Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》, My Clothing, Food, Housing, and Transport 我的衣食住行
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 298 | 我 | wǒ | self | 我的衣食住行 |
| 2 | 298 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的衣食住行 |
| 3 | 298 | 我 | wǒ | Wo | 我的衣食住行 |
| 4 | 298 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的衣食住行 |
| 5 | 298 | 我 | wǒ | ga | 我的衣食住行 |
| 6 | 115 | 了 | liǎo | to know; to understand | 確實也影響了我的人生 |
| 7 | 115 | 了 | liǎo | to understand; to know | 確實也影響了我的人生 |
| 8 | 115 | 了 | liào | to look afar from a high place | 確實也影響了我的人生 |
| 9 | 115 | 了 | liǎo | to complete | 確實也影響了我的人生 |
| 10 | 115 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 確實也影響了我的人生 |
| 11 | 115 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 確實也影響了我的人生 |
| 12 | 102 | 一 | yī | one | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 13 | 102 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 14 | 102 | 一 | yī | pure; concentrated | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 15 | 102 | 一 | yī | first | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 16 | 102 | 一 | yī | the same | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 17 | 102 | 一 | yī | sole; single | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 18 | 102 | 一 | yī | a very small amount | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 19 | 102 | 一 | yī | Yi | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 20 | 102 | 一 | yī | other | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 21 | 102 | 一 | yī | to unify | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 22 | 102 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 23 | 102 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 24 | 102 | 一 | yī | one; eka | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 25 | 95 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 剩下來的就由我來穿 |
| 26 | 95 | 就 | jiù | to assume | 剩下來的就由我來穿 |
| 27 | 95 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 剩下來的就由我來穿 |
| 28 | 95 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 剩下來的就由我來穿 |
| 29 | 95 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 剩下來的就由我來穿 |
| 30 | 95 | 就 | jiù | to accomplish | 剩下來的就由我來穿 |
| 31 | 95 | 就 | jiù | to go with | 剩下來的就由我來穿 |
| 32 | 95 | 就 | jiù | to die | 剩下來的就由我來穿 |
| 33 | 86 | 也 | yě | ya | 確實也影響了我的人生 |
| 34 | 84 | 在 | zài | in; at | 在俗家的兄弟排行中 |
| 35 | 84 | 在 | zài | to exist; to be living | 在俗家的兄弟排行中 |
| 36 | 84 | 在 | zài | to consist of | 在俗家的兄弟排行中 |
| 37 | 84 | 在 | zài | to be at a post | 在俗家的兄弟排行中 |
| 38 | 84 | 在 | zài | in; bhū | 在俗家的兄弟排行中 |
| 39 | 66 | 都 | dū | capital city | 大哥穿的都是新衣服 |
| 40 | 66 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大哥穿的都是新衣服 |
| 41 | 66 | 都 | dōu | all | 大哥穿的都是新衣服 |
| 42 | 66 | 都 | dū | elegant; refined | 大哥穿的都是新衣服 |
| 43 | 66 | 都 | dū | Du | 大哥穿的都是新衣服 |
| 44 | 66 | 都 | dū | to establish a capital city | 大哥穿的都是新衣服 |
| 45 | 66 | 都 | dū | to reside | 大哥穿的都是新衣服 |
| 46 | 66 | 都 | dū | to total; to tally | 大哥穿的都是新衣服 |
| 47 | 57 | 到 | dào | to arrive | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 48 | 57 | 到 | dào | to go | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 49 | 57 | 到 | dào | careful | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 50 | 57 | 到 | dào | Dao | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 51 | 57 | 到 | dào | approach; upagati | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 52 | 48 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 大哥穿的都是新衣服 |
| 53 | 39 | 他 | tā | other; another; some other | 他穿過 |
| 54 | 39 | 他 | tā | other | 他穿過 |
| 55 | 39 | 他 | tā | tha | 他穿過 |
| 56 | 39 | 他 | tā | ṭha | 他穿過 |
| 57 | 39 | 他 | tā | other; anya | 他穿過 |
| 58 | 37 | 吃 | chī | to eat | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 59 | 37 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 60 | 37 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 61 | 37 | 吃 | jí | to stutter | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 62 | 37 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 63 | 37 | 吃 | chī | to engulf | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 64 | 37 | 吃 | chī | to sink | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 65 | 37 | 吃 | chī | to receive | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 66 | 37 | 吃 | chī | to expend | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 67 | 37 | 吃 | jí | laughing sound | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 68 | 37 | 吃 | chī | kha | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 69 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 70 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 71 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 72 | 36 | 過 | guò | to go | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 73 | 36 | 過 | guò | a mistake | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 74 | 36 | 過 | guō | Guo | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 75 | 36 | 過 | guò | to die | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 76 | 36 | 過 | guò | to shift | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 77 | 36 | 過 | guò | to endure | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 78 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 79 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 80 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有穿過新衣服 |
| 81 | 34 | 穿 | chuān | to dress; to wear | 大哥穿的都是新衣服 |
| 82 | 34 | 穿 | chuān | to penetrate; to pass through | 大哥穿的都是新衣服 |
| 83 | 34 | 穿 | chuān | to push forward | 大哥穿的都是新衣服 |
| 84 | 34 | 穿 | chuān | worn out | 大哥穿的都是新衣服 |
| 85 | 34 | 穿 | chuān | to thread together | 大哥穿的都是新衣服 |
| 86 | 34 | 穿 | chuān | a pit for a grave | 大哥穿的都是新衣服 |
| 87 | 34 | 穿 | chuān | to dig | 大哥穿的都是新衣服 |
| 88 | 34 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 師父把師兄不用 |
| 89 | 34 | 把 | bà | a handle | 師父把師兄不用 |
| 90 | 34 | 把 | bǎ | to guard | 師父把師兄不用 |
| 91 | 34 | 把 | bǎ | to regard as | 師父把師兄不用 |
| 92 | 34 | 把 | bǎ | to give | 師父把師兄不用 |
| 93 | 34 | 把 | bǎ | approximate | 師父把師兄不用 |
| 94 | 34 | 把 | bà | a stem | 師父把師兄不用 |
| 95 | 34 | 把 | bǎi | to grasp | 師父把師兄不用 |
| 96 | 34 | 把 | bǎ | to control | 師父把師兄不用 |
| 97 | 34 | 把 | bǎ | a handlebar | 師父把師兄不用 |
| 98 | 34 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 師父把師兄不用 |
| 99 | 34 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 師父把師兄不用 |
| 100 | 34 | 把 | pá | a claw | 師父把師兄不用 |
| 101 | 32 | 要 | yào | to want; to wish for | 要替人添飯 |
| 102 | 32 | 要 | yào | to want | 要替人添飯 |
| 103 | 32 | 要 | yāo | a treaty | 要替人添飯 |
| 104 | 32 | 要 | yào | to request | 要替人添飯 |
| 105 | 32 | 要 | yào | essential points; crux | 要替人添飯 |
| 106 | 32 | 要 | yāo | waist | 要替人添飯 |
| 107 | 32 | 要 | yāo | to cinch | 要替人添飯 |
| 108 | 32 | 要 | yāo | waistband | 要替人添飯 |
| 109 | 32 | 要 | yāo | Yao | 要替人添飯 |
| 110 | 32 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要替人添飯 |
| 111 | 32 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要替人添飯 |
| 112 | 32 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要替人添飯 |
| 113 | 32 | 要 | yāo | to agree with | 要替人添飯 |
| 114 | 32 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要替人添飯 |
| 115 | 32 | 要 | yào | to summarize | 要替人添飯 |
| 116 | 32 | 要 | yào | essential; important | 要替人添飯 |
| 117 | 32 | 要 | yào | to desire | 要替人添飯 |
| 118 | 32 | 要 | yào | to demand | 要替人添飯 |
| 119 | 32 | 要 | yào | to need | 要替人添飯 |
| 120 | 32 | 要 | yào | should; must | 要替人添飯 |
| 121 | 32 | 要 | yào | might | 要替人添飯 |
| 122 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人在世間上生活 |
| 123 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人在世間上生活 |
| 124 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人在世間上生活 |
| 125 | 32 | 人 | rén | everybody | 人在世間上生活 |
| 126 | 32 | 人 | rén | adult | 人在世間上生活 |
| 127 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人在世間上生活 |
| 128 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人在世間上生活 |
| 129 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人在世間上生活 |
| 130 | 28 | 來 | lái | to come | 剩下來的就由我來穿 |
| 131 | 28 | 來 | lái | please | 剩下來的就由我來穿 |
| 132 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 剩下來的就由我來穿 |
| 133 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 剩下來的就由我來穿 |
| 134 | 28 | 來 | lái | wheat | 剩下來的就由我來穿 |
| 135 | 28 | 來 | lái | next; future | 剩下來的就由我來穿 |
| 136 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 剩下來的就由我來穿 |
| 137 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 剩下來的就由我來穿 |
| 138 | 28 | 來 | lái | to earn | 剩下來的就由我來穿 |
| 139 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 剩下來的就由我來穿 |
| 140 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 說到住 |
| 141 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 說到住 |
| 142 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 說到住 |
| 143 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 說到住 |
| 144 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 說到住 |
| 145 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 說到住 |
| 146 | 26 | 睡 | shuì | to sleep | 我睡過地舖 |
| 147 | 26 | 麵 | miàn | side; surface | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 148 | 26 | 麵 | miàn | flour | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 149 | 26 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 150 | 26 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 151 | 26 | 麵 | miàn | face | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 152 | 26 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 153 | 26 | 麵 | miàn | noodles | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 154 | 26 | 麵 | miàn | powder | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 155 | 26 | 麵 | miàn | soft and mushy | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 156 | 26 | 麵 | miàn | an aspect | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 157 | 26 | 麵 | miàn | a direction | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 158 | 26 | 麵 | miàn | to meet | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 159 | 26 | 麵 | miàn | face; vaktra | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 160 | 26 | 件 | jiàn | a document | 我的每件衣服 |
| 161 | 26 | 件 | jiàn | an item | 我的每件衣服 |
| 162 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應該說是用的最少 |
| 163 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應該說是用的最少 |
| 164 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 應該說是用的最少 |
| 165 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應該說是用的最少 |
| 166 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應該說是用的最少 |
| 167 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應該說是用的最少 |
| 168 | 26 | 說 | shuō | allocution | 應該說是用的最少 |
| 169 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應該說是用的最少 |
| 170 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應該說是用的最少 |
| 171 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 應該說是用的最少 |
| 172 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應該說是用的最少 |
| 173 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 174 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 175 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 176 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 177 | 24 | 很 | hěn | disobey | 大人很快就把火撲滅了 |
| 178 | 24 | 很 | hěn | a dispute | 大人很快就把火撲滅了 |
| 179 | 24 | 很 | hěn | violent; cruel | 大人很快就把火撲滅了 |
| 180 | 24 | 很 | hěn | very; atīva | 大人很快就把火撲滅了 |
| 181 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 弟弟又有新衣服 |
| 182 | 22 | 去 | qù | to go | 就躲在家裡不出去 |
| 183 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就躲在家裡不出去 |
| 184 | 22 | 去 | qù | to be distant | 就躲在家裡不出去 |
| 185 | 22 | 去 | qù | to leave | 就躲在家裡不出去 |
| 186 | 22 | 去 | qù | to play a part | 就躲在家裡不出去 |
| 187 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就躲在家裡不出去 |
| 188 | 22 | 去 | qù | to die | 就躲在家裡不出去 |
| 189 | 22 | 去 | qù | previous; past | 就躲在家裡不出去 |
| 190 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就躲在家裡不出去 |
| 191 | 22 | 去 | qù | falling tone | 就躲在家裡不出去 |
| 192 | 22 | 去 | qù | to lose | 就躲在家裡不出去 |
| 193 | 22 | 去 | qù | Qu | 就躲在家裡不出去 |
| 194 | 22 | 去 | qù | go; gati | 就躲在家裡不出去 |
| 195 | 22 | 做 | zuò | to make | 為我做了一套新衣服 |
| 196 | 22 | 做 | zuò | to do; to work | 為我做了一套新衣服 |
| 197 | 22 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 為我做了一套新衣服 |
| 198 | 22 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 為我做了一套新衣服 |
| 199 | 22 | 做 | zuò | to pretend | 為我做了一套新衣服 |
| 200 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 人在世間上生活 |
| 201 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 人在世間上生活 |
| 202 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 人在世間上生活 |
| 203 | 22 | 上 | shàng | shang | 人在世間上生活 |
| 204 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 人在世間上生活 |
| 205 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 人在世間上生活 |
| 206 | 22 | 上 | shàng | advanced | 人在世間上生活 |
| 207 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 人在世間上生活 |
| 208 | 22 | 上 | shàng | time | 人在世間上生活 |
| 209 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 人在世間上生活 |
| 210 | 22 | 上 | shàng | far | 人在世間上生活 |
| 211 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 人在世間上生活 |
| 212 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 人在世間上生活 |
| 213 | 22 | 上 | shàng | to report | 人在世間上生活 |
| 214 | 22 | 上 | shàng | to offer | 人在世間上生活 |
| 215 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 人在世間上生活 |
| 216 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 人在世間上生活 |
| 217 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 人在世間上生活 |
| 218 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 人在世間上生活 |
| 219 | 22 | 上 | shàng | to burn | 人在世間上生活 |
| 220 | 22 | 上 | shàng | to remember | 人在世間上生活 |
| 221 | 22 | 上 | shàng | to add | 人在世間上生活 |
| 222 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 人在世間上生活 |
| 223 | 22 | 上 | shàng | to meet | 人在世間上生活 |
| 224 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 人在世間上生活 |
| 225 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 人在世間上生活 |
| 226 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 人在世間上生活 |
| 227 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 人在世間上生活 |
| 228 | 21 | 菜 | cài | vegetables | 添菜 |
| 229 | 21 | 菜 | cài | a dish of food | 添菜 |
| 230 | 21 | 菜 | cài | food; cuisine | 添菜 |
| 231 | 21 | 菜 | cài | disappointing | 添菜 |
| 232 | 21 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 添菜 |
| 233 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 234 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 235 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 236 | 19 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 237 | 19 | 時候 | shíhou | time | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 238 | 19 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 239 | 19 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 240 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 241 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 242 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 243 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 244 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 245 | 18 | 給 | gěi | to give | 給我隔天慶祝生日 |
| 246 | 18 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給我隔天慶祝生日 |
| 247 | 18 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給我隔天慶祝生日 |
| 248 | 18 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給我隔天慶祝生日 |
| 249 | 18 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給我隔天慶祝生日 |
| 250 | 18 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給我隔天慶祝生日 |
| 251 | 18 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給我隔天慶祝生日 |
| 252 | 18 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給我隔天慶祝生日 |
| 253 | 18 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給我隔天慶祝生日 |
| 254 | 18 | 給 | gěi | to give; deya | 給我隔天慶祝生日 |
| 255 | 18 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我要到台灣 |
| 256 | 18 | 那 | nā | No | 那一天晚上 |
| 257 | 18 | 那 | nuó | to move | 那一天晚上 |
| 258 | 18 | 那 | nuó | much | 那一天晚上 |
| 259 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一天晚上 |
| 260 | 18 | 那 | nà | na | 那一天晚上 |
| 261 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 262 | 18 | 多 | duó | many; much | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 263 | 18 | 多 | duō | more | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 264 | 18 | 多 | duō | excessive | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 265 | 18 | 多 | duō | abundant | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 266 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 267 | 18 | 多 | duō | Duo | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 268 | 18 | 多 | duō | ta | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 269 | 17 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 大哥穿的都是新衣服 |
| 270 | 17 | 新 | xīn | xinjiang | 大哥穿的都是新衣服 |
| 271 | 17 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 大哥穿的都是新衣服 |
| 272 | 17 | 新 | xīn | new people or things | 大哥穿的都是新衣服 |
| 273 | 17 | 新 | xīn | Xin | 大哥穿的都是新衣服 |
| 274 | 17 | 新 | xīn | Xin | 大哥穿的都是新衣服 |
| 275 | 17 | 新 | xīn | new; nava | 大哥穿的都是新衣服 |
| 276 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 277 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 278 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 279 | 17 | 得 | dé | de | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 280 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 281 | 17 | 得 | dé | to result in | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 282 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 283 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 284 | 17 | 得 | dé | to be finished | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 285 | 17 | 得 | děi | satisfying | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 286 | 17 | 得 | dé | to contract | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 287 | 17 | 得 | dé | to hear | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 288 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 289 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 290 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 291 | 17 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來雖然我的膿疴瘡治好了 |
| 292 | 17 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來雖然我的膿疴瘡治好了 |
| 293 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我做了一套新衣服 |
| 294 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我做了一套新衣服 |
| 295 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為我做了一套新衣服 |
| 296 | 16 | 為 | wéi | to do | 為我做了一套新衣服 |
| 297 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為我做了一套新衣服 |
| 298 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為我做了一套新衣服 |
| 299 | 16 | 才 | cái | ability; talent | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 300 | 16 | 才 | cái | strength; wisdom | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 301 | 16 | 才 | cái | Cai | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 302 | 16 | 才 | cái | a person of greast talent | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 303 | 16 | 才 | cái | excellence; bhaga | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 304 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 305 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 306 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 307 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 308 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 309 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 310 | 15 | 年 | nián | year | 六年都沒有壞 |
| 311 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 六年都沒有壞 |
| 312 | 15 | 年 | nián | age | 六年都沒有壞 |
| 313 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年都沒有壞 |
| 314 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 六年都沒有壞 |
| 315 | 15 | 年 | nián | a date | 六年都沒有壞 |
| 316 | 15 | 年 | nián | time; years | 六年都沒有壞 |
| 317 | 15 | 年 | nián | harvest | 六年都沒有壞 |
| 318 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 六年都沒有壞 |
| 319 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 六年都沒有壞 |
| 320 | 15 | 十 | shí | ten | 我過十歲生日的前一天 |
| 321 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 我過十歲生日的前一天 |
| 322 | 15 | 十 | shí | tenth | 我過十歲生日的前一天 |
| 323 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 我過十歲生日的前一天 |
| 324 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 我過十歲生日的前一天 |
| 325 | 14 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了老年 |
| 326 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 327 | 14 | 會 | huì | able to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 328 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會輪到行堂吃飯 |
| 329 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會輪到行堂吃飯 |
| 330 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會輪到行堂吃飯 |
| 331 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會輪到行堂吃飯 |
| 332 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會輪到行堂吃飯 |
| 333 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會輪到行堂吃飯 |
| 334 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會輪到行堂吃飯 |
| 335 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會輪到行堂吃飯 |
| 336 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會輪到行堂吃飯 |
| 337 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會輪到行堂吃飯 |
| 338 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會輪到行堂吃飯 |
| 339 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會輪到行堂吃飯 |
| 340 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會輪到行堂吃飯 |
| 341 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會輪到行堂吃飯 |
| 342 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 343 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會輪到行堂吃飯 |
| 344 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會輪到行堂吃飯 |
| 345 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會輪到行堂吃飯 |
| 346 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 才會輪到行堂吃飯 |
| 347 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會輪到行堂吃飯 |
| 348 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會輪到行堂吃飯 |
| 349 | 14 | 會 | huì | Hui | 才會輪到行堂吃飯 |
| 350 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會輪到行堂吃飯 |
| 351 | 14 | 最 | zuì | superior | 民生問題最重要 |
| 352 | 14 | 最 | zuì | top place | 民生問題最重要 |
| 353 | 14 | 最 | zuì | to assemble together | 民生問題最重要 |
| 354 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我常說 |
| 355 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我常說 |
| 356 | 13 | 糖尿病 | tángniàobìng | diabetes; diabetes mellitus | 我的糖尿病有五十年以上了 |
| 357 | 13 | 飯 | fàn | food; a meal | 要替人添飯 |
| 358 | 13 | 飯 | fàn | cuisine | 要替人添飯 |
| 359 | 13 | 飯 | fàn | cooked rice | 要替人添飯 |
| 360 | 13 | 飯 | fàn | cooked cereals | 要替人添飯 |
| 361 | 13 | 飯 | fàn | to eat | 要替人添飯 |
| 362 | 13 | 飯 | fàn | to serve people with food | 要替人添飯 |
| 363 | 13 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 要替人添飯 |
| 364 | 13 | 飯 | fàn | to feed animals | 要替人添飯 |
| 365 | 13 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 要替人添飯 |
| 366 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大叫 |
| 367 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大叫 |
| 368 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大叫 |
| 369 | 13 | 大 | dà | size | 大叫 |
| 370 | 13 | 大 | dà | old | 大叫 |
| 371 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大叫 |
| 372 | 13 | 大 | dà | adult | 大叫 |
| 373 | 13 | 大 | dài | an important person | 大叫 |
| 374 | 13 | 大 | dà | senior | 大叫 |
| 375 | 13 | 大 | dà | an element | 大叫 |
| 376 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大叫 |
| 377 | 13 | 碗 | wǎn | bowl | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 378 | 13 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 379 | 13 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 380 | 13 | 讓 | ràng | Give Way | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 381 | 13 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是衣食住行 |
| 382 | 13 | 就是 | jiùshì | agree | 就是衣食住行 |
| 383 | 13 | 起來 | qǐlai | to stand up | 明天早上起來就可以換上新的衣服了 |
| 384 | 13 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 明天早上起來就可以換上新的衣服了 |
| 385 | 13 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 明天早上起來就可以換上新的衣服了 |
| 386 | 12 | 好 | hǎo | good | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 387 | 12 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 388 | 12 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 389 | 12 | 好 | hǎo | easy; convenient | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 390 | 12 | 好 | hǎo | so as to | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 391 | 12 | 好 | hǎo | friendly; kind | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 392 | 12 | 好 | hào | to be likely to | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 393 | 12 | 好 | hǎo | beautiful | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 394 | 12 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 395 | 12 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 396 | 12 | 好 | hǎo | suitable | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 397 | 12 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 398 | 12 | 好 | hào | a fond object | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 399 | 12 | 好 | hǎo | Good | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 400 | 12 | 好 | hǎo | good; sādhu | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 401 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 確實也影響了我的人生 |
| 402 | 12 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 確實也影響了我的人生 |
| 403 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 確實也影響了我的人生 |
