| 409 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 信仰生活化 |
| 410 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 信仰生活化 |
| 411 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 信仰生活化 |
| 412 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 信仰生活化 |
| 413 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 信仰生活化 |
| 414 | 19 | 別人 | biérén | other people; others | 而不是只想依賴別人 |
| 415 | 19 | 文化 | wénhuà | culture | 文化更不希望被征服 |
| 416 | 19 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化更不希望被征服 |
| 417 | 18 | 了 | le | completion of an action | 而且也走了這麼遠的路 |
| 418 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而且也走了這麼遠的路 |
| 419 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而且也走了這麼遠的路 |
| 420 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而且也走了這麼遠的路 |
| 421 | 18 | 了 | le | modal particle | 而且也走了這麼遠的路 |
| 422 | 18 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 而且也走了這麼遠的路 |
| 423 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 而且也走了這麼遠的路 |
| 424 | 18 | 了 | liǎo | completely | 而且也走了這麼遠的路 |
| 425 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而且也走了這麼遠的路 |
| 426 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而且也走了這麼遠的路 |
| 427 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這數十年來 |
| 428 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這數十年來 |
| 429 | 18 | 這 | zhè | now | 這數十年來 |
| 430 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這數十年來 |
| 431 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這數十年來 |
| 432 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這數十年來 |
| 433 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 血管裡的血液是自己的 |
| 434 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 血管裡的血液是自己的 |
| 435 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 血管裡的血液是自己的 |
| 436 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 血管裡的血液是自己的 |
| 437 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 血管裡的血液是自己的 |
| 438 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 血管裡的血液是自己的 |
| 439 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 血管裡的血液是自己的 |
| 440 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 血管裡的血液是自己的 |
| 441 | 17 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
| 442 | 17 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
| 443 | 17 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
| 444 | 17 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
| 445 | 17 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
| 446 | 17 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
| 447 | 17 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
| 448 | 17 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
| 449 | 17 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 發心立願 |
| 450 | 17 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
| 451 | 17 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
| 452 | 17 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
| 453 | 17 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
| 454 | 17 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
| 455 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能當飽 |
| 456 | 17 | 自我 | zìwǒ | self | 用自覺心昇華自我 |
| 457 | 17 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 用自覺心昇華自我 |
| 458 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 459 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 460 | 17 | 中 | zhōng | China | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 461 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 462 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 463 | 17 | 中 | zhōng | midday | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 464 | 17 | 中 | zhōng | inside | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 465 | 17 | 中 | zhōng | during | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 466 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 467 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 468 | 17 | 中 | zhōng | half | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 469 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 470 | 17 | 中 | zhōng | while | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 471 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 472 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 473 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 474 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 475 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
| 476 | 16 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不可輕易傷害生命 |
| 477 | 16 | 則 | zé | then | 則不可輕易傷害生命 |
| 478 | 16 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不可輕易傷害生命 |
| 479 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可輕易傷害生命 |
| 480 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可輕易傷害生命 |
| 481 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則不可輕易傷害生命 |
| 482 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則不可輕易傷害生命 |
| 483 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可輕易傷害生命 |
| 484 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可輕易傷害生命 |
| 485 | 16 | 則 | zé | to do | 則不可輕易傷害生命 |
| 486 | 16 | 則 | zé | only | 則不可輕易傷害生命 |
| 487 | 16 | 則 | zé | immediately | 則不可輕易傷害生命 |
| 488 | 16 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不可輕易傷害生命 |
| 489 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不可輕易傷害生命 |
| 490 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
| 491 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
| 492 | 16 | 做 | zuò | to make | 一路上如果可以替你做的事 |
| 493 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 一路上如果可以替你做的事 |
| 494 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一路上如果可以替你做的事 |
| 495 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一路上如果可以替你做的事 |
| 496 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 一路上如果可以替你做的事 |
| 497 | 16 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此長淪生死 |
| 498 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀所說的教法 |
| 499 | 16 | 用 | yòng | to use; to apply | 用自覺心昇華自我 |
| 500 | 16 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用自覺心昇華自我 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 我 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 说 | 說 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
| 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 草堂诗 | 草堂詩 | 99 | Grass Hut Blown Down by the Autumn Wind |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大集经 | 大集經 | 68 |
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大日本帝国 | 大日本帝國 | 100 | Empire of Japan |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大环 | 大環 | 100 | Tai Wan |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 滴水坊 | 68 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 杜甫 | 68 | Du Fu | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 发菩提心经论 | 發菩提心經論 | 70 | Fa Pu Ti Xin Jinglun |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 加拿大 | 106 |
|
|
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 九月 | 106 |
|
|
| 柯达 | 柯達 | 107 | Kodak |
| 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American |
| 美利坚合众国 | 美利堅合眾國 | 109 | United States of America |
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 蒙古 | 109 | Mongolia | |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
| 明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南非 | 110 | South Africa | |
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 网路 | 網路 | 119 | the Internet |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha |
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 印度 | 121 | India | |
| 英国 | 英國 | 89 | England |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
| 杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安单 | 安單 | 196 |
|
| 安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛化人间 | 佛化人間 | 102 | Buddhism for the world |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
| 佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 功德主 | 103 |
|
|
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 海峡两岸以及中华佛教音乐展演会 | 海峽兩岸以及中華佛教音樂展演會 | 104 | Cross-Strait Buddhist Musical Concert |
| 弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 精舍 | 106 |
|
|
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
| 利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
| 流通处 | 流通處 | 108 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 冥思 | 109 | dedicative thinking | |
| 密行 | 109 |
|
|
| 莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三阶教 | 三階教 | 115 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实修 | 實修 | 115 | true practice |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 寺院本土化 | 115 | localization of temples | |
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
| 添油香 | 116 | to make a donation | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 向道之心 | 120 | commitment to the path | |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自我教育 | 122 | self-education | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
| 走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard |