Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Wholeness and Freeness 圓滿與自在
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 圓滿自在 | yuán mǎn zì zài | Wholeness and Freeness | 圓滿自在 | 
| 2 | 22 | 能 | néng | can; able | 故能運籌帷幄 | 
| 3 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運籌帷幄 | 
| 4 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運籌帷幄 | 
| 5 | 22 | 能 | néng | energy | 故能運籌帷幄 | 
| 6 | 22 | 能 | néng | function; use | 故能運籌帷幄 | 
| 7 | 22 | 能 | néng | talent | 故能運籌帷幄 | 
| 8 | 22 | 能 | néng | expert at | 故能運籌帷幄 | 
| 9 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運籌帷幄 | 
| 10 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運籌帷幄 | 
| 11 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運籌帷幄 | 
| 12 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運籌帷幄 | 
| 13 | 22 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 14 | 22 | 般若 | bōrě | prajna | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 15 | 22 | 般若 | bōrě | Prajñā | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 16 | 22 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 17 | 20 | 在 | zài | in; at | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 18 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 19 | 20 | 在 | zài | to consist of | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 20 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 21 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 22 | 18 | 之 | zhī | to go | 東方之珠 | 
| 23 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 東方之珠 | 
| 24 | 18 | 之 | zhī | is | 東方之珠 | 
| 25 | 18 | 之 | zhī | to use | 東方之珠 | 
| 26 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 東方之珠 | 
| 27 | 17 | 都 | dū | capital city | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 28 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 29 | 17 | 都 | dōu | all | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 30 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 31 | 17 | 都 | dū | Du | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 32 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 33 | 17 | 都 | dū | to reside | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 34 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 35 | 15 | 社會 | shèhuì | society | 但當今的社會 | 
| 36 | 14 | 從 | cóng | to follow | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 37 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 38 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 39 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 40 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 41 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 42 | 14 | 從 | cóng | secondary | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 43 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 44 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 45 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 46 | 14 | 從 | zòng | to release | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 47 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 48 | 13 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 像人間的悲歡離合 | 
| 49 | 13 | 人間 | rénjiān | human world | 像人間的悲歡離合 | 
| 50 | 13 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 像人間的悲歡離合 | 
| 51 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 52 | 11 | 中 | zhōng | middle | 但是在現實生活中 | 
| 53 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但是在現實生活中 | 
| 54 | 11 | 中 | zhōng | China | 但是在現實生活中 | 
| 55 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但是在現實生活中 | 
| 56 | 11 | 中 | zhōng | midday | 但是在現實生活中 | 
| 57 | 11 | 中 | zhōng | inside | 但是在現實生活中 | 
| 58 | 11 | 中 | zhōng | during | 但是在現實生活中 | 
| 59 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 但是在現實生活中 | 
| 60 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 但是在現實生活中 | 
| 61 | 11 | 中 | zhōng | half | 但是在現實生活中 | 
| 62 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但是在現實生活中 | 
| 63 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但是在現實生活中 | 
| 64 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 但是在現實生活中 | 
| 65 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但是在現實生活中 | 
| 66 | 11 | 中 | zhōng | middle | 但是在現實生活中 | 
| 67 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 68 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 69 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 70 | 11 | 為 | wéi | to do | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 71 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 72 | 11 | 為 | wéi | to govern | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 73 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以我們今天在此以 | 
| 74 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 所以我們今天在此以 | 
| 75 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 所以我們今天在此以 | 
| 76 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 所以我們今天在此以 | 
| 77 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以我們今天在此以 | 
| 78 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以我們今天在此以 | 
| 79 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以我們今天在此以 | 
| 80 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 所以我們今天在此以 | 
| 81 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 所以我們今天在此以 | 
| 82 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以我們今天在此以 | 
| 83 | 10 | 最 | zuì | superior | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 84 | 10 | 最 | zuì | top place | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 85 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 86 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 更讓人感到身不自在 | 
| 87 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更讓人感到身不自在 | 
| 88 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 更讓人感到身不自在 | 
| 89 | 10 | 人 | rén | everybody | 更讓人感到身不自在 | 
| 90 | 10 | 人 | rén | adult | 更讓人感到身不自在 | 
| 91 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 更讓人感到身不自在 | 
| 92 | 10 | 人 | rén | an upright person | 更讓人感到身不自在 | 
| 93 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 更讓人感到身不自在 | 
| 94 | 10 | 到 | dào | to arrive | 散發到全球各地 | 
| 95 | 10 | 到 | dào | to go | 散發到全球各地 | 
| 96 | 10 | 到 | dào | careful | 散發到全球各地 | 
| 97 | 10 | 到 | dào | Dao | 散發到全球各地 | 
| 98 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 散發到全球各地 | 
| 99 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿與自在 | 
| 100 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿與自在 | 
| 101 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿與自在 | 
| 102 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 103 | 9 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 104 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 105 | 9 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 106 | 9 | 平等 | píngděng | equal | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 107 | 9 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 108 | 9 | 平等 | píngděng | equality | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 109 | 9 | 來 | lái | to come | 真是何苦來哉 | 
| 110 | 9 | 來 | lái | please | 真是何苦來哉 | 
| 111 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 真是何苦來哉 | 
| 112 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 真是何苦來哉 | 
| 113 | 9 | 來 | lái | wheat | 真是何苦來哉 | 
| 114 | 9 | 來 | lái | next; future | 真是何苦來哉 | 
| 115 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 真是何苦來哉 | 
| 116 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 真是何苦來哉 | 
| 117 | 9 | 來 | lái | to earn | 真是何苦來哉 | 
| 118 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 真是何苦來哉 | 
| 119 | 9 | 知足 | zhīzú | to be content | 從生活的知足到人間的圓滿自在 | 
| 120 | 9 | 知足 | zhīzú | Contentment | 從生活的知足到人間的圓滿自在 | 
| 121 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 122 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 但是在現實生活中 | 
| 123 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 但是在現實生活中 | 
| 124 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 但是在現實生活中 | 
| 125 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 但是在現實生活中 | 
| 126 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 但是在現實生活中 | 
| 127 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 128 | 8 | 要 | yào | to want | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 129 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 130 | 8 | 要 | yào | to request | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 131 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 132 | 8 | 要 | yāo | waist | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 133 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 134 | 8 | 要 | yāo | waistband | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 135 | 8 | 要 | yāo | Yao | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 136 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 137 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 138 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 139 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 140 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 141 | 8 | 要 | yào | to summarize | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 142 | 8 | 要 | yào | essential; important | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 143 | 8 | 要 | yào | to desire | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 144 | 8 | 要 | yào | to demand | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 145 | 8 | 要 | yào | to need | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 146 | 8 | 要 | yào | should; must | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 147 | 8 | 要 | yào | might | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 148 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像花好月圓 | 
| 149 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像花好月圓 | 
| 150 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 像花好月圓 | 
| 151 | 8 | 像 | xiàng | for example | 像花好月圓 | 
| 152 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像花好月圓 | 
| 153 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就會左右碰壁 | 
| 154 | 8 | 就 | jiù | to assume | 自然就會左右碰壁 | 
| 155 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就會左右碰壁 | 
| 156 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就會左右碰壁 | 
| 157 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就會左右碰壁 | 
| 158 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就會左右碰壁 | 
| 159 | 8 | 就 | jiù | to go with | 自然就會左右碰壁 | 
| 160 | 8 | 就 | jiù | to die | 自然就會左右碰壁 | 
| 161 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 162 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 163 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 164 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 165 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 166 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 167 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 168 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 169 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 170 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 171 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 172 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 可說是最貼切不過了 | 
| 173 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 可說是最貼切不過了 | 
| 174 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 可說是最貼切不過了 | 
| 175 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 可說是最貼切不過了 | 
| 176 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 可說是最貼切不過了 | 
| 177 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 可說是最貼切不過了 | 
| 178 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我們在此地舉行九七回歸後首次佛教的盛會 | 
| 179 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我們在此地舉行九七回歸後首次佛教的盛會 | 
| 180 | 7 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 從而安住身心 | 
| 181 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 從家庭的和諧到人間的圓滿自在 | 
| 182 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果港人能夠將 | 
| 183 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果港人能夠將 | 
| 184 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果港人能夠將 | 
| 185 | 7 | 將 | qiāng | to request | 如果港人能夠將 | 
| 186 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果港人能夠將 | 
| 187 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果港人能夠將 | 
| 188 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果港人能夠將 | 
| 189 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果港人能夠將 | 
| 190 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果港人能夠將 | 
| 191 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 如果港人能夠將 | 
| 192 | 7 | 將 | jiàng | king | 如果港人能夠將 | 
| 193 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 如果港人能夠將 | 
| 194 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果港人能夠將 | 
| 195 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 如果港人能夠將 | 
| 196 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得十望百 | 
| 197 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 得十望百 | 
| 198 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得十望百 | 
| 199 | 7 | 得 | dé | de | 得十望百 | 
| 200 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 得十望百 | 
| 201 | 7 | 得 | dé | to result in | 得十望百 | 
| 202 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得十望百 | 
| 203 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 得十望百 | 
| 204 | 7 | 得 | dé | to be finished | 得十望百 | 
| 205 | 7 | 得 | děi | satisfying | 得十望百 | 
| 206 | 7 | 得 | dé | to contract | 得十望百 | 
| 207 | 7 | 得 | dé | to hear | 得十望百 | 
| 208 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 得十望百 | 
| 209 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 得十望百 | 
| 210 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得十望百 | 
| 211 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 212 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 213 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 214 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 215 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 216 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 217 | 7 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 圓滿與自在 | 
| 218 | 7 | 自在 | zìzài | Carefree | 圓滿與自在 | 
| 219 | 7 | 自在 | zìzài | perfect ease | 圓滿與自在 | 
| 220 | 7 | 自在 | zìzài | Isvara | 圓滿與自在 | 
| 221 | 7 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 圓滿與自在 | 
| 222 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 223 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 224 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 225 | 7 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 在此希望所有的佛光會員們都能效法前賢 | 
| 226 | 7 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 在此希望所有的佛光會員們都能效法前賢 | 
| 227 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 228 | 7 | 放 | fàng | to put; to place | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 229 | 7 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 230 | 7 | 放 | fàng | to dismiss | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 231 | 7 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 232 | 7 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 233 | 7 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 234 | 7 | 放 | fàng | to exile | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 235 | 7 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 236 | 7 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 237 | 7 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 238 | 7 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 239 | 7 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 240 | 7 | 放 | fǎng | according to | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 241 | 7 | 放 | fǎng | to arrive at | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 242 | 7 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 243 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無苦無惱的解脫 | 
| 244 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無苦無惱的解脫 | 
| 245 | 6 | 無 | mó | mo | 無苦無惱的解脫 | 
| 246 | 6 | 無 | wú | to not have | 無苦無惱的解脫 | 
| 247 | 6 | 無 | wú | Wu | 無苦無惱的解脫 | 
| 248 | 6 | 無 | mó | mo | 無苦無惱的解脫 | 
| 249 | 6 | 安定 | āndìng | stable; quiet | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 250 | 6 | 安定 | āndìng | to decide | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 251 | 6 | 安定 | āndìng | biological equilibrium | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 252 | 6 | 安定 | āndìng | Calm and Unmoving | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 253 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 在這個世間上 | 
| 254 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 在這個世間上 | 
| 255 | 6 | 者 | zhě | ca | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 256 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即所謂的六度萬行 | 
| 257 | 6 | 即 | jí | at that time | 此即所謂的六度萬行 | 
| 258 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即所謂的六度萬行 | 
| 259 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即所謂的六度萬行 | 
| 260 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即所謂的六度萬行 | 
| 261 | 6 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 262 | 5 | 八 | bā | eight | 略提出八點意見 | 
| 263 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 略提出八點意見 | 
| 264 | 5 | 八 | bā | eighth | 略提出八點意見 | 
| 265 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 略提出八點意見 | 
| 266 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 略提出八點意見 | 
| 267 | 5 | 間 | jiān | space between | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 268 | 5 | 間 | jiān | time interval | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 269 | 5 | 間 | jiān | a room | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 270 | 5 | 間 | jiàn | to thin out | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 271 | 5 | 間 | jiàn | to separate | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 272 | 5 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 273 | 5 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 274 | 5 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 275 | 5 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 276 | 5 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 277 | 5 | 間 | jiàn | alternately | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 278 | 5 | 間 | jiàn | for friends to part | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 279 | 5 | 間 | jiān | a place; a space | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 280 | 5 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 281 | 5 | 我 | wǒ | self | 群我的衝突頻仍 | 
| 282 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我的衝突頻仍 | 
| 283 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 群我的衝突頻仍 | 
| 284 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我的衝突頻仍 | 
| 285 | 5 | 我 | wǒ | ga | 群我的衝突頻仍 | 
| 286 | 5 | 各 | gè | ka | 物各有不同 | 
| 287 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 288 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 289 | 5 | 而 | néng | can; able | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 290 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 291 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 292 | 5 | 健康 | jiànkāng | health | 從身心的健康到人間的圓滿自在 | 
| 293 | 5 | 健康 | jiànkāng | healthy | 從身心的健康到人間的圓滿自在 | 
| 294 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 供大家參考 | 
| 295 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 供大家參考 | 
| 296 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 供大家參考 | 
| 297 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 供大家參考 | 
| 298 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是沒有 | 
| 299 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 不是沒有 | 
| 300 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 301 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 302 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 303 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 304 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 305 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 306 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 307 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 後人稱讚他 | 
| 308 | 5 | 他 | tā | other | 後人稱讚他 | 
| 309 | 5 | 他 | tā | tha | 後人稱讚他 | 
| 310 | 5 | 他 | tā | ṭha | 後人稱讚他 | 
| 311 | 5 | 他 | tā | other; anya | 後人稱讚他 | 
| 312 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 世界之大 | 
| 313 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 世界之大 | 
| 314 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 世界之大 | 
| 315 | 5 | 大 | dà | size | 世界之大 | 
| 316 | 5 | 大 | dà | old | 世界之大 | 
| 317 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 世界之大 | 
| 318 | 5 | 大 | dà | adult | 世界之大 | 
| 319 | 5 | 大 | dài | an important person | 世界之大 | 
| 320 | 5 | 大 | dà | senior | 世界之大 | 
| 321 | 5 | 大 | dà | an element | 世界之大 | 
| 322 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 世界之大 | 
| 323 | 5 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 從家庭的和諧到人間的圓滿自在 | 
| 324 | 5 | 和諧 | héxié | Harmony | 從家庭的和諧到人間的圓滿自在 | 
| 325 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 以致於自他之間紛爭不斷 | 
| 326 | 5 | 光 | guāng | light | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 327 | 5 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 328 | 5 | 光 | guāng | to shine | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 329 | 5 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 330 | 5 | 光 | guāng | bare; naked | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 331 | 5 | 光 | guāng | glory; honor | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 332 | 5 | 光 | guāng | scenery | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 333 | 5 | 光 | guāng | smooth | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 334 | 5 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 335 | 5 | 光 | guāng | time; a moment | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 336 | 5 | 光 | guāng | grace; favor | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 337 | 5 | 光 | guāng | Guang | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 338 | 5 | 光 | guāng | to manifest | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 339 | 5 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 340 | 5 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 341 | 5 | 等等 | děngděng | wait a moment | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 342 | 5 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 343 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智愚等對待的觀念 | 
| 344 | 5 | 等 | děng | to wait | 智愚等對待的觀念 | 
| 345 | 5 | 等 | děng | to be equal | 智愚等對待的觀念 | 
| 346 | 5 | 等 | děng | degree; level | 智愚等對待的觀念 | 
| 347 | 5 | 等 | děng | to compare | 智愚等對待的觀念 | 
| 348 | 4 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 各位來自世界各地的佛光會會友們 | 
| 349 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無苦無惱的解脫 | 
| 350 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無苦無惱的解脫 | 
| 351 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無苦無惱的解脫 | 
| 352 | 4 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了般若 | 
| 353 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但當今的社會 | 
| 354 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 355 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 356 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 357 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 358 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 359 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 360 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 古往今來皆被人們所禮讚謳歌 | 
| 361 | 4 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 362 | 4 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 363 | 4 | 凡 | fán | an outline | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 364 | 4 | 凡 | fán | secular | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 365 | 4 | 凡 | fán | ordinary people | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 366 | 4 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 367 | 4 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡此無非是為了爭取人我的平等 | 
| 368 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩遊諸國土 | 
| 369 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩遊諸國土 | 
| 370 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛菩薩遊諸國土 | 
| 371 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 本有勝算之望 | 
| 372 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本有勝算之望 | 
| 373 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 本有勝算之望 | 
| 374 | 4 | 本 | běn | capital | 本有勝算之望 | 
| 375 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 本有勝算之望 | 
| 376 | 4 | 本 | běn | according to | 本有勝算之望 | 
| 377 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 本有勝算之望 | 
| 378 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本有勝算之望 | 
| 379 | 4 | 本 | běn | a book | 本有勝算之望 | 
| 380 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 本有勝算之望 | 
| 381 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 本有勝算之望 | 
| 382 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本有勝算之望 | 
| 383 | 4 | 本 | běn | Ben | 本有勝算之望 | 
| 384 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 本有勝算之望 | 
| 385 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本有勝算之望 | 
| 386 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本有勝算之望 | 
| 387 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度脫眾生的情景是何等的自由自在 | 
| 388 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度脫眾生的情景是何等的自由自在 | 
| 389 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度脫眾生的情景是何等的自由自在 | 
| 390 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度脫眾生的情景是何等的自由自在 | 
| 391 | 4 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 此即所謂的六度萬行 | 
| 392 | 4 | 與 | yǔ | to give | 圓滿與自在 | 
| 393 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 圓滿與自在 | 
| 394 | 4 | 與 | yù | to particate in | 圓滿與自在 | 
| 395 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 圓滿與自在 | 
| 396 | 4 | 與 | yù | to help | 圓滿與自在 | 
| 397 | 4 | 與 | yǔ | for | 圓滿與自在 | 
| 398 | 4 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 才能擁有圓滿自在的人生 | 
| 399 | 4 | 做 | zuò | to make | 我們應該人人做警察 | 
| 400 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 我們應該人人做警察 | 
| 401 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們應該人人做警察 | 
| 402 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們應該人人做警察 | 
| 403 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 我們應該人人做警察 | 
| 404 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 在這個世間上 | 
| 405 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在這個世間上 | 
| 406 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在這個世間上 | 
| 407 | 4 | 上 | shàng | shang | 在這個世間上 | 
| 408 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 在這個世間上 | 
| 409 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 在這個世間上 | 
| 410 | 4 | 上 | shàng | advanced | 在這個世間上 | 
| 411 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在這個世間上 | 
| 412 | 4 | 上 | shàng | time | 在這個世間上 | 
| 413 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在這個世間上 | 
| 414 | 4 | 上 | shàng | far | 在這個世間上 | 
| 415 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 在這個世間上 | 
| 416 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在這個世間上 | 
| 417 | 4 | 上 | shàng | to report | 在這個世間上 | 
| 418 | 4 | 上 | shàng | to offer | 在這個世間上 | 
| 419 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 在這個世間上 | 
| 420 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在這個世間上 | 
| 421 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 在這個世間上 | 
| 422 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在這個世間上 | 
| 423 | 4 | 上 | shàng | to burn | 在這個世間上 | 
| 424 | 4 | 上 | shàng | to remember | 在這個世間上 | 
| 425 | 4 | 上 | shàng | to add | 在這個世間上 | 
| 426 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在這個世間上 | 
| 427 | 4 | 上 | shàng | to meet | 在這個世間上 | 
| 428 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在這個世間上 | 
| 429 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在這個世間上 | 
| 430 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 在這個世間上 | 
| 431 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在這個世間上 | 
| 432 | 4 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 我們看當今的社會有多少兒童因為父母不和 | 
| 433 | 4 | 於 | yú | to go; to | 楚人懶於耕種 | 
| 434 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚人懶於耕種 | 
| 435 | 4 | 於 | yú | Yu | 楚人懶於耕種 | 
| 436 | 4 | 於 | wū | a crow | 楚人懶於耕種 | 
| 437 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 像中國的歷史名人項羽 | 
| 438 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 像中國的歷史名人項羽 | 
| 439 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 像中國的歷史名人項羽 | 
| 440 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 像中國的歷史名人項羽 | 
| 441 | 4 | 香港 | xiānggǎng | Hong Kong | 香港紅磡體育館 | 
| 442 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 能忍自安 | 
| 443 | 4 | 自 | zì | Zi | 能忍自安 | 
| 444 | 4 | 自 | zì | a nose | 能忍自安 | 
| 445 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 能忍自安 | 
| 446 | 4 | 自 | zì | origin | 能忍自安 | 
| 447 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 能忍自安 | 
| 448 | 4 | 自 | zì | to be | 能忍自安 | 
| 449 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 能忍自安 | 
| 450 | 4 | 惟 | wéi | thought | 惟有包容 | 
| 451 | 4 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟有包容 | 
| 452 | 4 | 惟 | wéi | is | 惟有包容 | 
| 453 | 4 | 惟 | wéi | has | 惟有包容 | 
| 454 | 4 | 惟 | wéi | to understand | 惟有包容 | 
| 455 | 4 | 其 | qí | Qi | 故能成其大 | 
| 456 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 可見慈悲愛心人人需要 | 
| 457 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 可見慈悲愛心人人需要 | 
| 458 | 4 | 愛心 | àixīn | compassion | 慈悲愛心列車 | 
| 459 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 甚至諸佛菩薩為了度脫有情 | 
| 460 | 4 | 不自在 | bùzìzài | uneasiness; feel uncomfortable | 更讓人感到身不自在 | 
| 461 | 4 | 不自在 | bù zì zài | not in perfect ease | 更讓人感到身不自在 | 
| 462 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則人間何處不圓滿 | 
| 463 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則人間何處不圓滿 | 
| 464 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則人間何處不圓滿 | 
| 465 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則人間何處不圓滿 | 
| 466 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則人間何處不圓滿 | 
| 467 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則人間何處不圓滿 | 
| 468 | 3 | 則 | zé | to do | 則人間何處不圓滿 | 
| 469 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則人間何處不圓滿 | 
| 470 | 3 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 即是富樂安穩之處 | 
| 471 | 3 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 即是富樂安穩之處 | 
| 472 | 3 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 即是富樂安穩之處 | 
| 473 | 3 | 處 | chù | a part; an aspect | 即是富樂安穩之處 | 
| 474 | 3 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 即是富樂安穩之處 | 
| 475 | 3 | 處 | chǔ | to get along with | 即是富樂安穩之處 | 
| 476 | 3 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 即是富樂安穩之處 | 
| 477 | 3 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 即是富樂安穩之處 | 
| 478 | 3 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 即是富樂安穩之處 | 
| 479 | 3 | 處 | chǔ | to be associated with | 即是富樂安穩之處 | 
| 480 | 3 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 即是富樂安穩之處 | 
| 481 | 3 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 即是富樂安穩之處 | 
| 482 | 3 | 處 | chù | circumstances; situation | 即是富樂安穩之處 | 
| 483 | 3 | 處 | chù | an occasion; a time | 即是富樂安穩之處 | 
| 484 | 3 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 國際佛光會第六次世界會員代表大會 | 
| 485 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 486 | 3 | 看 | kàn | to visit | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 487 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 488 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 489 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 490 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 491 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 492 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 493 | 3 | 看 | kàn | see | 但看私下抱怨人心不古者有之 | 
| 494 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說是意義非凡 | 
| 495 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說是意義非凡 | 
| 496 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 可說是意義非凡 | 
| 497 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說是意義非凡 | 
| 498 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說是意義非凡 | 
| 499 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說是意義非凡 | 
| 500 | 3 | 說 | shuō | allocution | 可說是意義非凡 | 
Frequencies of all Words
Top 762
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 的 | de | possessive particle | 各位來自世界各地的佛光會會友們 | 
| 2 | 160 | 的 | de | structural particle | 各位來自世界各地的佛光會會友們 | 
| 3 | 160 | 的 | de | complement | 各位來自世界各地的佛光會會友們 | 
| 4 | 160 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 各位來自世界各地的佛光會會友們 | 
| 5 | 35 | 圓滿自在 | yuán mǎn zì zài | Wholeness and Freeness | 圓滿自在 | 
| 6 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而且一直是國際金融 | 
| 7 | 27 | 是 | shì | is exactly | 而且一直是國際金融 | 
| 8 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而且一直是國際金融 | 
| 9 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 而且一直是國際金融 | 
| 10 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 而且一直是國際金融 | 
| 11 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而且一直是國際金融 | 
| 12 | 27 | 是 | shì | true | 而且一直是國際金融 | 
| 13 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 而且一直是國際金融 | 
| 14 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而且一直是國際金融 | 
| 15 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 而且一直是國際金融 | 
| 16 | 27 | 是 | shì | Shi | 而且一直是國際金融 | 
| 17 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 而且一直是國際金融 | 
| 18 | 27 | 是 | shì | this; idam | 而且一直是國際金融 | 
| 19 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 20 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 21 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 22 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 23 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 24 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 25 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 26 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 27 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 28 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 29 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 30 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 31 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 32 | 23 | 有 | yǒu | You | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 33 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 34 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 35 | 22 | 能 | néng | can; able | 故能運籌帷幄 | 
| 36 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運籌帷幄 | 
| 37 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運籌帷幄 | 
| 38 | 22 | 能 | néng | energy | 故能運籌帷幄 | 
| 39 | 22 | 能 | néng | function; use | 故能運籌帷幄 | 
| 40 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 故能運籌帷幄 | 
| 41 | 22 | 能 | néng | talent | 故能運籌帷幄 | 
| 42 | 22 | 能 | néng | expert at | 故能運籌帷幄 | 
| 43 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運籌帷幄 | 
| 44 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運籌帷幄 | 
| 45 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運籌帷幄 | 
| 46 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 故能運籌帷幄 | 
| 47 | 22 | 能 | néng | even if | 故能運籌帷幄 | 
| 48 | 22 | 能 | néng | but | 故能運籌帷幄 | 
| 49 | 22 | 能 | néng | in this way | 故能運籌帷幄 | 
| 50 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運籌帷幄 | 
| 51 | 22 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 52 | 22 | 般若 | bōrě | prajna | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 53 | 22 | 般若 | bōrě | Prajñā | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 54 | 22 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 從處世的般若到人間的圓滿自在 | 
| 55 | 21 | 我們 | wǒmen | we | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 56 | 20 | 在 | zài | in; at | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 57 | 20 | 在 | zài | at | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 58 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 59 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 60 | 20 | 在 | zài | to consist of | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 61 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 62 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 63 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 東方之珠 | 
| 64 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 東方之珠 | 
| 65 | 18 | 之 | zhī | to go | 東方之珠 | 
| 66 | 18 | 之 | zhī | this; that | 東方之珠 | 
| 67 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 東方之珠 | 
| 68 | 18 | 之 | zhī | it | 東方之珠 | 
| 69 | 18 | 之 | zhī | in | 東方之珠 | 
| 70 | 18 | 之 | zhī | all | 東方之珠 | 
| 71 | 18 | 之 | zhī | and | 東方之珠 | 
| 72 | 18 | 之 | zhī | however | 東方之珠 | 
| 73 | 18 | 之 | zhī | if | 東方之珠 | 
| 74 | 18 | 之 | zhī | then | 東方之珠 | 
| 75 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 東方之珠 | 
| 76 | 18 | 之 | zhī | is | 東方之珠 | 
| 77 | 18 | 之 | zhī | to use | 東方之珠 | 
| 78 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 東方之珠 | 
| 79 | 17 | 都 | dōu | all | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 80 | 17 | 都 | dū | capital city | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 81 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 82 | 17 | 都 | dōu | all | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 83 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 84 | 17 | 都 | dū | Du | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 85 | 17 | 都 | dōu | already | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 86 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 87 | 17 | 都 | dū | to reside | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 88 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 89 | 17 | 都 | dōu | all; sarva | 白璧無瑕等等都是用來頌揚圓滿的辭句 | 
| 90 | 15 | 社會 | shèhuì | society | 但當今的社會 | 
| 91 | 14 | 從 | cóng | from | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 92 | 14 | 從 | cóng | to follow | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 93 | 14 | 從 | cóng | past; through | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 94 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 95 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 96 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 97 | 14 | 從 | cóng | usually | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 98 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 99 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 100 | 14 | 從 | cóng | secondary | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 101 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 102 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 103 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 104 | 14 | 從 | zòng | to release | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 105 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 106 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 107 | 13 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 像人間的悲歡離合 | 
| 108 | 13 | 人間 | rénjiān | human world | 像人間的悲歡離合 | 
| 109 | 13 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 像人間的悲歡離合 | 
| 110 | 12 | 不 | bù | not; no | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 111 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 112 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 113 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 114 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 115 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 116 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 117 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 118 | 12 | 不 | bù | no; na | 往往有許多不圓滿的時候 | 
| 119 | 11 | 中 | zhōng | middle | 但是在現實生活中 | 
| 120 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 但是在現實生活中 | 
| 121 | 11 | 中 | zhōng | China | 但是在現實生活中 | 
| 122 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 但是在現實生活中 | 
| 123 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 但是在現實生活中 | 
| 124 | 11 | 中 | zhōng | midday | 但是在現實生活中 | 
| 125 | 11 | 中 | zhōng | inside | 但是在現實生活中 | 
| 126 | 11 | 中 | zhōng | during | 但是在現實生活中 | 
| 127 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 但是在現實生活中 | 
| 128 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 但是在現實生活中 | 
| 129 | 11 | 中 | zhōng | half | 但是在現實生活中 | 
| 130 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 但是在現實生活中 | 
| 131 | 11 | 中 | zhōng | while | 但是在現實生活中 | 
| 132 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 但是在現實生活中 | 
| 133 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 但是在現實生活中 | 
| 134 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 但是在現實生活中 | 
| 135 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 但是在現實生活中 | 
| 136 | 11 | 中 | zhōng | middle | 但是在現實生活中 | 
| 137 | 11 | 為 | wèi | for; to | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 138 | 11 | 為 | wèi | because of | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 139 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 140 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 141 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 142 | 11 | 為 | wéi | to do | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 143 | 11 | 為 | wèi | for | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 144 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 145 | 11 | 為 | wèi | to | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 146 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 147 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 148 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 149 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 150 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 151 | 11 | 為 | wéi | to govern | 總為吾人帶來諸多遺憾 | 
| 152 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所以我們今天在此以 | 
| 153 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所以我們今天在此以 | 
| 154 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以我們今天在此以 | 
| 155 | 10 | 以 | yǐ | according to | 所以我們今天在此以 | 
| 156 | 10 | 以 | yǐ | because of | 所以我們今天在此以 | 
| 157 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 所以我們今天在此以 | 
| 158 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 所以我們今天在此以 | 
| 159 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 所以我們今天在此以 | 
| 160 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 所以我們今天在此以 | 
| 161 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 所以我們今天在此以 | 
| 162 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以我們今天在此以 | 
| 163 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 所以我們今天在此以 | 
| 164 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以我們今天在此以 | 
| 165 | 10 | 以 | yǐ | very | 所以我們今天在此以 | 
| 166 | 10 | 以 | yǐ | already | 所以我們今天在此以 | 
| 167 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 所以我們今天在此以 | 
| 168 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以我們今天在此以 | 
| 169 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 所以我們今天在此以 | 
| 170 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 所以我們今天在此以 | 
| 171 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以我們今天在此以 | 
| 172 | 10 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 173 | 10 | 最 | zuì | superior | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 174 | 10 | 最 | zuì | top place | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 175 | 10 | 最 | zuì | in sum; altogether | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 176 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 也是世界上最開放的自由港口 | 
| 177 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 更讓人感到身不自在 | 
| 178 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更讓人感到身不自在 | 
| 179 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 更讓人感到身不自在 | 
| 180 | 10 | 人 | rén | everybody | 更讓人感到身不自在 | 
| 181 | 10 | 人 | rén | adult | 更讓人感到身不自在 | 
| 182 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 更讓人感到身不自在 | 
| 183 | 10 | 人 | rén | an upright person | 更讓人感到身不自在 | 
| 184 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 更讓人感到身不自在 | 
| 185 | 10 | 到 | dào | to arrive | 散發到全球各地 | 
| 186 | 10 | 到 | dào | arrive; receive | 散發到全球各地 | 
| 187 | 10 | 到 | dào | to go | 散發到全球各地 | 
| 188 | 10 | 到 | dào | careful | 散發到全球各地 | 
| 189 | 10 | 到 | dào | Dao | 散發到全球各地 | 
| 190 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 散發到全球各地 | 
| 191 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿與自在 | 
| 192 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿與自在 | 
| 193 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿與自在 | 
| 194 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 195 | 9 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 196 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 197 | 9 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 198 | 9 | 平等 | píngděng | equal | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 199 | 9 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 200 | 9 | 平等 | píngděng | equality | 從人我的平等到人間的圓滿自在 | 
| 201 | 9 | 來 | lái | to come | 真是何苦來哉 | 
| 202 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 真是何苦來哉 | 
| 203 | 9 | 來 | lái | please | 真是何苦來哉 | 
| 204 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 真是何苦來哉 | 
| 205 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 真是何苦來哉 | 
| 206 | 9 | 來 | lái | ever since | 真是何苦來哉 | 
| 207 | 9 | 來 | lái | wheat | 真是何苦來哉 | 
| 208 | 9 | 來 | lái | next; future | 真是何苦來哉 | 
| 209 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 真是何苦來哉 | 
| 210 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 真是何苦來哉 | 
| 211 | 9 | 來 | lái | to earn | 真是何苦來哉 | 
| 212 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 真是何苦來哉 | 
| 213 | 9 | 知足 | zhīzú | to be content | 從生活的知足到人間的圓滿自在 | 
| 214 | 9 | 知足 | zhīzú | Contentment | 從生活的知足到人間的圓滿自在 | 
| 215 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能贏得有情有義的人生 | 
| 216 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 但是在現實生活中 | 
| 217 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 但是在現實生活中 | 
| 218 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 但是在現實生活中 | 
| 219 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 但是在現實生活中 | 
| 220 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 但是在現實生活中 | 
| 221 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 222 | 8 | 要 | yào | if | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 223 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 224 | 8 | 要 | yào | to want | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 225 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 226 | 8 | 要 | yào | to request | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 227 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 228 | 8 | 要 | yāo | waist | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 229 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 230 | 8 | 要 | yāo | waistband | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 231 | 8 | 要 | yāo | Yao | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 232 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 233 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 234 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 235 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 236 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 237 | 8 | 要 | yào | to summarize | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 238 | 8 | 要 | yào | essential; important | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 239 | 8 | 要 | yào | to desire | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 240 | 8 | 要 | yào | to demand | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 241 | 8 | 要 | yào | to need | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 242 | 8 | 要 | yào | should; must | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 243 | 8 | 要 | yào | might | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 244 | 8 | 要 | yào | or | 現代的家庭成員必須要懂得互跳探戈 | 
| 245 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像花好月圓 | 
| 246 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像花好月圓 | 
| 247 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 像花好月圓 | 
| 248 | 8 | 像 | xiàng | for example | 像花好月圓 | 
| 249 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像花好月圓 | 
| 250 | 8 | 就 | jiù | right away | 自然就會左右碰壁 | 
| 251 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就會左右碰壁 | 
| 252 | 8 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 自然就會左右碰壁 | 
| 253 | 8 | 就 | jiù | to assume | 自然就會左右碰壁 | 
| 254 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就會左右碰壁 | 
| 255 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就會左右碰壁 | 
| 256 | 8 | 就 | jiù | precisely; exactly | 自然就會左右碰壁 | 
| 257 | 8 | 就 | jiù | namely | 自然就會左右碰壁 | 
| 258 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就會左右碰壁 | 
| 259 | 8 | 就 | jiù | only; just | 自然就會左右碰壁 | 
| 260 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就會左右碰壁 | 
| 261 | 8 | 就 | jiù | to go with | 自然就會左右碰壁 | 
| 262 | 8 | 就 | jiù | already | 自然就會左右碰壁 | 
| 263 | 8 | 就 | jiù | as much as | 自然就會左右碰壁 | 
| 264 | 8 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 自然就會左右碰壁 | 
| 265 | 8 | 就 | jiù | even if | 自然就會左右碰壁 | 
| 266 | 8 | 就 | jiù | to die | 自然就會左右碰壁 | 
| 267 | 8 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 自然就會左右碰壁 | 
| 268 | 8 | 更 | gèng | more; even more | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 269 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 270 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 271 | 8 | 更 | gèng | again; also | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 272 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 273 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 274 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 275 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 276 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 277 | 8 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 278 | 8 | 更 | gèng | other | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 279 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 280 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 281 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 282 | 8 | 更 | gèng | finally; eventually | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 283 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更讓居住在全球的炎黃子孫倍覺歡欣鼓舞 | 
| 284 | 7 | 了 | le | completion of an action | 可說是最貼切不過了 | 
| 285 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 可說是最貼切不過了 | 
| 286 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 可說是最貼切不過了 | 
| 287 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 可說是最貼切不過了 | 
| 288 | 7 | 了 | le | modal particle | 可說是最貼切不過了 | 
| 289 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 可說是最貼切不過了 | 
| 290 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 可說是最貼切不過了 | 
| 291 | 7 | 了 | liǎo | completely | 可說是最貼切不過了 | 
| 292 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 可說是最貼切不過了 | 
| 293 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 可說是最貼切不過了 | 
| 294 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我們在此地舉行九七回歸後首次佛教的盛會 | 
| 295 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我們在此地舉行九七回歸後首次佛教的盛會 | 
| 296 | 7 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 從而安住身心 | 
| 297 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 從家庭的和諧到人間的圓滿自在 | 
| 298 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 如果港人能夠將 | 
| 299 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 如果港人能夠將 | 
| 300 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果港人能夠將 | 
| 301 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果港人能夠將 | 
| 302 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 如果港人能夠將 | 
| 303 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果港人能夠將 | 
| 304 | 7 | 將 | qiāng | to request | 如果港人能夠將 | 
| 305 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 如果港人能夠將 | 
| 306 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果港人能夠將 | 
| 307 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果港人能夠將 | 
| 308 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果港人能夠將 | 
| 309 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果港人能夠將 | 
| 310 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果港人能夠將 | 
| 311 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 如果港人能夠將 | 
| 312 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 如果港人能夠將 | 
| 313 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 如果港人能夠將 | 
| 314 | 7 | 將 | jiàng | king | 如果港人能夠將 | 
| 315 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 如果港人能夠將 | 
| 316 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 如果港人能夠將 | 
| 317 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 如果港人能夠將 | 
| 318 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 如果港人能夠將 | 
| 319 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果港人能夠將 | 
| 320 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 如果港人能夠將 | 
| 321 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 如果港人能夠將 | 
| 322 | 7 | 得 | de | potential marker | 得十望百 | 
| 323 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得十望百 | 
| 324 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得十望百 | 
| 325 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 得十望百 | 
| 326 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 得十望百 | 
| 327 | 7 | 得 | dé | de | 得十望百 | 
| 328 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 得十望百 | 
| 329 | 7 | 得 | dé | to result in | 得十望百 | 
| 330 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得十望百 | 
| 331 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 得十望百 | 
| 332 | 7 | 得 | dé | to be finished | 得十望百 | 
| 333 | 7 | 得 | de | result of degree | 得十望百 | 
| 334 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 得十望百 | 
| 335 | 7 | 得 | děi | satisfying | 得十望百 | 
| 336 | 7 | 得 | dé | to contract | 得十望百 | 
| 337 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得十望百 | 
| 338 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 得十望百 | 
| 339 | 7 | 得 | dé | to hear | 得十望百 | 
| 340 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 得十望百 | 
| 341 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 得十望百 | 
| 342 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得十望百 | 
| 343 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 344 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 345 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 346 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 347 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 348 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 349 | 7 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 古聖先賢因為具有少欲知足的修養 | 
| 350 | 7 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 圓滿與自在 | 
| 351 | 7 | 自在 | zìzài | Carefree | 圓滿與自在 | 
| 352 | 7 | 自在 | zìzài | perfect ease | 圓滿與自在 | 
| 353 | 7 | 自在 | zìzài | Isvara | 圓滿與自在 | 
| 354 | 7 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 圓滿與自在 | 
| 355 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 356 | 7 | 讓 | ràng | by | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 357 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 358 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們聚集在世界聞名的 | 
| 359 | 7 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 在此希望所有的佛光會員們都能效法前賢 | 
| 360 | 7 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 在此希望所有的佛光會員們都能效法前賢 | 
| 361 | 7 | 不但 | bùdàn | not only | 不但居亞洲之首 | 
| 362 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 承蒙佛陀的光明和慈悲 | 
| 363 | 7 | 放 | fàng | to put; to place | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 364 | 7 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 365 | 7 | 放 | fàng | to dismiss | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 366 | 7 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 367 | 7 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 368 | 7 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 369 | 7 | 放 | fàng | to exile | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 370 | 7 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 371 | 7 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 372 | 7 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 373 | 7 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 374 | 7 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 375 | 7 | 放 | fǎng | according to | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 376 | 7 | 放 | fǎng | to arrive at | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 377 | 7 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 像著衣持缽即手中放般若光 | 
| 378 | 6 | 無 | wú | no | 無苦無惱的解脫 | 
| 379 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無苦無惱的解脫 | 
| 380 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無苦無惱的解脫 | 
| 381 | 6 | 無 | wú | has not yet | 無苦無惱的解脫 | 
| 382 | 6 | 無 | mó | mo | 無苦無惱的解脫 | 
| 383 | 6 | 無 | wú | do not | 無苦無惱的解脫 | 
| 384 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 無苦無惱的解脫 | 
| 385 | 6 | 無 | wú | regardless of | 無苦無惱的解脫 | 
| 386 | 6 | 無 | wú | to not have | 無苦無惱的解脫 | 
| 387 | 6 | 無 | wú | um | 無苦無惱的解脫 | 
| 388 | 6 | 無 | wú | Wu | 無苦無惱的解脫 | 
| 389 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無苦無惱的解脫 | 
| 390 | 6 | 無 | wú | not; non- | 無苦無惱的解脫 | 
| 391 | 6 | 無 | mó | mo | 無苦無惱的解脫 | 
| 392 | 6 | 安定 | āndìng | stable; quiet | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 393 | 6 | 安定 | āndìng | to decide | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 394 | 6 | 安定 | āndìng | biological equilibrium | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 395 | 6 | 安定 | āndìng | Calm and Unmoving | 從社會的安定到人間的自在 | 
| 396 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 在這個世間上 | 
| 397 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 在這個世間上 | 
| 398 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 399 | 6 | 者 | zhě | that | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 400 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 401 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 402 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 403 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 404 | 6 | 者 | zhuó | according to | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 405 | 6 | 者 | zhě | ca | 結果上焉者眾苦煎迫 | 
| 406 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即所謂的六度萬行 | 
| 407 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即所謂的六度萬行 | 
| 408 | 6 | 即 | jí | at that time | 此即所謂的六度萬行 | 
| 409 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即所謂的六度萬行 | 
| 410 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即所謂的六度萬行 | 
| 411 | 6 | 即 | jí | if; but | 此即所謂的六度萬行 | 
| 412 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即所謂的六度萬行 | 
| 413 | 6 | 即 | jí | then; following | 此即所謂的六度萬行 | 
| 414 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即所謂的六度萬行 | 
| 415 | 6 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 茲先從心意的包容說到人間的圓滿自在 | 
| 416 | 5 | 八 | bā | eight | 略提出八點意見 | 
| 417 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 略提出八點意見 | 
| 418 | 5 | 八 | bā | eighth | 略提出八點意見 | 
| 419 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 略提出八點意見 | 
| 420 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 略提出八點意見 | 
| 421 | 5 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 422 | 5 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 我們應該人人做警察 | 
| 423 | 5 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 424 | 5 | 間 | jiān | space between | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 425 | 5 | 間 | jiān | between; among | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 426 | 5 | 間 | jiān | time interval | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 427 | 5 | 間 | jiān | a room | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 428 | 5 | 間 | jiàn | to thin out | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 429 | 5 | 間 | jiàn | to separate | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 430 | 5 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 431 | 5 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 432 | 5 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 433 | 5 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 434 | 5 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 435 | 5 | 間 | jiàn | alternately | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 436 | 5 | 間 | jiàn | for friends to part | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 437 | 5 | 間 | jiān | a place; a space | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 438 | 5 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 439 | 5 | 間 | jiàn | occasionally | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 440 | 5 | 間 | jiàn | in private; secretly | 我們應如何在生活中體證人間的圓滿自在呢 | 
| 441 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 群我的衝突頻仍 | 
| 442 | 5 | 我 | wǒ | self | 群我的衝突頻仍 | 
| 443 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 群我的衝突頻仍 | 
| 444 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我的衝突頻仍 | 
| 445 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 群我的衝突頻仍 | 
| 446 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我的衝突頻仍 | 
| 447 | 5 | 我 | wǒ | ga | 群我的衝突頻仍 | 
| 448 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 群我的衝突頻仍 | 
| 449 | 5 | 各 | gè | each | 物各有不同 | 
| 450 | 5 | 各 | gè | all; every | 物各有不同 | 
| 451 | 5 | 各 | gè | ka | 物各有不同 | 
| 452 | 5 | 各 | gè | every; pṛthak | 物各有不同 | 
| 453 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 希望大家都能珍惜自己心中無價的寶藏 | 
| 454 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 455 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 456 | 5 | 而 | ér | you | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 457 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 458 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 459 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 460 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 461 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 462 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 463 | 5 | 而 | ér | so as to | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 464 | 5 | 而 | ér | only then | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 465 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 466 | 5 | 而 | néng | can; able | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 467 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 468 | 5 | 而 | ér | me | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 469 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 470 | 5 | 而 | ér | possessive | 而劉邦因氣度恢宏 | 
| 471 | 5 | 健康 | jiànkāng | health | 從身心的健康到人間的圓滿自在 | 
| 472 | 5 | 健康 | jiànkāng | healthy | 從身心的健康到人間的圓滿自在 | 
| 473 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 供大家參考 | 
| 474 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 供大家參考 | 
| 475 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 供大家參考 | 
| 476 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 供大家參考 | 
| 477 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 供大家參考 | 
| 478 | 5 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是沒有 | 
| 479 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是沒有 | 
| 480 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 不是沒有 | 
| 481 | 5 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是沒有 | 
| 482 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 晚食以當肉 | 
| 483 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 晚食以當肉 | 
| 484 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 晚食以當肉 | 
| 485 | 5 | 當 | dāng | to face | 晚食以當肉 | 
| 486 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 晚食以當肉 | 
| 487 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 晚食以當肉 | 
| 488 | 5 | 當 | dāng | should | 晚食以當肉 | 
| 489 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 晚食以當肉 | 
| 490 | 5 | 當 | dǎng | to think | 晚食以當肉 | 
| 491 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 晚食以當肉 | 
| 492 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 晚食以當肉 | 
| 493 | 5 | 當 | dàng | that | 晚食以當肉 | 
| 494 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 晚食以當肉 | 
| 495 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 晚食以當肉 | 
| 496 | 5 | 當 | dāng | to judge | 晚食以當肉 | 
| 497 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 晚食以當肉 | 
| 498 | 5 | 當 | dàng | the same | 晚食以當肉 | 
| 499 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 晚食以當肉 | 
| 500 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 晚食以當肉 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 圆满自在 | 圓滿自在 | yuán mǎn zì zài | Wholeness and Freeness | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 般若 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 
| 人间 | 人間 | 
 | 
 | 
| 不 | bù | no; na | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 慈航 | 99 | 
 | |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra | 
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta | 
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 大中华 | 大中華 | 100 | 
 | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏王 | 68 | 
 | |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient | 
| 法国革命 | 法國革命 | 70 | French Revolution | 
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 | 
 | 
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom | 
| 弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi | 
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva | 
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an | 
| 梁 | 108 | 
 | |
| 两岸三地 | 兩岸三地 | 108 | China, Taiwan, Hong Kong and Macau | 
| 刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter | 
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 | 
 | 
| 齐宣王 | 齊宣王 | 81 | King Xuan of Qi | 
| 僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan | 
| 十一月 | 115 | 
 | |
| 十月 | 115 | 
 | |
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder | 
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror | 
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 香江 | 120 | Hong Kong | |
| 颜斶 | 顏斶 | 89 | Yan Chu | 
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui | 
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 云门 | 雲門 | 121 | 
 | 
| 玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 | 
 | 
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period | 
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 般若风光 | 般若風光 | 98 | Prajna View | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions | 
| 部派 | 98 | schools; branches | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 常不轻 | 常不輕 | 99 | 
 | 
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity | 
| 慈悲爱心人宣誓典礼 | 慈悲愛心人宣誓典禮 | 99 | Pledging Ceremony for “People of Compassion and Loving Care” | 
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大小乘 | 100 | 
 | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 放光 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata | 
| 国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters | 
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease | 
| 空性 | 107 | 
 | |
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 灭度 | 滅度 | 109 | 
 | 
| 内观自省 | 內觀自省 | 110 | contemplation and self-reflection | 
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations | 
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils | 
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 | 
 | 
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved | 
| 同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together | 
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 妄念 | 119 | 
 | |
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness | 
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind | 
| 行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding | 
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一念三千 | 121 | 
 | |
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness | 
| 远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma | 
| 斋戒活动 | 齋戒活動 | 122 | retreats and cultivation activity | 
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom | 
| 自性 | 122 | 
 | |
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 | 
 |