| 404 | 12 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得穿了補丁的衣服真是羞於見人 |
| 405 | 12 | 覺得 | juéde | to think | 覺得穿了補丁的衣服真是羞於見人 |
| 406 | 12 | 睡覺 | shuìjiào | to sleep | 因為打地舖睡覺 |
| 407 | 12 | 睡覺 | shuìjué | to awake | 因為打地舖睡覺 |
| 408 | 12 | 能 | néng | can; able | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 409 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 410 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 411 | 12 | 能 | néng | energy | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 412 | 12 | 能 | néng | function; use | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 413 | 12 | 能 | néng | talent | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 414 | 12 | 能 | néng | expert at | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 415 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 416 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 417 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 418 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 就因為這件衣服而能參加訓練班 |
| 419 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不穿的衣服都留給我穿 |
| 420 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 421 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 422 | 12 | 和 | hé | He | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 423 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 424 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 425 | 12 | 和 | hé | warm | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 426 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 427 | 12 | 和 | hé | a transaction | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 428 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 429 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 430 | 12 | 和 | hé | a military gate | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 431 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 432 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 433 | 12 | 和 | hé | compatible | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 434 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 435 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 436 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 437 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 438 | 12 | 和 | hé | venerable | 除了偶爾出去和其他的兒童玩遊戲 |
| 439 | 12 | 素食 | sùshí | vegetarian food | 蕭師姑的素食料理已經進入高層次的階段 |
| 440 | 12 | 素食 | sùshí | ordinary food; plain food | 蕭師姑的素食料理已經進入高層次的階段 |
| 441 | 12 | 素食 | sùshí | official salary only | 蕭師姑的素食料理已經進入高層次的階段 |
| 442 | 12 | 素食 | sùshí | Vegetarian Food | 蕭師姑的素食料理已經進入高層次的階段 |
| 443 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 應該說是用的最少 |
| 444 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 應該說是用的最少 |
| 445 | 12 | 用 | yòng | to eat | 應該說是用的最少 |
| 446 | 12 | 用 | yòng | to spend | 應該說是用的最少 |
| 447 | 12 | 用 | yòng | expense | 應該說是用的最少 |
| 448 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 應該說是用的最少 |
| 449 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 應該說是用的最少 |
| 450 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 應該說是用的最少 |
| 451 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 應該說是用的最少 |
| 452 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 應該說是用的最少 |
| 453 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 應該說是用的最少 |
| 454 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 應該說是用的最少 |
| 455 | 12 | 用 | yòng | to control | 應該說是用的最少 |
| 456 | 12 | 用 | yòng | to access | 應該說是用的最少 |
| 457 | 12 | 用 | yòng | Yong | 應該說是用的最少 |
| 458 | 12 | 用 | yòng | yong / function; application | 應該說是用的最少 |
| 459 | 12 | 歲 | suì | age | 在六十歲以前 |
| 460 | 12 | 歲 | suì | years | 在六十歲以前 |
| 461 | 12 | 歲 | suì | time | 在六十歲以前 |
| 462 | 12 | 歲 | suì | annual harvest | 在六十歲以前 |
| 463 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 這些衣物都還蠻好的 |
| 464 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 這些衣物都還蠻好的 |
| 465 | 12 | 還 | huán | to do in return | 這些衣物都還蠻好的 |
| 466 | 12 | 還 | huán | Huan | 這些衣物都還蠻好的 |
| 467 | 12 | 還 | huán | to revert | 這些衣物都還蠻好的 |
| 468 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 這些衣物都還蠻好的 |
| 469 | 12 | 還 | huán | to encircle | 這些衣物都還蠻好的 |
| 470 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 這些衣物都還蠻好的 |
| 471 | 12 | 還 | huán | since | 這些衣物都還蠻好的 |
| 472 | 12 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家以後 |
| 473 | 12 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家以後 |
| 474 | 12 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家以後 |
| 475 | 12 | 一樣 | yīyàng | same; like | 像是細菌傳染一樣 |
| 476 | 12 | 被 | bèi | a quilt | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 477 | 12 | 被 | bèi | to cover | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 478 | 12 | 被 | bèi | a cape | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 479 | 12 | 被 | bèi | to put over the top of | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 480 | 12 | 被 | bèi | to reach | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 481 | 12 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 482 | 12 | 被 | bèi | Bei | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 483 | 12 | 被 | pī | to drape over | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 484 | 12 | 被 | pī | to scatter | 又被夏天的西北雨淋濕 |
| 485 | 11 | 師父 | shīfu | teacher | 師父把師兄不用 |
| 486 | 11 | 師父 | shīfu | master | 師父把師兄不用 |
| 487 | 11 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父把師兄不用 |
| 488 | 11 | 師父 | shīfu | Master | 師父把師兄不用 |
| 489 | 11 | 煮 | zhǔ | to cook; to boil | 煮菜 |
| 490 | 11 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 袈裟也都沒有了 |
| 491 | 11 | 袈裟 | jiāshā | kasaya; kaṣāya | 袈裟也都沒有了 |
| 492 | 11 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 袈裟也都沒有了 |
| 493 | 11 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 蚊香一直燃燒 |
| 494 | 10 | 從 | cóng | to follow | 新人生還是從穿舊衣 |
| 495 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 新人生還是從穿舊衣 |
| 496 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 新人生還是從穿舊衣 |
| 497 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 新人生還是從穿舊衣 |
| 498 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 新人生還是從穿舊衣 |
| 499 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 新人生還是從穿舊衣 |
| 500 | 10 | 從 | cóng | secondary | 新人生還是從穿舊衣 |
Frequencies of all Words
Top 781
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 388 | 的 | de | possessive particle | 我的衣食住行 |
| 2 | 388 | 的 | de | structural particle | 我的衣食住行 |
| 3 | 388 | 的 | de | complement | 我的衣食住行 |
| 4 | 388 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我的衣食住行 |
| 5 | 298 | 我 | wǒ | I; me; my | 我的衣食住行 |
| 6 | 298 | 我 | wǒ | self | 我的衣食住行 |
| 7 | 298 | 我 | wǒ | we; our | 我的衣食住行 |
| 8 | 298 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的衣食住行 |
| 9 | 298 | 我 | wǒ | Wo | 我的衣食住行 |
| 10 | 298 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的衣食住行 |
| 11 | 298 | 我 | wǒ | ga | 我的衣食住行 |
| 12 | 298 | 我 | wǒ | I; aham | 我的衣食住行 |
| 13 | 115 | 了 | le | completion of an action | 確實也影響了我的人生 |
| 14 | 115 | 了 | liǎo | to know; to understand | 確實也影響了我的人生 |
| 15 | 115 | 了 | liǎo | to understand; to know | 確實也影響了我的人生 |
| 16 | 115 | 了 | liào | to look afar from a high place | 確實也影響了我的人生 |
| 17 | 115 | 了 | le | modal particle | 確實也影響了我的人生 |
| 18 | 115 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 確實也影響了我的人生 |
| 19 | 115 | 了 | liǎo | to complete | 確實也影響了我的人生 |
| 20 | 115 | 了 | liǎo | completely | 確實也影響了我的人生 |
| 21 | 115 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 確實也影響了我的人生 |
| 22 | 115 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 確實也影響了我的人生 |
| 23 | 102 | 一 | yī | one | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 24 | 102 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 25 | 102 | 一 | yī | as soon as; all at once | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 26 | 102 | 一 | yī | pure; concentrated | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 27 | 102 | 一 | yì | whole; all | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 28 | 102 | 一 | yī | first | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 29 | 102 | 一 | yī | the same | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 30 | 102 | 一 | yī | each | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 31 | 102 | 一 | yī | certain | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 32 | 102 | 一 | yī | throughout | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 33 | 102 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 34 | 102 | 一 | yī | sole; single | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 35 | 102 | 一 | yī | a very small amount | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 36 | 102 | 一 | yī | Yi | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 37 | 102 | 一 | yī | other | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 38 | 102 | 一 | yī | to unify | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 39 | 102 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 40 | 102 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 41 | 102 | 一 | yī | or | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 42 | 102 | 一 | yī | one; eka | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 43 | 95 | 就 | jiù | right away | 剩下來的就由我來穿 |
| 44 | 95 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 剩下來的就由我來穿 |
| 45 | 95 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 剩下來的就由我來穿 |
| 46 | 95 | 就 | jiù | to assume | 剩下來的就由我來穿 |
| 47 | 95 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 剩下來的就由我來穿 |
| 48 | 95 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 剩下來的就由我來穿 |
| 49 | 95 | 就 | jiù | precisely; exactly | 剩下來的就由我來穿 |
| 50 | 95 | 就 | jiù | namely | 剩下來的就由我來穿 |
| 51 | 95 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 剩下來的就由我來穿 |
| 52 | 95 | 就 | jiù | only; just | 剩下來的就由我來穿 |
| 53 | 95 | 就 | jiù | to accomplish | 剩下來的就由我來穿 |
| 54 | 95 | 就 | jiù | to go with | 剩下來的就由我來穿 |
| 55 | 95 | 就 | jiù | already | 剩下來的就由我來穿 |
| 56 | 95 | 就 | jiù | as much as | 剩下來的就由我來穿 |
| 57 | 95 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 剩下來的就由我來穿 |
| 58 | 95 | 就 | jiù | even if | 剩下來的就由我來穿 |
| 59 | 95 | 就 | jiù | to die | 剩下來的就由我來穿 |
| 60 | 95 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 剩下來的就由我來穿 |
| 61 | 86 | 也 | yě | also; too | 確實也影響了我的人生 |
| 62 | 86 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 確實也影響了我的人生 |
| 63 | 86 | 也 | yě | either | 確實也影響了我的人生 |
| 64 | 86 | 也 | yě | even | 確實也影響了我的人生 |
| 65 | 86 | 也 | yě | used to soften the tone | 確實也影響了我的人生 |
| 66 | 86 | 也 | yě | used for emphasis | 確實也影響了我的人生 |
| 67 | 86 | 也 | yě | used to mark contrast | 確實也影響了我的人生 |
| 68 | 86 | 也 | yě | used to mark compromise | 確實也影響了我的人生 |
| 69 | 86 | 也 | yě | ya | 確實也影響了我的人生 |
| 70 | 84 | 在 | zài | in; at | 在俗家的兄弟排行中 |
| 71 | 84 | 在 | zài | at | 在俗家的兄弟排行中 |
| 72 | 84 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在俗家的兄弟排行中 |
| 73 | 84 | 在 | zài | to exist; to be living | 在俗家的兄弟排行中 |
| 74 | 84 | 在 | zài | to consist of | 在俗家的兄弟排行中 |
| 75 | 84 | 在 | zài | to be at a post | 在俗家的兄弟排行中 |
| 76 | 84 | 在 | zài | in; bhū | 在俗家的兄弟排行中 |
| 77 | 81 | 是 | shì | is; are; am; to be | 指的是生活上的日用 |
| 78 | 81 | 是 | shì | is exactly | 指的是生活上的日用 |
| 79 | 81 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 指的是生活上的日用 |
| 80 | 81 | 是 | shì | this; that; those | 指的是生活上的日用 |
| 81 | 81 | 是 | shì | really; certainly | 指的是生活上的日用 |
| 82 | 81 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 指的是生活上的日用 |
| 83 | 81 | 是 | shì | true | 指的是生活上的日用 |
| 84 | 81 | 是 | shì | is; has; exists | 指的是生活上的日用 |
| 85 | 81 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 指的是生活上的日用 |
| 86 | 81 | 是 | shì | a matter; an affair | 指的是生活上的日用 |
| 87 | 81 | 是 | shì | Shi | 指的是生活上的日用 |
| 88 | 81 | 是 | shì | is; bhū | 指的是生活上的日用 |
| 89 | 81 | 是 | shì | this; idam | 指的是生活上的日用 |
| 90 | 66 | 都 | dōu | all | 大哥穿的都是新衣服 |
| 91 | 66 | 都 | dū | capital city | 大哥穿的都是新衣服 |
| 92 | 66 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大哥穿的都是新衣服 |
| 93 | 66 | 都 | dōu | all | 大哥穿的都是新衣服 |
| 94 | 66 | 都 | dū | elegant; refined | 大哥穿的都是新衣服 |
| 95 | 66 | 都 | dū | Du | 大哥穿的都是新衣服 |
| 96 | 66 | 都 | dōu | already | 大哥穿的都是新衣服 |
| 97 | 66 | 都 | dū | to establish a capital city | 大哥穿的都是新衣服 |
| 98 | 66 | 都 | dū | to reside | 大哥穿的都是新衣服 |
| 99 | 66 | 都 | dū | to total; to tally | 大哥穿的都是新衣服 |
| 100 | 66 | 都 | dōu | all; sarva | 大哥穿的都是新衣服 |
| 101 | 57 | 到 | dào | to arrive | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 102 | 57 | 到 | dào | arrive; receive | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 103 | 57 | 到 | dào | to go | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 104 | 57 | 到 | dào | careful | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 105 | 57 | 到 | dào | Dao | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 106 | 57 | 到 | dào | approach; upagati | 也不見得比我好到哪裡去 |
| 107 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 弟弟又有新衣服 |
| 108 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 弟弟又有新衣服 |
| 109 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 弟弟又有新衣服 |
| 110 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 弟弟又有新衣服 |
| 111 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 弟弟又有新衣服 |
| 112 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 弟弟又有新衣服 |
| 113 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 弟弟又有新衣服 |
| 114 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 弟弟又有新衣服 |
| 115 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 弟弟又有新衣服 |
| 116 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 弟弟又有新衣服 |
| 117 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 弟弟又有新衣服 |
| 118 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 弟弟又有新衣服 |
| 119 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 弟弟又有新衣服 |
| 120 | 49 | 有 | yǒu | You | 弟弟又有新衣服 |
| 121 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 弟弟又有新衣服 |
| 122 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 弟弟又有新衣服 |
| 123 | 48 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 大哥穿的都是新衣服 |
| 124 | 39 | 他 | tā | he; him | 他穿過 |
| 125 | 39 | 他 | tā | another aspect | 他穿過 |
| 126 | 39 | 他 | tā | other; another; some other | 他穿過 |
| 127 | 39 | 他 | tā | everybody | 他穿過 |
| 128 | 39 | 他 | tā | other | 他穿過 |
| 129 | 39 | 他 | tuō | other; another; some other | 他穿過 |
| 130 | 39 | 他 | tā | tha | 他穿過 |
| 131 | 39 | 他 | tā | ṭha | 他穿過 |
| 132 | 39 | 他 | tā | other; anya | 他穿過 |
| 133 | 37 | 吃 | chī | to eat | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 134 | 37 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 135 | 37 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 136 | 37 | 吃 | jí | to stutter | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 137 | 37 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 138 | 37 | 吃 | chī | to engulf | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 139 | 37 | 吃 | chī | to sink | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 140 | 37 | 吃 | chī | to receive | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 141 | 37 | 吃 | chī | to expend | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 142 | 37 | 吃 | jí | laughing sound | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 143 | 37 | 吃 | chī | kha | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 144 | 36 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 145 | 36 | 過 | guò | too | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 146 | 36 | 過 | guò | particle to indicate experience | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 147 | 36 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 148 | 36 | 過 | guò | to experience; to pass time | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 149 | 36 | 過 | guò | to go | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 150 | 36 | 過 | guò | a mistake | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 151 | 36 | 過 | guò | a time; a round | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 152 | 36 | 過 | guō | Guo | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 153 | 36 | 過 | guò | to die | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 154 | 36 | 過 | guò | to shift | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 155 | 36 | 過 | guò | to endure | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 156 | 36 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 157 | 36 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 158 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有穿過新衣服 |
| 159 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有穿過新衣服 |
| 160 | 34 | 穿 | chuān | to dress; to wear | 大哥穿的都是新衣服 |
| 161 | 34 | 穿 | chuān | to penetrate; to pass through | 大哥穿的都是新衣服 |
| 162 | 34 | 穿 | chuān | penetratingly | 大哥穿的都是新衣服 |
| 163 | 34 | 穿 | chuān | to push forward | 大哥穿的都是新衣服 |
| 164 | 34 | 穿 | chuān | worn out | 大哥穿的都是新衣服 |
| 165 | 34 | 穿 | chuān | to thread together | 大哥穿的都是新衣服 |
| 166 | 34 | 穿 | chuān | a pit for a grave | 大哥穿的都是新衣服 |
| 167 | 34 | 穿 | chuān | to dig | 大哥穿的都是新衣服 |
| 168 | 34 | 這 | zhè | this; these | 我這一生當中 |
| 169 | 34 | 這 | zhèi | this; these | 我這一生當中 |
| 170 | 34 | 這 | zhè | now | 我這一生當中 |
| 171 | 34 | 這 | zhè | immediately | 我這一生當中 |
| 172 | 34 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我這一生當中 |
| 173 | 34 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我這一生當中 |
| 174 | 34 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 師父把師兄不用 |
| 175 | 34 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 師父把師兄不用 |
| 176 | 34 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 師父把師兄不用 |
| 177 | 34 | 把 | bà | a handle | 師父把師兄不用 |
| 178 | 34 | 把 | bǎ | to guard | 師父把師兄不用 |
| 179 | 34 | 把 | bǎ | to regard as | 師父把師兄不用 |
| 180 | 34 | 把 | bǎ | to give | 師父把師兄不用 |
| 181 | 34 | 把 | bǎ | approximate | 師父把師兄不用 |
| 182 | 34 | 把 | bà | a stem | 師父把師兄不用 |
| 183 | 34 | 把 | bǎi | to grasp | 師父把師兄不用 |
| 184 | 34 | 把 | bǎ | to control | 師父把師兄不用 |
| 185 | 34 | 把 | bǎ | a handlebar | 師父把師兄不用 |
| 186 | 34 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 師父把師兄不用 |
| 187 | 34 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 師父把師兄不用 |
| 188 | 34 | 把 | pá | a claw | 師父把師兄不用 |
| 189 | 34 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 師父把師兄不用 |
| 190 | 32 | 要 | yào | to want; to wish for | 要替人添飯 |
| 191 | 32 | 要 | yào | if | 要替人添飯 |
| 192 | 32 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要替人添飯 |
| 193 | 32 | 要 | yào | to want | 要替人添飯 |
| 194 | 32 | 要 | yāo | a treaty | 要替人添飯 |
| 195 | 32 | 要 | yào | to request | 要替人添飯 |
| 196 | 32 | 要 | yào | essential points; crux | 要替人添飯 |
| 197 | 32 | 要 | yāo | waist | 要替人添飯 |
| 198 | 32 | 要 | yāo | to cinch | 要替人添飯 |
| 199 | 32 | 要 | yāo | waistband | 要替人添飯 |
| 200 | 32 | 要 | yāo | Yao | 要替人添飯 |
| 201 | 32 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要替人添飯 |
| 202 | 32 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要替人添飯 |
| 203 | 32 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要替人添飯 |
| 204 | 32 | 要 | yāo | to agree with | 要替人添飯 |
| 205 | 32 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要替人添飯 |
| 206 | 32 | 要 | yào | to summarize | 要替人添飯 |
| 207 | 32 | 要 | yào | essential; important | 要替人添飯 |
| 208 | 32 | 要 | yào | to desire | 要替人添飯 |
| 209 | 32 | 要 | yào | to demand | 要替人添飯 |
| 210 | 32 | 要 | yào | to need | 要替人添飯 |
| 211 | 32 | 要 | yào | should; must | 要替人添飯 |
| 212 | 32 | 要 | yào | might | 要替人添飯 |
| 213 | 32 | 要 | yào | or | 要替人添飯 |
| 214 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人在世間上生活 |
| 215 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人在世間上生活 |
| 216 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人在世間上生活 |
| 217 | 32 | 人 | rén | everybody | 人在世間上生活 |
| 218 | 32 | 人 | rén | adult | 人在世間上生活 |
| 219 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人在世間上生活 |
| 220 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人在世間上生活 |
| 221 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人在世間上生活 |
| 222 | 28 | 來 | lái | to come | 剩下來的就由我來穿 |
| 223 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 剩下來的就由我來穿 |
| 224 | 28 | 來 | lái | please | 剩下來的就由我來穿 |
| 225 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 剩下來的就由我來穿 |
| 226 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 剩下來的就由我來穿 |
| 227 | 28 | 來 | lái | ever since | 剩下來的就由我來穿 |
| 228 | 28 | 來 | lái | wheat | 剩下來的就由我來穿 |
| 229 | 28 | 來 | lái | next; future | 剩下來的就由我來穿 |
| 230 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 剩下來的就由我來穿 |
| 231 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 剩下來的就由我來穿 |
| 232 | 28 | 來 | lái | to earn | 剩下來的就由我來穿 |
| 233 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 剩下來的就由我來穿 |
| 234 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 說到住 |
| 235 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 說到住 |
| 236 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 說到住 |
| 237 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 說到住 |
| 238 | 27 | 住 | zhù | firmly; securely | 說到住 |
| 239 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 說到住 |
| 240 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 說到住 |
| 241 | 26 | 睡 | shuì | to sleep | 我睡過地舖 |
| 242 | 26 | 麵 | miàn | side; surface | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 243 | 26 | 麵 | miàn | flour | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 244 | 26 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 245 | 26 | 麵 | miàn | unit | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 246 | 26 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 247 | 26 | 麵 | miàn | face | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 248 | 26 | 麵 | miàn | face to face; in somebody's presence; facing | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 249 | 26 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 250 | 26 | 麵 | miàn | side | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 251 | 26 | 麵 | miàn | noodles | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 252 | 26 | 麵 | miàn | powder | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 253 | 26 | 麵 | miàn | soft and mushy | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 254 | 26 | 麵 | miàn | an aspect | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 255 | 26 | 麵 | miàn | a direction | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 256 | 26 | 麵 | miàn | to meet | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 257 | 26 | 麵 | miàn | face; vaktra | 就是一碗麵也很夠味了 |
| 258 | 26 | 件 | jiàn | a document | 我的每件衣服 |
| 259 | 26 | 件 | jiàn | article | 我的每件衣服 |
| 260 | 26 | 件 | jiàn | an item | 我的每件衣服 |
| 261 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應該說是用的最少 |
| 262 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應該說是用的最少 |
| 263 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 應該說是用的最少 |
| 264 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應該說是用的最少 |
| 265 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應該說是用的最少 |
| 266 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應該說是用的最少 |
| 267 | 26 | 說 | shuō | allocution | 應該說是用的最少 |
| 268 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應該說是用的最少 |
| 269 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應該說是用的最少 |
| 270 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 應該說是用的最少 |
| 271 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應該說是用的最少 |
| 272 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 273 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 274 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 275 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說沒有一件是不經過補丁的 |
| 276 | 24 | 很 | hěn | very | 大人很快就把火撲滅了 |
| 277 | 24 | 很 | hěn | disobey | 大人很快就把火撲滅了 |
| 278 | 24 | 很 | hěn | a dispute | 大人很快就把火撲滅了 |
| 279 | 24 | 很 | hěn | violent; cruel | 大人很快就把火撲滅了 |
| 280 | 24 | 很 | hěn | very; atīva | 大人很快就把火撲滅了 |
| 281 | 22 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我上面有師兄 |
| 282 | 22 | 又 | yòu | again; also | 弟弟又有新衣服 |
| 283 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 弟弟又有新衣服 |
| 284 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 弟弟又有新衣服 |
| 285 | 22 | 又 | yòu | and | 弟弟又有新衣服 |
| 286 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 弟弟又有新衣服 |
| 287 | 22 | 又 | yòu | in addition | 弟弟又有新衣服 |
| 288 | 22 | 又 | yòu | but | 弟弟又有新衣服 |
| 289 | 22 | 又 | yòu | again; also; punar | 弟弟又有新衣服 |
| 290 | 22 | 去 | qù | to go | 就躲在家裡不出去 |
| 291 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就躲在家裡不出去 |
| 292 | 22 | 去 | qù | to be distant | 就躲在家裡不出去 |
| 293 | 22 | 去 | qù | to leave | 就躲在家裡不出去 |
| 294 | 22 | 去 | qù | to play a part | 就躲在家裡不出去 |
| 295 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就躲在家裡不出去 |
| 296 | 22 | 去 | qù | to die | 就躲在家裡不出去 |
| 297 | 22 | 去 | qù | previous; past | 就躲在家裡不出去 |
| 298 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就躲在家裡不出去 |
| 299 | 22 | 去 | qù | expresses a tendency | 就躲在家裡不出去 |
| 300 | 22 | 去 | qù | falling tone | 就躲在家裡不出去 |
| 301 | 22 | 去 | qù | to lose | 就躲在家裡不出去 |
| 302 | 22 | 去 | qù | Qu | 就躲在家裡不出去 |
| 303 | 22 | 去 | qù | go; gati | 就躲在家裡不出去 |
| 304 | 22 | 做 | zuò | to make | 為我做了一套新衣服 |
| 305 | 22 | 做 | zuò | to do; to work | 為我做了一套新衣服 |
| 306 | 22 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 為我做了一套新衣服 |
| 307 | 22 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 為我做了一套新衣服 |
| 308 | 22 | 做 | zuò | to pretend | 為我做了一套新衣服 |
| 309 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 人在世間上生活 |
| 310 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 人在世間上生活 |
| 311 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 人在世間上生活 |
| 312 | 22 | 上 | shàng | shang | 人在世間上生活 |
| 313 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 人在世間上生活 |
| 314 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 人在世間上生活 |
| 315 | 22 | 上 | shàng | advanced | 人在世間上生活 |
| 316 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 人在世間上生活 |
| 317 | 22 | 上 | shàng | time | 人在世間上生活 |
| 318 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 人在世間上生活 |
| 319 | 22 | 上 | shàng | far | 人在世間上生活 |
| 320 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 人在世間上生活 |
| 321 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 人在世間上生活 |
| 322 | 22 | 上 | shàng | to report | 人在世間上生活 |
| 323 | 22 | 上 | shàng | to offer | 人在世間上生活 |
| 324 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 人在世間上生活 |
| 325 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 人在世間上生活 |
| 326 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 人在世間上生活 |
| 327 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 人在世間上生活 |
| 328 | 22 | 上 | shàng | to burn | 人在世間上生活 |
| 329 | 22 | 上 | shàng | to remember | 人在世間上生活 |
| 330 | 22 | 上 | shang | on; in | 人在世間上生活 |
| 331 | 22 | 上 | shàng | upward | 人在世間上生活 |
| 332 | 22 | 上 | shàng | to add | 人在世間上生活 |
| 333 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 人在世間上生活 |
| 334 | 22 | 上 | shàng | to meet | 人在世間上生活 |
| 335 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 人在世間上生活 |
| 336 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 人在世間上生活 |
| 337 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 人在世間上生活 |
| 338 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 人在世間上生活 |
| 339 | 21 | 菜 | cài | vegetables | 添菜 |
| 340 | 21 | 菜 | cài | a dish of food | 添菜 |
| 341 | 21 | 菜 | cài | food; cuisine | 添菜 |
| 342 | 21 | 菜 | cài | disappointing | 添菜 |
| 343 | 21 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 添菜 |
| 344 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 345 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 346 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個同學穿了新僧裝不合身 |
| 347 | 20 | 你 | nǐ | you | 你就可以穿了 |
| 348 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 349 | 19 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 350 | 19 | 時候 | shíhou | time | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 351 | 19 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 352 | 19 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 童年是最喜歡穿新衣服的時候了 |
| 353 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 354 | 19 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 355 | 19 | 法師 | fǎshī | Venerable | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 356 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 357 | 19 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 我的朋友弘度法師身上只有單薄的夏衣 |
| 358 | 19 | 自己 | zìjǐ | self | 我個人對於自己的衣食住行 |
| 359 | 18 | 但是 | dànshì | but | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 360 | 18 | 但是 | dànshì | if only | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 361 | 18 | 給 | gěi | to give | 給我隔天慶祝生日 |
| 362 | 18 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給我隔天慶祝生日 |
| 363 | 18 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給我隔天慶祝生日 |
| 364 | 18 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給我隔天慶祝生日 |
| 365 | 18 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給我隔天慶祝生日 |
| 366 | 18 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給我隔天慶祝生日 |
| 367 | 18 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給我隔天慶祝生日 |
| 368 | 18 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給我隔天慶祝生日 |
| 369 | 18 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給我隔天慶祝生日 |
| 370 | 18 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給我隔天慶祝生日 |
| 371 | 18 | 給 | gěi | to give; deya | 給我隔天慶祝生日 |
| 372 | 18 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我要到台灣 |
| 373 | 18 | 那 | nà | that | 那一天晚上 |
| 374 | 18 | 那 | nà | if that is the case | 那一天晚上 |
| 375 | 18 | 那 | nèi | that | 那一天晚上 |
| 376 | 18 | 那 | nǎ | where | 那一天晚上 |
| 377 | 18 | 那 | nǎ | how | 那一天晚上 |
| 378 | 18 | 那 | nā | No | 那一天晚上 |
| 379 | 18 | 那 | nuó | to move | 那一天晚上 |
| 380 | 18 | 那 | nuó | much | 那一天晚上 |
| 381 | 18 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一天晚上 |
| 382 | 18 | 那 | nà | na | 那一天晚上 |
| 383 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 384 | 18 | 多 | duó | many; much | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 385 | 18 | 多 | duō | more | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 386 | 18 | 多 | duō | an unspecified extent | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 387 | 18 | 多 | duō | used in exclamations | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 388 | 18 | 多 | duō | excessive | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 389 | 18 | 多 | duō | to what extent | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 390 | 18 | 多 | duō | abundant | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 391 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 392 | 18 | 多 | duō | mostly | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 393 | 18 | 多 | duō | simply; merely | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 394 | 18 | 多 | duō | frequently | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 395 | 18 | 多 | duō | very | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 396 | 18 | 多 | duō | Duo | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 397 | 18 | 多 | duō | ta | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 398 | 18 | 多 | duō | many; bahu | 但是在鄉村裡蚊蟲多 |
| 399 | 18 | 也是 | yěshì | in addition | 但也是擁有最豐渥的 |
| 400 | 18 | 也是 | yěshì | either | 但也是擁有最豐渥的 |
| 401 | 17 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 大哥穿的都是新衣服 |
| 402 | 17 | 新 | xīn | xinjiang | 大哥穿的都是新衣服 |
| 403 | 17 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 大哥穿的都是新衣服 |
| 404 | 17 | 新 | xīn | recently | 大哥穿的都是新衣服 |
| 405 | 17 | 新 | xīn | new people or things | 大哥穿的都是新衣服 |
| 406 | 17 | 新 | xīn | Xin | 大哥穿的都是新衣服 |
| 407 | 17 | 新 | xīn | Xin | 大哥穿的都是新衣服 |
| 408 | 17 | 新 | xīn | new; nava | 大哥穿的都是新衣服 |
| 409 | 17 | 得 | de | potential marker | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 410 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 411 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 412 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 413 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 414 | 17 | 得 | dé | de | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 415 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 416 | 17 | 得 | dé | to result in | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 417 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 418 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 419 | 17 | 得 | dé | to be finished | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 420 | 17 | 得 | de | result of degree | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 421 | 17 | 得 | de | marks completion of an action | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 422 | 17 | 得 | děi | satisfying | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 423 | 17 | 得 | dé | to contract | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 424 | 17 | 得 | dé | marks permission or possibility | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 425 | 17 | 得 | dé | expressing frustration | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 426 | 17 | 得 | dé | to hear | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 427 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 428 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 429 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 兩條腿是讓我用得最多的交通工具 |
| 430 | 17 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來雖然我的膿疴瘡治好了 |
| 431 | 17 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來雖然我的膿疴瘡治好了 |
| 432 | 16 | 為 | wèi | for; to | 為我做了一套新衣服 |
| 433 | 16 | 為 | wèi | because of | 為我做了一套新衣服 |
| 434 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我做了一套新衣服 |
| 435 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我做了一套新衣服 |
| 436 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為我做了一套新衣服 |
| 437 | 16 | 為 | wéi | to do | 為我做了一套新衣服 |
| 438 | 16 | 為 | wèi | for | 為我做了一套新衣服 |
| 439 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我做了一套新衣服 |
| 440 | 16 | 為 | wèi | to | 為我做了一套新衣服 |
| 441 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我做了一套新衣服 |
| 442 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我做了一套新衣服 |
| 443 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我做了一套新衣服 |
| 444 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我做了一套新衣服 |
| 445 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為我做了一套新衣服 |
| 446 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為我做了一套新衣服 |
| 447 | 16 | 才 | cái | just now | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 448 | 16 | 才 | cái | not until; only then | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 449 | 16 | 才 | cái | ability; talent | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 450 | 16 | 才 | cái | strength; wisdom | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 451 | 16 | 才 | cái | Cai | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 452 | 16 | 才 | cái | merely; barely | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 453 | 16 | 才 | cái | a person of greast talent | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 454 | 16 | 才 | cái | excellence; bhaga | 吃過了才輪到我們小孩子吃 |
| 455 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 456 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 457 | 15 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 458 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 459 | 15 | 裡 | lǐ | inside; within | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 460 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 461 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 462 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在家庭裡都是大人先吃 |
| 463 | 15 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在有了一件夾襖 |
| 464 | 15 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在有了一件夾襖 |
| 465 | 15 | 年 | nián | year | 六年都沒有壞 |
| 466 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 六年都沒有壞 |
| 467 | 15 | 年 | nián | age | 六年都沒有壞 |
| 468 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 六年都沒有壞 |
| 469 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 六年都沒有壞 |
| 470 | 15 | 年 | nián | a date | 六年都沒有壞 |
| 471 | 15 | 年 | nián | time; years | 六年都沒有壞 |
| 472 | 15 | 年 | nián | harvest | 六年都沒有壞 |
| 473 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 六年都沒有壞 |
| 474 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 六年都沒有壞 |
| 475 | 15 | 十 | shí | ten | 我過十歲生日的前一天 |
| 476 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 我過十歲生日的前一天 |
| 477 | 15 | 十 | shí | tenth | 我過十歲生日的前一天 |
| 478 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 我過十歲生日的前一天 |
| 479 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 我過十歲生日的前一天 |
| 480 | 14 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了老年 |
| 481 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 482 | 14 | 會 | huì | able to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 483 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會輪到行堂吃飯 |
| 484 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會輪到行堂吃飯 |
| 485 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會輪到行堂吃飯 |
| 486 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會輪到行堂吃飯 |
| 487 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會輪到行堂吃飯 |
| 488 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會輪到行堂吃飯 |
| 489 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會輪到行堂吃飯 |
| 490 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會輪到行堂吃飯 |
| 491 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會輪到行堂吃飯 |
| 492 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會輪到行堂吃飯 |
| 493 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會輪到行堂吃飯 |
| 494 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會輪到行堂吃飯 |
| 495 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會輪到行堂吃飯 |
| 496 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會輪到行堂吃飯 |
| 497 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會輪到行堂吃飯 |
| 498 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會輪到行堂吃飯 |
| 499 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會輪到行堂吃飯 |
| 500 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會輪到行堂吃飯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 也 | yě | ya | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 到 | dào | approach; upagati | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 埃及 | 97 | Egypt | |
| 阿里 | 196 | Ali | |
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
| 比萨斜塔 | 比薩斜塔 | 98 | Leaning Tower of Pisa |
| 菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 从江 | 從江 | 99 | Congjiang |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大甲 | 100 | Tachia | |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 大峡谷 | 大峽谷 | 100 | Grand Canyon |
| 典座 | 100 |
|
|
| 滴水坊 | 68 |
|
|
| 敦煌石窟 | 100 | Dunhuang caves in Gansu | |
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu |
| 高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
| 鼓山 | 71 | Gushan; Kushan | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉城 | 漢城 | 72 | Seoul; Hanseong |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
| 后里 | 104 | Houli | |
| 后龙 | 後龍 | 104 | Houlung |
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
| 湖南 | 72 | Hunan | |
| 虎跳峡 | 虎跳峽 | 104 | Hutiao Gorge |
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
| 江南 | 74 |
|
|
| 蒋纬国 | 蔣緯國 | 106 | Chiang Wei-kuo |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 警政署 | 106 | National Police Agency (Taiwan) | |
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 九里 | 106 | Liuli | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 九寨沟 | 九寨溝 | 106 | Jiuzhaigou |
| 拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh |
| 蓝山 | 藍山 | 108 | Lanshan |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes |
| 洛矶山脉 | 洛磯山脈 | 108 | Rocky Mountains |
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美浓 | 美濃 | 109 | Meinung |
| 妙源 | 77 | Miao Yuan | |
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 明太祖 | 77 | Emperor Taizu of Ming | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 平镇 | 平鎮 | 112 | Pingzhen |
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
| 舜 | 83 | Emperor Shun | |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 泰姬玛哈陵 | 泰姬瑪哈陵 | 116 | Taj Mahal |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 太鲁阁 | 太魯閣 | 116 | Taroko gorge |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall |
| 维吉尼亚州 | 維吉尼亞州 | 87 | State of Virginia |
| 温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish |
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
| 习近平 | 習近平 | 88 | Xin Jinping |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 新竹县 | 新竹縣 | 120 | Xinzhu County; Hsinchu County |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 亚马逊河 | 亞馬遜河 | 121 | Amazon River |
| 耶诞节 | 耶誕節 | 121 | Christmas |
| 义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 宜兰市 | 宜蘭市 | 121 | Yilan city |
| 印度 | 121 | India | |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 云冈石窟 | 雲岡石窟 | 121 | Yungang Grottoes |
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng |
| 张家界 | 張家界 | 122 | Zhangjiajie |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 指南宫 | 指南宮 | 122 | Zhinan Temple |
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 中华航空公司 | 中華航空公司 | 122 | China Airlines |
| 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竹东 | 竹東 | 122 | Zhudong; Chutung |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
| 总书记 | 總書記 | 90 | Secretary General (of the Communist Party) |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 朝元寺 | 99 | Chao Yuan Temple | |
| 嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛光山住持 | 102 | Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery | |
| 佛陀成道日 | 102 | Buddha's Enlightenment Day | |
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 海青 | 104 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 开光落成 | 開光落成 | 107 | inauguration ceremony |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 路在脚下 | 路在腳下 | 108 | The Path Is Under Our Feet |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 平安粥 | 112 | Peace and Safety Porridge | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善导寺 | 善導寺 | 115 | Shan Dao Temple |
| 十方 | 115 |
|
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 素斋 | 素齋 | 115 |
|
| 台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar |
| 檀信楼 | 檀信樓 | 116 | Devotees Building |
| 添油香 | 116 | to make a donation | |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五分 | 119 |
|
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行脚僧 | 行腳僧 | 120 | wandering mendicant |
| 心慧 | 120 | wisdom | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 以粥代茶 | 121 | exchanging the pleasantry of tea for porridge | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一句 | 121 |
|
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
| 住持 | 122 |
|
|
| 祖庭 | 122 | ancestral temple |